Franja

Zadetki iskanja

  • sránje (-a) n

    1. il defecare; pog. il cacare

    2. vulg. feci, cacca, merda

    3. vulg. pren. merda, schifo, schifezza, porcheria:
    ta film je pravo sranje la pellicola è una vera schifezza

    4. inter. vulg. (za izražanje nejevolje) merda!
  • štála (-e) f pog. (hlev) stalla:
    soba je prava štala la stanza è una vera stalla
  • túrški (-a -o) adj. geogr. turco; (nanašajoč se na staro Turčijo) ottomano:
    turški sultan sultano turco
    turški imperij impero turco, ottomano
    turški vpadi scorrerie turche
    pog. biti zbit kot turška fana essere stanco morto
    turška kava caffè turco
    turška kopel, turško kopališče bagno turco
    turška sablja scimitarra
    turška vera religione musulmana, islam
    turški divan sultana, divano alla turca
    turški polmesec mezzaluna turca
    turški prevajalec turcimanno
    turško stranišče gabinetto alla turca
    zool. turška grlica tortora dal collare orientale (Streptopelia decaocto)
    bot. turška leska nocciolo di Costantinopoli (Corylus colurna)
    bot. turška lilija martagone, giglio gentile, giglio selvatico (Lilium martagon)
    bot. turška leča vescicaria (Colutea arborescens)
    bot. navadna turška detelja lupinella (Onobrychis viciifolia)
    lingv. turški jeziki lingue turche
    anat. turško sedlo sella turcica
  • úpanje (-a) n

    1. speranza, augurio, auspicio; aspettativa, attesa:
    biti poln upanja essere pieno di speranza
    neutemeljeno, skrito, trdno upanje speranza infondata, nascosta, tenace
    žarek upanja raggio di speranza
    gojiti upanje coltivare la speranza, sperare
    pokopati, uničiti upanja cancellare, sopprimere le speranze
    slepiti se z upanjem coltivare vane speranze, vane illusioni
    navdajati z upanjem infondere speranza
    svoja upanja polagati v kaj riporre tutte le proprie speranze in qcs.

    2. pren. speranza; promessa:
    veliko upanje naše kinematografije una grande speranza, una grande promessa del nostro cinema
    FRAZEOLOŠKA/TERMINOLOŠKA RABA:
    star. dati, kupiti na upanje dare, comprare a credito
    dajati komu upanje dare coraggio, incoraggiare, stimolare
    mat. matematično upanje valore previsto
    rel. vera, upanje, ljubezen fede, speranza, carità
    dokler živimo, upamo finché c'è vita c'è speranza
  • usédati se (-am se) | usésti se (usédem se) imperf., perf. refl.

    1. cedere, sprofondare; posarsi; precipitare, sedimentare:
    zemlja se useda il terreno sta cedendo
    prah se useda na pohištvo la polvere si posa sui mobili
    gošča se je hitro usedala la feccia sedimentò rapidamente

    2. sedersi, mettersi seduto, sedere; posarsi, adagiarsi:
    ljudje so vstajali in se spet usedali la gente si alzava e tornava a sedersi
    čebela se je usedla na cvet l'ape si posò sul fiore
    usesti se h klavirju sedersi al pianoforte

    3. teh. sedere (bene):
    os se mora usesti v ležaj l'asse deve sedere bene nel cuscinetto
    FRAZEOLOŠKA/TERMINOLOŠKA RABA:
    pren. usesti se na mehko trovare una vera pacchia
    pejor. usesti se na posestvo impadronirsi del podere, usurpare il podere
    usesti se komu na, za vrat mettere il piede sul collo a qcn.
    usesti se v spomin ricordare
    usesti se v srce conquistare il cuore di qcn., annidarsi nel cuore di qcn.
  • vero

    A) agg.

    1. resničen, pravi

    2. pravi, točen:
    chiamare le cose col loro vero nome pren. stvari imenovati s pravim imenom, ne ovinkariti

    3. resničen (ki ustreza objektivni stvarnosti, ki se je resnično zgodil):
    com'è vero Dio, il sole resnično kakor Bog v nebesih
    fosse vero! ko bi bilo res!
    non mi par vero ne morem verjeti
    non sarà mai vero che ne bo se zgodilo, ne bom dovolil, da
    tant'è vero che saj (v podkrepitev trditve)

    4. pravi, pristen:
    vero oro pravo zlato

    5. pren. pravi, iskren:
    vera amicizia pravo prijateljstvo
    un vero artista pravi umetnik

    B) m

    1. resnica:
    a onor del vero v resnici, resnici na ljubo
    salvo il vero če ni napak, če ni kaj narobe
    a dire, per dire il vero če naj bom iskren
    orologio che dice il vero točna ura
    essere nel vero ne motiti se
    non esserci nulla di vero biti povsem netočno, neresnično

    2. umet. narava:
    disegno dal vero risba, upodobitev po naravi
  • vodnják (-a) m

    1. pozzo:
    zajemati vodo iz vodnjaka attingere l'acqua al, dal pozzo
    vodnjak na vedro in vreteno pozzo con secchio e carrucola
    vodnjak na vzvod pozzo con mazzacavallo
    geogr. arteški vodnjak pozzo artesiano
    kamnit obod vodnjaka vera del pozzo

    2. fontana:
    um. Robbov vodnjak la fontana del Robba
  • zarésen (-sna -o) adj.

    1. (resničen) vero, reale:
    pravljični in zaresni svet il mondo delle favole e quello reale

    2. vero, autentico:
    potrebujem zaresne škarje, ne igračo ho bisogno di un paio di forbici vere, non di un giocattolo

    3. vero, autentico, genuino:
    zaresna demokracija una democrazia vera, autentica

    4. vero, concreto:
    zaresne posledice česa i concreti effetti di qcs.

    5. pren. serio:
    to so zaresne stvari sono cose serie