Franja

Zadetki iskanja

  • affilare

    A) v. tr. (pres. affilo)

    1. brusiti, ostriti:
    affilare le forbici nabrusiti škarje
    affilare le armi pripraviti se na boj

    2. oslabiti, zdelati:
    la malattia gli ha affilato il viso od bolezni ima shujšan obraz

    B) ➞ affilarsi v. rifl. (pres. mi affilo) shujšati, omršaveti
  • agire v. intr. (pres. agisco)

    1. delati, ukrepati, ravnati:
    agire d'amore e d'accordo ravnati sporazumno
    è il momento di agire zdaj je treba ukrepati
    agire da delinquente ravnati kot hudodelec

    2. delovati:
    l'iniezione ha agito subito injekcija je takoj delovala

    3. gled. igrati, nastopati:
    la Compagnia agisce al Teatro stabile igralska družina nastopa v stalnem gledališču

    4. pravo
    agire qcn. koga tožiti
  • agremá (-mája) m benestare, consenso:
    vlada je dala agrema za novega poslanika il governo ha dato il proprio benestare al nuovo ambasciatore
  • agro2

    A) agg.

    1. kisel, trpek:
    uva agra kislo grozdje

    2. pren. oster, hud, strog:
    parole agre ostre besede

    B) m

    1. kisel okus:
    la salsa ha dell'agro omaka je kiselkasta

    2. pren. trpkost

    3. limonov sok:
    cipolline all'agro čebulček v limonovem soku
  • àli2 konj.

    1. (v ločnem priredju) o:
    jaz ali ti o tu o io

    2. (v protivnem priredju, pa, a, toda) ma:
    ima denar ima, ali kaj ko pa ne ve, kam z njim i soldi ce li ha, ma non sa che farsene

    3. (v vprašalnih odvisnikih) se:
    sprašujem te, ali boš šel ti sto chiedendo se vieni (o no)

    4. (za izražanje odločitve za eno od dveh možnosti) aut aut:
    moraš odločiti ali ali devi deciderti aut aut
  • allettare2

    A) v. tr. (pres. allētto)

    1. redko prikleniti, prikovati na posteljo:
    il malanno lo ha allettato per tre mesi bolezen ga je za tri mesece priklenila na posteljo

    2. povaljati, poleči:
    la tempesta ha allettato il grano neurje je poleglo žito

    B) ➞ allettarsi v. rifl. (pres. mi allētto) poleči se (trava)
  • allevamento m

    1. gojitev, gojenje

    2. reja, vzreja

    3. vzrejališče

    4. živina (za vzrejo):
    la malattia delle mucche pazze ha decimato l'allevamento bolezen norih krav je zdesetkala živino
  • allevare v. tr. (pres. allēvo)

    1. gojiti, rediti; vzgajati:
    alleva da sola il bambino sama redi otroka
    allevare alberi da frutto gojiti sadno drevje
    allevare bachi da seta gojiti sviloprejke

    2. pren. vzgajati, vzgojiti:
    ha allevato male i suoi figli slabo je vzgojil otroke
  • allignare v. intr. (pres. alligno)

    1. ukoreniniti se, pognati korenine; pren. uspevati, prodreti:
    quella moda non ha allignato tista moda ni prodrla

    2. pren. nahajati se, obstajati, biti navzoč:
    sentimenti che allignano nei cuori generosi čustva, ki jih najdemo v plemenitih srcih
  • altronde avv. knjižno od drugod:
    d'altronde sicer, vendar, z druge strani:
    ha cambiato lavoro, d'altronde non posso dargli torto menjal je službo, sicer pa ga (zato) ne morem grajati
  • ámen inter.; m amen:
    reši nas hudega, amen! e liberaci dal male, amen!
    pog. z njim je amen è (giunto) all'amen
    izblebetal je vse do amena ha spifferato tutto e poi tutto
    to je gotovo kot amen v očenašu (quest'è) poco ma sicuro
  • ammēnda f

    1. povračilo, nadomestilo; globa:
    fu condannato a una lieve ammenda naložili so mu majhno globo

    2. pren.
    fare ammenda priznati krivdo, opravičiti se:
    ha fatto ampia ammenda dell'ingiusto giudizio pošteno se je opravičil zaradi krivične sodbe
  • ammostare

    A) v. tr. (pres. ammosto) stiskati grozdje (sadje), delati mošt

    B) v. intr. postati mošt:
    l'uva non ha ammostato bene grozdje ni dalo dobrega mošta
  • anchilosato agg. med. otrdel v sklepih (tudi pren.):
    ha la memoria anchilosata spomin mu je otopel
  • andamento m potek, potekanje:
    è prevedibile un buon andamento degli affari predvidevamo lahko, da bodo posli dobro potekali
    la situazione economica ha un andamento oscillante ekonomske razmere nihajo
  • apostrofírati (-am) perf., imperf.

    1. apostrofare qcn., rivolgersi direttamente a qcn.

    2. mettere in rilievo, sottolineare:
    govornik je apostrofiral probleme šolstva l'oratore ha messo in rilievo i problemi della scuola
  • appannaggio m (pl. -gi)

    1. apanaža

    2. stalno plačilo; dota:
    il padre le ha garantito un buon appannaggio oče ji je dal dobro doto

    3. izključna pravica, prerogativa:
    in appannaggio kot izključna pravica
  • appiedare v. tr. (pres. appiēdo)

    1. ukazati (vojakom), naj izstopijo iz vozil

    2. spraviti na tla, spraviti iz vozila:
    un guasto d'automobile mi ha appiedato zaradi okvare sem moral stopiti iz avtomobila
  • aria f

    1. zrak:
    aria compressa stisnjen zrak
    aria condizionata klimatiziran zrak
    aria viziata slab zrak
    aria fritta pren. oguljene fraze, banalnosti
    corrente d'aria prepih
    andare a prendere una boccata d'aria iti na zrak
    dare aria a una stanza prezračiti sobo
    discorsi a mezz'aria pren. namigujoče govorjenje
    a pancia all'aria ležeč vznak
    mandare qcn. a gambe all'aria spotakniti koga
    ancora in aria še v zraku (načrt)
    andare all'aria pren. propasti, iti po vodi
    mandare all'aria un progetto prekrižati načrte
    camminare col naso in aria pren. hoditi z glavo v oblakih
    fare castelli in aria pren. zidati gradove v oblakih
    discorsi campati in aria nesmiselno govorjenje
    aver paura dell'aria bati se lastne sence
    non dirlo neanche all'aria nikomur niti črhniti besedice
    parlare all'aria govoriti v veter
    missili aria-aria rakete zrak-zrak
    PREGOVORI: i cenci e gli stracci vanno sempre all'aria preg. revež jih vedno skupi; za revežem vsak pes laja

    2. podnebje:
    cambiare aria iti drugam
    aria! šalj. stran! izgini!

    3. veter, sapa:
    non c'era un filo d'aria niti sapice ni bilo
    tira una brutta aria pren. postaja vroče pod nogami, slabo kaže

    4. pren. videz, izraz; obraz:
    che cos'è quell'aria preoccupata? kaj pomeni ta zaskrbljeni obraz?
    aria stanca utrujen videz
    ha l'aria d'essere una persona per bene videti je spodoben človek
    ha l'aria di voler piovere kaže na dež
    darsi delle arie delati se imenitnega, postavljati se

    5. glasba arija
  • arruffare v. tr. (pres. arruffo)

    1. razmršiti, skuštrati:
    il vento mi ha arruffato i capelli veter mi je skuštral lase
    arruffare la matassa zaplesti niti v klobčiču; pren. zamešati štrene, zamotati, zakomplicirati stvari

    2. pren. zaplesti, zapletati; zmesti, zmešati:
    arruffare le idee zmesti ideje