možgáni (-ov) m pl.
1. cervello, pl. pren. cervelli; pl. f cervella (možganska snov):
velikost možganov grandezza, dimensione del cervello
vnetje, zgradba možganov infiammazione, struttura del cervello
anat. mali možgani cervelletto, cerebello
anat. srednji možgani mesencefalo
anat. veliki možgani cervello, encefalo
med. mehčanje možganov encefalomalacia
pretres možganov commozione cerebrale
telečji možgani cervello di vitello
2. pren. (kot središče človekovega razumskega in zavestnega življenja) cervello, mente:
misel mu je šinila skozi možgane un pensiero gli balenò nella mente
plod bolnih možganov frutto di un cervello impazzito
3. pren. (vodilni ljudje; inteligenca) cervello:
možgani gibanja, tolpe il cervello del movimento, della banda
beg možganov (iz države) fuga dei cervelli
4. inform.
elektronski možgani (računalnik) cervello elettronico, elaboratore elettronico
FRAZEOLOŠKA/TERMINOLOŠKA RABA:
možgani se mu kisajo, mehčajo ha il cervello rammollito, nei calcagni
možgani so mu začeli hitro delovati il cervello ha cominciato a funzionare rapidamente
danes mu je udarilo v možgane oggi non è in grado di ragionare
iron. v njegovih možganih se je prižgala lučka ha finalmente capito
napenjati možgane spremere le meningi
rahljati komu možgane insegnare a qcn. a ragionare
pobrskati po možganih cercare di ricordare
imeti konjske možgane avere un cervello di gallina
ne imeti lastnih možganov non pensare con la propria testa
Zadetki iskanja
- móžnost (-i) f
1. possibilità; possibile; chance; eventualità; virtualità; filoz. contingenza:
resnične, teoretične možnosti possibilità reali, teoriche
spremeniti možnost v resničnost trasformare il possibile in realtà, fare della possibilità una realtà
iščem sobo, po možnosti v centru cerco stanza, possibilmente in centro
2. (zmožnost, sposobnost) capacità, possibilità:
meje človeških možnosti i limiti delle capacità umane
dežela neomejenih možnosti il Paese delle infinite possibilità
možnost investiranja investibilità
agr. možnost namakanja irrigabilità
jur. možnost popravka sanabilità
možnost preskusa verificabilità
trg. možnost prodaje smerciabilità
jur. možnost testacije testabilità
možnost zmanjšanja riducibilità - mravljínčiti (-im) imperf.
1. impers. provare formicolio:
mravljinči me po nogah provo un formicolio per le gambe
2. formicolare, brulicare - mravljínec (-nca) m
1. (mravlja) formica
2. pl. mravljinci formicolio; ekst. brivido:
mravljinci so mu (za)gomazeli, lezli po telesu provava un formicolio per tutto il corpo
mravljinci so me spreleteli rabbrividii - mrgoléti (-ím) imperf.
1. pren. formicolare, brulicare; pullulare:
na cestah mrgolijo avtomobili, mrgoli avtomobilov per le strade brulicano le macchine
2. (gomazeti) sentire un formicolio:
od groze so mu mrgoleli mravljinci po koži dall'orrore sentiva un formicolio per tutto il corpo - mŕkati (-am) | mŕkniti (-em) imperf., perf.
1. offuscarsi, oscurarsi (tudi pren.):
mesec je mrkal la luna si stava offuscando
njegova slava je mrknila la sua fama si è offuscata
2. (ugašati, ugasniti; izginiti, izginjati) sparire, svanire; dileguarsi; eclissarsi:
po večerji je mrknil dopo la cena si è dileguato, eclissato
3. (postati, postajati mrk, nerazpoložen) oscurarsi (in volto), diventare di malumore;
mrkniti z očmi po čem guardare qcs. di sfuggita, sottecchi - mulinare
A) v. tr. (pres. mulino) pren. snovati, kovati
B) v. intr.
1. vrtinčiti se
2. pren. poditi, motati se:
strani pensieri gli mulinavano nel cervello čudne misli so se mu podile, motale po glavi - muso m
1. gobec
2. šalj., slabš. gobec:
brutto muso zoprnež
rompere, spaccare il muso a qcn. komu razbiti gobec, dati po gobcu
dire qcs. sul muso kaj povedati v obraz
tenere il muso kuhati mulo
3. ekst. gobec, prednji del:
il muso dell'automobile, dell'aereo gobec avta, letala - nabíjati (-am) | nabíti (-íjem) imperf., perf.
1. battere, picchiare:
nabijati obroče na sod cerchiare la botte, raccerchiare
2. attaccare, affiggere
3. riempire
4. voj. caricare (l'arma):
nabiti puško caricare il fucile
5. battere, pestare
6. sparare, bombardare (con fuoco nutrito)
7. battere, sbattere (contro); picchiare, bussare; pestare:
dež nabija na okna la pioggia batte contro le finestre
nabijati po vratih picchiare alla porta
od razburjenja mu je srce močno nabijalo dall'emozione il cuore gli batteva forte
nabijati po klavirju pestare il pianoforte, strimpellare
8. (tepsti, natepsti; pretepati, pretepsti) picchiare, bastonare
9. (dvigati, dvigniti; povišati) aumentare (i prezzi);
nabiti nove davke imporre nuove tasse
10. elektr. caricare
FRAZEOLOŠKA/TERMINOLOŠKA RABA:
nareč. zvonovi nabijajo le campane suonano a distesa
ves dan je nabijalo (treskalo) ha tuonato tutto il giorno
pog. nabijati karte giocare a carte
nabijati žogo giocare a calcio
nabiti obroče incerchiare
nabiti z erotično vsebino erotizzare
nabiti z energijo dare una frustata di energia - naftalín (-a) m kem. naftalina:
obleka diši po naftalinu l'abito puzza di naftalina
pren. potegniti, vzeti koga iz naftalina tirare qcn. fuori dalla naftalina, reinserire qcn. nella società, nella vita pubblica - nág (-a -o)
A) adj. nudo, ignudo; ekst. scoperto; svestito:
napol nag seminudo
popolnoma nag nudo come un verme, nudo nato
B) nági (-a -o) m, f, n
našeškati po nagi sculacciare
pren. razkrinkati koga do nagega smascherare completamente
sleči se do nagega spogliarsi nudi, denudarsi - nagòn (-ôna) m
1. istinto, impulso; pulsione:
predati se, prepustiti se nagonom cedere agli istinti, lasciarsi dominare dagli istinti
materinski nagon istinto materno
spolni nagon istinto sessuale
nagon po obrambi, ohranitvi istinto di difesa, di conservazione
2. istinto, inclinazione, impulso:
stvariteljski nagon impulso creativo - nahodíti se (-im se) perf. refl. camminare molto, fare lunghi percorsi;
nahoditi se po uradih dover correre da un ufficio, uno sportello all'altro; fare la trafila degli uffici - naj1 členek
1. (za izražanje želja s povedkom) ○:
naj bo po tvojem sia come vuoi tu
2. (v vprašalnih stavkih za izražanje ugibanja) ○:
kaj naj naredim? che fare?
ali naj grem ali ne? vado o resto?, devo andare o no?
3. (za izražanje nujnosti) ○:
naj ti povem, kaj se bo zgodilo ti dirò io cosa succederà
to je potrebno, če naj se izognemo posledicam è necessario se vogliamo evitare le conseguenze
4. (za izražanje pojasnila) ○, comunque:
skakalec je padel. A naj povem, da je bil veter precej močen il saltatore è caduto, comunque va detto che il vento era piuttosto forte
5. (za izražanje želje, s pogojnikom) ○:
politki naj bi uresničevali želje ljudstva i politici sarebbero chiamati a realizzare la volontà popolare
6. (za izražanje namena) ○:
ta šola naj bi vzgajala strokovnjake prihodnosti una scuola che dovrebbe educare i tecnici del futuro
7. (za izražanje dvomov) ○:
ta proces naj bi povzročale neke bakterije un processo che sarebbe provocato da certi batteri - najmánjši (-a -e) adj. superl. od majhen il più piccolo, la più piccola; il minimo, la minima:
mat. najmanjši skupni mnogokratnik minimo comune multiplo
najmanjša sled ni smela ostati za njimi non dovevano lasciare la minima traccia
niti najmanjšega dvoma ni, da je tako non esiste il minimo dubbio che sia così
pren. kaj narediti po liniji najmanjšega odpora fare qcs. seguendo il principio del minimo sforzo - nakázati (-kážem) | nakazováti (-újem) perf., imperf.
1. assegnare, rimettere; bonificare, ordinare un bonifico; stanziare:
nakazati denar po pošti rimettere, ordinare un bonifico per posta
2. indicare, suggerire:
nakazati nekaj možnosti sodelovanja indicare talune possibilità di cooperazione
3. (predstaviti le v osnovnih črtah) abbozzare, tracciare, accennare a
4. (z znakom opozoriti na kaj) indicare, accennare:
nakazati spremembo smeri indicare il cambiamento della direzione
5. ekst. suggerire:
nakazati rešitev matematične naloge suggerire la soluzione del problema di matematica - nakáznica (-e) f
1. vaglia:
pošta brzojavna poštna nakaznica vaglia telegrafico postale
poslati denar po nakaznici inviare denaro per, con vaglia
2. hist. tessera:
krušna, živilska nakaznica tessera del pane, tessera annonaria - nakljúčje (-a) n puro caso, caso fortuito; filoz. contingenza:
po naključju per caso - nalíti (-líjem) | nalívati (-am)
A) perf., imperf.
1. versare; scodellare; pren. infondere:
naliti malo vina versare un po' di vino
naliti nove odločnosti infondere una più ferma risolutezza
pren. naliti čistega vina dire la verità nuda e cruda, chiamare le cose col loro nome
naliti strupa propinare veleni
2. riempire (versando):
nalivati v sode imbottare
B) nalíti se (-líjem se) | nalívati se (-am se) perf., imperf. refl. ubriacarsi; bere smodatamente; trincare; bere a garganella:
nalivati se s slabim žganjem inzozzarsi - nametáti (-méčem) | nametávati (-am) perf., imperf.
1. gettare; ammucchiare; sparpagliare:
nametati seno za konje gettare il fieno per i cavalli
nametati omet na zid gettare l'intonaco sul muro, intonacare il muro
2. abbozzare, schizzare;
nametati obleko nase vestirsi in fretta
nametati komu peska v oči gettare polvere negli occhi di qcn.
nametati jih komu po grbi bastonare uno di santa ragione, spianare a uno la schiena