Franja

Zadetki iskanja

  • sméšnost (-i) f comicità, ridicolo, burlesco, ridicolaggine, gustosità:
    smešnost položaja la gustosità, la comicità di una situazione
    zavedati se smešnosti svojega položaja rendersi conto della propria situazione ridicola
  • sméti (smém) imperf.

    1. potere, essere permesso:
    s čim smem postreči in che cosa posso servirla
    s tem se ne strinjam, če smem reči qui non sono d'accordo, se mi è permesso dirlo
    ali smem že čestitati? posso felicitarmi?

    2. (z nikalnico) ne smeti non dovere:
    človek ne sme obsojati drugih non si devono biasimare gli altri
    na to že zdaj ne smem pomisliti non ci devo fin d'ora nemmeno pensare
    nikdar več mi ne smeš pred oči (sparisci e) non farti vedere mai più
  • smísel (-sla) m

    1. senso, significato, accezione:
    v ožjem smislu besede nel senso stretto della parola
    delo daje življenju smisel il lavoro dà un senso alla vita
    razmišljati o smislu umetnosti considerare, vagliare il senso dell'arte

    2. smisel za (sposobnost za presojanje česa) senso di:
    izgubiti smisel za čas perdere il senso del tempo
    biti brez smisla za humor mancare di humour

    3. (posebna nadarjenost, sposobnost za kaj) talento, attitudine:
    imeti smisel za tehniko avere attitudine per la tecnica, esser portato alla tecnica
    razvijati smisel za praktično delo sviluppare l'attitudine al lavoro pratico

    4. v smislu
    a) secondo, conformemente a, in conformità con:
    ravnati v smislu predpisov agire in conformità con le norme
    b) (v adv. rabi)
    v nekem smislu in un certo senso
    v tem smislu in questo senso

    5. brez smisla, nima smisla non ha senso:
    brez smisla se je prepirati z njim non ha senso litigare con lui
    nima smisla razpravljati o teh problemih non ha senso discutere di questi problemi
  • smodíti (-ím)

    A) imperf.

    1. bruciare

    2. tekst. gazare
    FRAZEOLOŠKA/TERMINOLOŠKA RABA:
    smoditi prašiča bruciare le setole del maiale (scannato)

    B) smodíti se (-ím se) imperf. refl. bruciare:
    pečenka se smodi l'arrosto sta bruciando
  • smôla (-e) f

    1. resina:
    smreke izločajo smolo gli abeti secernono la resina
    drevesna smola resina
    čevljarska smola pece da calzolaio
    črna smola pece nera
    fenolna smola resina fenolica
    umetna (vinilna) smola resina sintetica (vinilica)

    2. pren. scalogna, disdetta, disgrazia, iella, sfortuna; vulg. sfiga:
    kakšna smola! che scalogna!, che disdetta!
    iron. smola pa taka! quando si nasce con la camicia!
    smola pri igri sfortuna, guigne
    prinašati smolo portare scalogna, sfortuna
    drži se ga smola ha la sperpetua addosso, è perseguitato dalla sfortuna, la sfortuna si è accanita contro di lui
    PREGOVORI:
    kdor za smolo prime, se osmoli chi va al mulino si infarina
  • smolíti (-ím)

    A) imperf.

    1. calafatare, impeciare

    2. agr. resinare

    B) smolíti se (-ím se) imperf. refl. smoliti se okrog, okoli koga accattivarsi, blandire qcn.
  • smŕt (-i) f

    1. morte; ekst. fine, decesso, dipartita, scomparsa, trapasso:
    umreti nasilne smrti fare una brutta fine; morire, perire di morte violenta
    obsoditi na smrt condannare a morte
    koga na smrt sovražiti avercela a morte con qcn.
    pasti junaške smrti morire da eroe
    vprašanje življenja in smrti questione di vita o di morte
    naravna, navidezna smrt morte naturale, apparente
    prerana smrt morte prematura
    bela smrt (smrt v snegu) morte bianca
    bled, suh ko smrt pallido, magro come un morto

    2. teschio, testa di morto;
    označiti strup s smrtjo contrassegnare il veleno con un teschio

    3. pren. cosa letale, spiacevole, insopportabile, penosa; rovina, fine:
    alkohol je zanj smrt per lui l'alcol è letale

    4. (v adv. rabi) na smrt da morire, a morte:
    na smrt se dolgočasiti annoiarsi da morire
    smrt mu je že za petami è prossimo a morire
    smrt ga je pobrala è morto,è deceduto
    gledati smrti v obraz guardare la morte in faccia
    biti obsojen na smrt (živalske, rastlinske vrste) essere condannati a estinguersi, all'estinzione
    njega bi bilo treba poslati po smrt è di una lentezza esasperante
    pren. pognati, poslati koga v smrt mandare a morire, condannare a morte
    boriti se s smrtjo agonizzare; essere sul punto di morire
    igrati se s smrtjo rischiare la morte
    pog. biti na smrt bolan essere gravemente ammalato
    biološka smrt morte biologica
    blaga smrt eutanasia
    star. črna smrt peste
    klinična smrt morte clinica
    rel. mučeniška smrt martirio
    šport. spirala smrti (smrtni zavoj) spirale della morte
    PREGOVORI:
    dolga bolezen, gotova smrt malattia lunga, morte sicura
    dosti psov je zajčja smrt molti cani sono la morte della lepre
  • smŕtno adv. mortalmente, a morte:
    smrtno se dolgočasiti annoiarsi mortalmente
    smrtno sovražiti se odiarsi a morte; pren. sbranarsi
  • smučaríja (-e) f žarg. sci, lo sciare:
    ukvarjati se s smučarijo sciare
  • smúkati (-am)

    A) imperf.

    1. brucare; pelare; sfogliare:
    koze smukajo poganjke le capre brucano i germogli
    smukati vejo pelare un ramo

    2. pren. muoversi, correre velocemente, saltare; muoversi, spostarsi di soppiatto, silenziosamente:
    veverica smuka z veje na vejo lo scoiattolo salta di ramo in ramo

    B) smúkati se (-am se) imperf. refl.

    1. strusciare, lisciare

    2. girare intorno

    3. spostarsi velocemente, di soppiatto
    FRAZEOLOŠKA/TERMINOLOŠKA RABA:
    smukati se okrog deklet correre dietro alle ragazze, circuire le ragazze
    pren. smukati se kakor mačka okoli vrele kaše non sapersi decidere
  • sôdba (-e) f

    1. jur. sentenza; verdetto:
    razglasiti sodbo emanare una sentenza
    pritožiti se zoper sodbo ricorrere contro una sentenza
    oprostilna sodba sentenza assolutoria
    obsodilna sodba sentenza di condanna

    2. ekst. giudizio, valutazione, opinione:
    krivična, ugodna, utemeljena sodba giudizio ingiusto, favorevole, fondato
    po moji sodbi a mio giudizio, a mio parere, secondo me

    3. filoz. giudizio:
    spoznavna, teleološka sodba giudizio determinante, teleologico
    rel., hist. božja sodba giudizio di Dio
    pren. sodba zgodovine il giudizio, il verdetto della storia
  • sodíšče (-a) n jur. tribunale; corte, ekst. foro:
    sodišče je obsodilo, oprostilo il tribunale ha emesso una sentenza di condanna, di assoluzione; ha condannato, assolto
    vložiti tožbo na sodišču citare in tribunale
    priti na sodišče comparire in tribunale
    zagovarjati se pred sodiščem difendersi in tribunale
    pritožiti se na višje sodišče presentare ricorso a un tribunale superiore
    civilno, vojaško sodišče tribunale civile, corte marziale
    porotno sodišče Corte d'Assise
    apelacijsko (prizivno)
    sodišče Corte di Appello
    kasacijsko sodišče Corte di Cassazione
    ustavno sodišče Corte Costituzionale
    obračunsko sodišče Corte dei Conti
    naglo, vojaško sodišče corte marziale
    cerkveno sodišče tribunale ecclesiastico
    mednarodno sodišče tribunale internazionale
    sodišče za mladoletnike tribunale per minorenni
    hist. inkvizicijsko sodišče tribunale del S. Uffizio
  • sodník (-a) | -íca (-e) m, f

    1. jur. giudice; magistrato; pren. toga:
    sodnik za prekrške pretore
    sodnik kasacijskega sodišča giudice della Corte di Cassazione, toga di ermellino
    sodnik porotnik giudice popolare
    sodnik prisednik giudice a latere
    sodnik za ločitve divorzista

    2. šport. arbitro; giudice di gara:
    glavni sodnik, sodnik v ringu arbitro
    stranski sodnik segnalinee
    točkovni sodnik giudice di gara

    3. pren. giudice:
    čas je najboljši, najpravičnejši sodnik il tempo è il miglior giudice
    brez tožnika ni sodnika non c'è giudice se non c'è querela
    jur. civilni, kazenski sodnik giudice delle cause cvili, penali
    mirovni sodnik giudice di pace
    preiskovalni sodnik giudice istruttore; giudice per le indagini preliminari (GIP)
    sodnik poročevalec giudice relatore
    nebeški, večni sodnik il supremo giudice
    hist. mestni sodnik magistrato
  • sōdo

    A) agg.

    1. trden, čvrst:
    terreno sodo neobdelano zemljišče, ledina
    uova sode v trdo kuhana jajca

    2. trd, močen:
    mani sode trde roke
    darle, prenderle sode pošteno nabunkati, pošteno biti prebunkan

    3. pren. temeljit, čvrst; resen:
    argomenti sodi čvrsti argumenti
    istruzione soda temeljito znanje

    4. trden, stanoviten:
    stare sodo in un proposito trdno se držati namere

    B) avv.

    1. močno:
    picchiare sodo močno udariti, tepsti

    2. resno, zagnano:
    studiare sodo zagnano se učiti

    3. trdno, globoko:
    dormire sodo trdno spati

    C) m

    1. trdna tla

    2. trdnost, konsistentnost

    3. jedro, bistvo, srž:
    venire al sodo preiti k bistvu, k stvari
  • soffiare

    A) v. tr. (pres. soffio)

    1. pihati, puhati:
    soffiare il fumo della sigaretta pihati cigaretni dim
    soffiarsi il naso usekniti se

    2.
    soffiare il vetro pihati steklo

    3. pog. prišepetavati

    4. pog. vohuniti; ovaditi, ovajati; žarg. špecati:
    soffiare malignità obrekovati

    5. ukrasti, speljati; žarg. odpihniti:
    gli ha soffiato la ragazza speljal mu je dekle

    B) v. intr.

    1. pihati; razpihovati (tudi pren.)

    2. pihati; sopihati

    3. pihati (veter)
  • soggezione f

    1. podložnost

    2. strah, zadrega; obzir:
    avere soggezione di qcn., qcs. biti v zadregi, ženirati se pred kom, čim
    mettere in soggezione spraviti v zadrego, vlivati strah
  • sogno m sanje, sen (tudi ekst.):
    i dolci sogni della gioventù sladke mladostne sanje
    libro dei sogni sanjske bukve
    un sogno di ragazza sanjsko lepa deklica
    neanche, nemmeno, neppure per sogno sploh ne, nikakor ne
    coronare il proprio sogno d'amore poročiti se z ljubljeno osebo
    credere nei sogni verjeti v sanje
    fare un sogno sanjati kaj
    parere, sembrare un sogno zdeti se neverjetno, videti se kot sanje
  • solco m (pl. -chi)

    1. agr. brazda:
    solco acquaio odtočni jarek
    uscire dal solco pren. skočiti vstran, odmakniti se od teme pogovora

    2. ekst. sled; kolesnica; guba

    3. navt. vodna brazda
  • soldatino m

    1. pomanjš. od ➞ soldato vojaček

    2. igre svinčeni vojak:
    fare ai soldatini igrati se vojake (tudi pren.)
  • sole m

    1. astr. sonce:
    eclissi di sole sončni mrk
    i raggi del sole sončni žarki
    al levar, al calar del sole ob sončnem vzhodu, ob sončnem zatonu

    2. ekst. sonce, sončna luč, sončna svetloba:
    sole debole, splendente medlo, bleščeče sonce
    occhiali da sole sončna očala
    ombrello da sole sončnik, senčnik
    orologio a sole sončna ura
    alla luce del sole pren. odkrito, javno
    essere chiaro come il sole biti jasno kot beli dan
    prendere il sole sončiti se

    3. sonce (v izrazih za označevanje italijanskega juga):
    autostrada del sole sončna avtocesta
    treno del sole sončni vlak

    4. pren. sonce (kot simbol lepote, moči, sijaja):
    essere bello come il sole biti lep kot sonce
    Re Sole hist. Sončni kralj (Ludvik XIV.)

    5. pren. sonce, ideal:
    il sole della libertà sonce svobode

    6.
    soli pl. pren. pesn. oči (ljubljene ženske)
    PREGOVORI: dove entra il sole non entra il medico preg. kamor pride sonce, ne pride zdravnik