pomiríti (-ím) | pomírjati (-am)
A) perf., imperf.
1. calmare, acquietare, ammansire, rabbonire, sedare; moderare, tranquillizzare:
pomiriti razburkane duhove ammansire i bollenti spiriti
pomiriti jezo ammansire, calmare l'ira
2. rappacificare, riconciliare:
pomiriti sprte strani rappacificare i contendenti
pomiriti zakonce riconciliare i coniugi
B) pomiríti se (-ím se) | pomírjati se (-am se) perf., imperf., refl.
1. quietarsi, racquetarsi
2. rappacificarsi, riconciliarsi; rassegnarsi:
pomiriti se z usodo rassegnarsi al destino
Zadetki iskanja
- pomíslek (-a) m dubbio, (pridržek) riserva, scrupolo:
pomislek vesti scrupolo di coscienza
imeti pomisleke o čem avere, farsi scrupolo di qcs.
ne meniti se za pomisleke lasciare da parte gli scrupoli - pomísliti (-im) | pomíšljati (-am)
A) perf., imperf.
1. pensare; pensare a, su
2. (upoštevati) prendere in considerazione, tener conto:
ne pomisliti na posledice non prendere in considerazione i possibili effetti
3. (v medmetni rabi)
pomislite, kako sem se osmešil po vaši krivdi! pensate che figura mi avete fatto fare!
B) pomíšljati se (-am se) imperf., refl. esitare, dubitare, tentennare; altalenare (tra) - pomladíti (-ím) | pomlájati (-am)
A) perf., imperf.
1. ringiovanire, rendere giovani
2. pren. rinnovare, svecchiare, modernizzare, ammodernare, rimodernare
B) pomladíti se (-ím se) | pomlájati se (-am se) perf., imperf., refl. ringiovanire, ringiovanirsi; rinverdire:
pren. luna se je pomladila la luna è al novilunio, è luna nuova - pomnoževáti (-újem) | pomnožíti (-ím)
A) imperf., perf. moltiplicare; aumentare, accrescere; ekst. centuplicare
B) pomnoževáti se (-újem se) | pomnožíti se (-ím se) imperf., perf., refl. moltiplicarsi; aumentare, crescere:
izdatki za hrano so se pomnožili le spese per il vitto sono aumentate - pomolíti (-ím) | pomáljati (-am) perf., imperf.
1. stendere, protendere; sporgere:
pomoliti roko v pozdrav stendere la mano in segno di saluto
2. offrire;
ne pomoliti nosu iz hiše non mettere il naso fuori di casa
komu kaj pomoliti pod nos rinfacciare qcs. a qcn.
če mu prst pomoliš, pa roko zgrabi se gli dai il dito si prende il braccio - pomotíti (-im)
A) perf. disturbare
B) pomotíti se (-im se)
1. perf., refl. sbagliare, commettere, fare uno sbaglio; commettere, fare un errore:
če se ne motim se non sbaglio, salvo errore
2. knjiž.
od hudega se mu je pomotilo in seguito alle sventure finì col perdere il senno
od udarcev se mu je pomotilo v glavi per i colpi ricevuti gli venne il capogiro - ponávljati (-am) | ponovíti (-ím)
A) imperf., perf.
1. ripetere, reiterare, rifare; bissare:
ponavljati gibe ripetere i movimenti
ponavljati iste besede rifare lo stesso discorso
ponoviti vprašanje rinnovare la domanda; ripetere la domanda
ponoviti odlomek bissare il brano
ponavljati obrabljene fraze rifriggere luoghi comuni
2. šol. ripetere, ripassare, rivedere:
ponoviti gradivo, lekcijo ripetere, rivedere la lezione
ponavljati razred ripetere l'anno
B) ponávljati se (-am se) | ponovíti se (-ím se) imperf., perf., refl. ripetersi:
potresni sunki se ponavljajo le scosse sismiche si ripetono
pisatelj se je začel ponavljati lo scrittore ha preso a ripetersi - ponêsti (-nêsem)
A) perf.
1. portare; trasportare:
raketa je ponesla satelit v vesolje il missile ha portato il satellite in orbita
2. ponesti ime, slavo portare il nome, diffondere la fama:
naši smučarji so ponesli slavo slovenskega športa v svet i nostri campioni di sci hanno portato il nome dello sport sloveno nel mondo
B) ponêsti se (-nêsem se) perf. refl. (obnesti se) fare, dare buona prova; riuscire bene:
stroj se je ponesel il macchinario ha dato buona prova - ponížati (-am) | poniževáti (-újem)
A) perf., imperf.
1. abbassare
2. ekst. umiliare, svilire, mortificare, prostrare, degradare
B) ponížati se (-am se) | poniževáti se (-újem se) perf., imperf., refl. abbassarsi, degradarsi, umiliarsi:
ponižati se do izsiljevalca abbassarsi al ricatto, fino a farsi ricattare - ponôsen (-sna -o) adj.
1. orgoglioso, fiero, franco; altero, superbo, altezzoso, borioso:
ponosen narod un popolo fiero
ponosna drža portamento fiero
biti ponosen na kaj andar fiero di qcs., essere orgoglioso di
2. pren. (mogočen, veličasten) maestoso, grandioso:
pod seboj je zagledal ponosne vrhove davanti a se vide le cime maestose delle montagne - ponudíti (-im) | ponújati (-am)
A) perf., imperf.
1. offrire; porgere:
ponuditi cigareto offrire una sigaretta
ponujati blago offrire la merce
pren. ponujati priložnost porgere l'occasione, il destro
med. ponuditi (zdravstveno) pomoč prestare a qcn. le cure del caso
ponuditi pijačo offrire, pagare da bere
2. proporre, presentare:
ponuditi odpoved presentare le dimissioni
ponujati nagrado za atentatorjevo glavo offrire un premio, una taglia per la testa dell'attentatore
ponujati komu roko, zakon fare una proposta di matrimonio a qcn.
B) ponudíti se (-im se) | ponújati se (-am se) perf., imperf., refl. offrirsi:
mislim, da se je dekle ponujalo penso che la ragazza si offrisse
ponudil se je da gre namesto mene si offrì di andare in vece mia
FRAZEOLOŠKA/TERMINOLOŠKA RABA:
pren. dež, sneg se ponuja si mette a piovere, a nevicare
pren. ponujale so se mu črne misli lo turbavano brutti pensieri - popévkarstvo (-a) n attività dei cantanti; canzone:
posvetiti se popevkarstvu dedicarsi alla canzone - popláva (-e) f
1. innondazione, straripamento, alluvione, piena:
poplava se širi, se umika la piena si va allargando, sta rientrando
2. pren. (množina) diluvio, profluvio, marea - popóldan (-dnéva)
A) m pomeriggio
B) popóldan adv. dopopranzo, nel pomeriggio:
vrnem se jutri popoldan torno domani dopopranzo - popólnoma adv. completamente, totalmente, interamente, perfettamente, assolutamente, del tutto, affatto:
nekaj popolnoma znati sapere una cosa esattamente
popolnoma drugačen affatto, del tutto diverso
razburiti se popolnoma brez potrebe arrabbiarsi senza alcun motivo
popolnoma nasprotna stališča punti di vista diametralmente opposti
popolnoma nor matto, pazzo spolpato, completamente matto
popolnoma jasno affatto chiaro
pren. popolnoma prevzeti rapire - popótništvo (-a) n pren. vita errabonda; viaggi;
po dolgih letih popotništva se je naselil v našem mestu dopo anni di viaggi, si è stabilito nella nostra città - popráviti (-im) | poprávljati (-am)
A) perf., imperf.
1. riparare, (r)accomodare, aggiustare, racconciare; riattare, restaurare:
popraviti čevlje riparare le scarpe
popraviti hišo riattare la casa
popraviti cesto racconciare una strada
popraviti obleko accomodare un vestito
popraviti uro aggiustare l'orologio
popraviti krivico riparare un'ingiustizia
2. migliorare; correggere, rettificare, emendare; ripurgare, ripulire, ritoccare:
popraviti besedilo emendare, ripurgare il testo
popraviti risbo ritoccare il disegno
šport. popraviti čas, rekord migliorare i tempi, un record
navt. popraviti kurz correggere la rotta
popraviti videz guadagnare nell'aspetto, migliorare l'aspetto
B) popráviti se (-im se) | poprávljati se (-am se) perf., imperf., refl.
1. riaversi, rimettersi; ekst. (r)ingrassare:
bolnik se že popravlja il malato si sta rimettendo
2. ekst. migliorare; emendarsi, correggersi:
pijanec se težko popravi l'ubriaco si corregge difficilmente
C) popráviti si (-im si) perf., refl. rifarsi:
popraviti si okus rifarsi la bocca - poprijémati (-am) | poprijéti (-prímem)
A) imperf., perf.
1. afferrare, prendere, agguantare
2. dare una mano, aiutare (a)
3. accompagnare nel canto, associarsi al canto; riprendere il motivo
B) poprijémati se (-am se) | poprijéti se (-prímem se) imperf., perf. refl. darsi a, dedicarsi a:
poprijeti se učenja darsi allo studio
poprijeti se dela mettersi al lavoro - popúliti (-im)
A) perf. cavare, estrarre; strappare; svellere:
če to narediš, ti populim ušesa se lo fai, ti strappo le orecchie
B) popúliti se (-im se) perf., refl. strapparsi
C) popúliti si (-im si) perf., refl. strapparsi:
populiti si lase strapparsi i capelli