Franja

Zadetki iskanja

  • odpustíti (-ím) | odpúščati (-am) perf., imperf.

    1. perdonare; ekst. scusare:
    pren. bog mi greh odpusti, če ... Dio mi perdoni se...
    tega mu ne odpustim! questa non gliela perdono!

    2. condonare (pena, debito)

    3. licenziare

    4. scarcerare; dimettere (dall'ospedale)

    5. congedare
  • odrêči (-rêčem) | odrékati (-am)

    A) perf. imperf. negare, non riconoscere, contestare; rifiutare, non concedere:
    odreči milost komu negare la grazia a qcn.
    odreči komu azil rifiutare l'asilo a qcn.

    B) odrêči se (-rêčem se) | odrékati se (-am se) perf., imperf. refl.

    1. rinunciare, rifiutare; abdicare:
    odreči se prestolu rinunciare alla corona, abdicare (al trono)

    2. rinnegare

    3. ripudiare:
    po tem dogodku se mu je oče odrekel dopo questo fatto, il padre lo ripudiò
  • odrešeník (-a) m rel. Redentore; messia:
    pren. delati se odrešenika atteggiarsi a messia
  • odrézati (-réžem) | odrezovàti (-újem)

    A) perf., imperf. ➞ rezati

    1. tagliare via, recidere, troncare, mozzare; med. amputare:
    odrezati vejo tagliare il ramo
    odrezati kruh tagliare il pane
    odrezati nogo amputare una gamba
    pren. strah ga je minil, kakor bi odrezal la paura gli passò di colpo

    2. pren. ekst. tagliare, interrompere la comunicazione:
    voj. z obkolitvijo odrezati fronto od zaledja tagliare il fronte dalle retrovie con una manovra di accerchiamento

    3. pren. troncare il discorso; fermare, interrompere

    B) odrézati se (-réžem se) | odrezováti se (-újem se) perf., imperf. refl.

    1. riuscire, aver successo; fare bella figura:
    domači pevski zbor se je pri tekmovanju dobro odrezal nella gara la corale locale ha figurato bene

    2. pren. rimbeccare, ribattere
  • odŕgniti (-em)

    A) perf.

    1. fregare, strofinare

    2. pulire (le scarpe)

    3. scalfire, graffiare

    B) odŕgniti se, si (-em se, si) perf. refl. pog.
    odrgniti se spellarsi
    odrgniti si kožo spellarsi
  • odróčno adv.

    1. lontano, fuori mano

    2. (v povedni rabi) scomodo:
    odročno se mi je vsak dan voziti na delo z vlakom mi è scomodo andare tutti i giorni in treno al lavoro
  • odškodováti (-újem)

    A) imperf. indennizzare, risarcire (i danni); ekst. sdebitarsi, ricompensare

    B) odškodováti se (-újem se) imperf. refl. rivalersi; rifarsi:
    oškodovati se za izgubo rifarsi di una perdita
  • odtegníti (-em) | odtegováti (-újem)

    A) perf., imperf.

    1. sottrarre, togliere, detrarre

    2. distogliere, allontanare:
    bolezen ga je odtegnila od učenja la malattia lo distolse dallo studio
    odtegovati koga slabi družbi allontanare qcn. dalla cattiva compagnia

    3. (zmanjšati izplačilo) detrarre, defalcare;
    odtegovati obresti detrarre gli interessi

    4. (odtegovati zaradi prisvojitve) distrarre
    FRAZEOLOŠKA/TERMINOLOŠKA RABA:
    odtegniti, odtegovati pomoč non prestare aiuto, omettere soccorso
    odtegniti zaupanje komu togliere la fiducia a qcn., non fidarsi più di qcn.
    ne odtegniti oči, pogleda non distogliere gli occhi, lo sguardo
    odtegovati pozornost ljudi distrarre l'attenzione della gente

    B) odtegníti se (-em se) | odtegováti se (-újem se) perf., imperf. refl.

    1. (izogniti se, izogibati se) sottrarsi, evitare; esentarsi:
    odtegniti se kazni evitare la punizione
    odtegniti se obvezi esentarsi da un impegno

    2. (umakniti, umikati se) ritirarsi
  • odtŕgati (-am) | odtrgováti (-újem)

    A) perf., imperf.

    1. cogliere, strappare, separare; distogliere, distrarre:
    odtrgati list strappare un foglio

    2. ekst. staccare, strappare, separare; distogliere, distrarre:
    ne more odtrgati oči od nje non può distogliere gli occhi da lei

    3. (odtegniti, odtegovati) detrarre, defalcare

    B) odtŕgati se (-am se) | odtrgováti se (-újem se) perf., imperf. refl.

    1. staccarsi, strapparsi; partire:
    navt. odtrgati se od kopnega partire

    2. distaccarsi, separarsi

    C) odtŕgati si (-am si) | odtrgováti si (-újem si) perf., imperf. refl. togliersi:
    pren. odtrgovati si od ust togliersi di bocca, privarsi del necessario
  • odváditi (-im) | odvájati (-am)

    A) perf., imperf. divezzare, disabituare, disassuefare:
    odvajati narkomana disassuefare il tossicodipendente dalla droga

    B) odváditi se (-im se) | odvájati se (-am se) perf., imperf. refl. disabituarsi, disassuefarsi, disavezzarsi; disimparare:
    odvajati se kajenja disabituarsi dal fumo
  • odvalíti (-ím)

    A) perf. rimuovere, rotolare via

    B) odvalíti se (-ím se) pren.
    kamen se mi je odvalil od srca mi sono levato un peso dallo stomaco
  • odvèč

    A) adv. (v predikat. rabi)

    1. di più, in più; di troppo:
    deset ploščic je odveč dieci mattonelle sono in più, sovrappiù

    2. (izraža nepotrebnost, zoprnost) di troppo, troppo:
    skrb za zdravje ni odveč non è di troppo aver cura della salute
    če vam ni odveč, me odpeljite domov se non chiedo troppo, la prego di portarmi a casa

    B) odvèč adj. inv. di troppo, superfluo, extra:
    odveč človek uomo di troppo
  • odvèčen (-čna -o)

    A) adj. eccessivo, superfluo, non necessario, (di) troppo:
    odločiti se brez odvečnega razmišljanja decidere senza pensarci troppo
    znebiti se odvečnih kilogramov liberarsi del peso superfluo, di chilogrammi di troppo
    FRAZEOLOŠKA/TERMINOLOŠKA RABA:
    odvečna beseda riempitivo
    odvečne stvari superfluità
    ekst. odvečni (moteči)
    dodatek superfetazione
    odvečni škart sfrido
    pren. odvečno okrasje fronde

    B) odvèčno (-ega) n il superfluo:
    odpraviti odvečno eliminare il superfluo
  • odvétnik (-a) | -ica (-e) m, f jur. avvocato (essa), legale; procuratore (-trice):
    odvetnik obrambe avvocato difensore, difensore
    odvetnik za ločitev divorzista
    odvetnik strokovnjak za trgovinsko pravo commercialista
    posvetovati se z odvetnikom consultare un avvocato
    pren. govoriti kot odvetnik parlare come un avvocato
  • odvíjati (-am) | odvíti (-víjem)

    A) imperf., perf.

    1. svitare

    2. scartare, scartocciare; svolgere, sciogliere, districare, srotolare:
    odviti klobko sgomitolare

    B) odvíjati se (-am se) | odvíti se (-víjem se) imperf., perf. refl.

    1. svolgersi;
    dogodki se odvijajo bliskovito i fatti si svolgono fulmineamente

    2. svolgersi, sgomitolarsi, srotolarsi:
    nit se odvija od motka il filo si svolge dal rocchetto
  • offeso m (f -sa) prizadeti, prizadeta:
    fare l'offeso delati se užaljenega, prizadetega
  • ôgenj (ôgnja) m

    1. fuoco; ekst. (požar) incendio:
    ogenj gori, plapola, tli, ugaša il fuoco arde, fiammeggia, cova, si spegne
    na ognjišču prasketa ogenj sul focolare scoppietta il fuoco
    kuriti, zanetiti, pogasiti ogenj accendere, spegnere il fuoco
    ogenj! fuoco!

    2. pren. (vir toplote za kuhanje) fuoco:
    kuhati, peči na močnem, slabem ognju cuocere a fuoco intenso, debole

    3. pren. fuoco, ardore; fiamma:
    imeti ogenj v srcu ardere di fuoco interiore
    biti poln ognja avere il fuoco addosso

    4. pren. (žarenje) chiarore, bagliore; rosso di sera:
    ogenj večerne zarje il rosso del tramonto

    5. voj. fuoco; tiro:
    strojnični, topovski ogenj fuoco delle mitragliatrici, dei cannoni
    navzkrižni ogenj fuoco incrociato
    ogenj! fuoco!
    protiletalski, ladijski, kopenski, baražni ogenj tiro antiaereo, navale, terrestre, di sbarramento

    6. voj. (boj) battaglia, combattimento, fuoco:
    dozdaj še ni bil v ognju non ha ancora avuto il battesimo del fuoco
    FRAZEOLOŠKA/TERMINOLOŠKA RABA:
    pren. komaj odpre usta, že je ogenj v strehi appena apre la bocca che già scoppia la lite
    bruhati ogenj in žveplo na nasprotnika attaccare aspramente l'avversario, fare fuoco e fiamme sull'avversario
    pog. bljuvati ogenj in žveplo schizzare veleno
    pog. imaš ogenj? mi accendi (la sigaretta)?
    dati za koga roko v ogenj mettere la mano sul fuoco per qcn.
    prilivati olje na ogenj gettare olio sul fuoco
    iti za koga v ogenj gettarsi nel fuoco per qcn.
    imeti dve železi v ognju mettere troppa carne al fuoco
    prekaliti se v ognju temprarsi nel fuoco
    biti med dvema ognjema trovarsi fra due fuochi
    igrati se z ognjem scherzare col fuoco
    zatreti kaj z ognjem in mečem sopprimere col ferro e col fuoco
    biti živ ogenj avere il fuoco, l'argento vivo addosso
    bati se koga kakor živega ognja aver paura di qcn. come il diavolo dell'acqua santa
    iti kakor ogenj po deželi diffondersi in un baleno
    bengalični ogenj bengala
    Elijev ogenj fuoco di Sant'Elia
    grški ogenj fuoco greco
    olimpijski ogenj fuoco olimpico
    rel. večni ogenj (pekel) il fuoco eterno
    metalec ognja lanciafiamme
    požiralec ognja mangiafuoco
    teh. v ognju obstojen resistente al fuoco, refrattario, ignifugo
    taborni ogenj fuoco, falò
    igre, šport. med dvema ognjema palla a sfratto
    PREGOVORI:
    osmojena mačka se ognja boji cane scottato dall'acqua calda ha paura della fredda
    ni dima brez ognja non c'è fumo senza arrosto
  • oglédati (si) (-am (si)) | ogledováti (si) (-újem (si))

    A) perf., imperf. refl. visitare; esaminare; ispezionare; voj. perlustrare:
    ogledati si deželo visitare il paese
    ogledati si film visionare un film
    ogledati si mesto mimogrede vedere una città di passaggio

    B) oglédati se (-am se) | ogledováti se (-újem se) perf., imperf. refl.

    1. (poiskati, iskati) cercare:
    ogledati se za delom cercare un lavoro

    2. redko (razgledati se, razgledovati se) guardare intorno
  • ogrešíti (-ím)

    A) perf. (omadeževati dušo, vest) macchiare (la coscienza)

    B) ogrešíti se (-ím se) perf. refl.
    ogrešiti se zoper peccare contro, trasgredire qcs.
  • ohraníti (-im) | ohránjati (-am)

    A) perf., imperf.

    1. conservare; preservare; tenere, mantenere:
    pren. ohraniti mirno kri tenere un contegno tranquillo, non scomporsi, conservare la calma, il sangue freddo, non lasciarsi sconvolgere

    2. serbare, mantenere:
    ohraniti lep spomin na koga serbare un buon ricordo di qcn.
    FRAZEOLOŠKA/TERMINOLOŠKA RABA:
    poskušati ohraniti glavo nad vodo tentare di tenere la testa sopra il livello dell'acqua
    svoje nasvete ohrani zase i tuoi consigli tienili per te
    (v osmrtnicah) ohranili ga bomo v lepem spominu (il defunto) lo ricorderemo con affetto

    B) ohraníti se (-im se) | ohránjati se (-am se) perf., imperf. refl. conservarsi; sopravvivere; mantenersi:
    ohranila so se stara verovanja sopravvivono tuttora antiche superstizioni
    ohraniti se zdrav conservarsi sani