Franja

Zadetki iskanja

  • túj (-a -e)

    A) adj. altrui:
    posegati v tuje pravice violare i diritti altrui
    bahati se s tujo učenostjo gloriarsi della dottrina altrui

    2. estraneo, forestiero:
    uporabljati tujo delovno silo impiegare manodopera estranea

    3. altro:
    ozemlje pripada tujemu narodu il territorio appartiene a un altro popolo

    4. straniero, estero; forestiero:
    učiti se tuj jezik studiare una lingua straniera
    sprejemati tuje navade accogliere usanze forestiere
    potovati po tujih deželah viaggiare in paesi stranieri
    tuj državljan cittadino straniero

    5. (nepovezan z okoljem) estraneo:
    počutiti se tujega sentirsi estraneo

    6. diverso, dissimile; knjiž. altro:
    kulturi obeh narodov sta si še zmeraj tuji le culture dei due popoli sono ancor sempre dissimili tra loro, ancor sempre divergono

    7. estraneo, lontano:
    vaše ideje so mi tuje le sue idee mi sono estranee
    biti tuj essere impersonale, distaccato
    živeti pod tujo streho stare, abitare sotto un tetto altrui
    povedati skozi tuja usta dirlo con parole altrui
    kititi se s tujim perjem farsi bello con le penne altrui
    lahko je s tujo roko kače loviti è facile cavare le castagne dal fuoco con la zampa del gatto
    lingv. tuj element esotismo
    šport. tuji igralec oriundo
    hist. tuji vojak ausiliario

    B) túji (-a -e) m, f, n
    misli na svoje, tuje pa pusti pri miru pensa al tuo e lascia stare l'altrui
    iti na tuje andare all'estero
  • tújec (-jca) | -jka (-e) m, f straniero (-a); forestiero (-a), estraneo (-a) (tudi pren.):
    biti tujec v lastni družini essere un estraneo nella propria famiglia
    pren. edini tujec v Jeruzalemu l'unico a non sapere l'ultima novità
    urad za tujce ufficio stranieri
    Univerza za tujce v Perugii Università per Stranieri di Perugia
    sovraštvo do tujcev xenofobia
    lingv. tujka forestierismo
  • tuo

    A) agg.

    1. tvoj

    2. tvoj, svoj:
    adesso ti prendi il tuo tè e vai a riposare zdaj boš spil svoj čaj, potem pa greš počivat

    B) pron. (v absolutni rabi):
    eccoti il tuo na, tu imaš svoje
    i tuoi tvoji (tvoja družina, tvoji prijatelji)
    l'ultima tua tvoje zadnje pismo
    accontentati del tuo! zadovolji se s svojim!
    ne hai combinata ancora una delle tue spet si zakuhal eno svojih
    è giusto che anche tu dica la tua prav je, da tudi ti poveš svoje mnenje
    stare, tenere dalla tua biti na tvoji strani
  • turare

    A) v. tr. (pres. turo) mašiti, čepiti, zadelati:
    turare la bottiglia začepiti steklenico
    turare la bocca a qcn. pren. komu zamašiti usta
    turare un buco pren. plačati dolg; preganjati čas; zamašiti luknjo, koga nadomestiti
    turare una falla zamašiti režo, špranjo; pren. izplačati dolg
    turarsi gli occhi, le orecchie, la bocca, il naso zapirati si oči, mašiti si ušesa, zapirati si usta, tiščati nos (da ne bi česa videli, slišali, rekli, vohali)

    B) ➞ turarsi v. rifl. (pres. mi turo) mašiti se
  • turbina f

    1. strojn. turbina:
    turbina assiale, radiale aksialna, radialna turbina
    turbina a gas, idraulica, a vapore plinska, vodna, parna turbina
    turbina Francis, Kaplan, Pelton Francisova, Kaplanova, Peltonova turbina

    2. strojn. turbostroj

    3. ekst. stroj z rotorjem

    4. centrifugalni izločevalnik (v sladkorni industriji)
  • turbína (-e) f strojn. turbina:
    aksialna, radialna turbina turbina assiale, radiale
    plinska, vodna, parna turbina turbina a gas, idraulica, a vapore
    Francisova, Kaplanova, Peltonova turbina turbina Francis, Kaplan, Pelton
  • turno m

    1. izmena, turnus:
    turno di giorno, di notte dnevna, nočna izmena
    turno di lavoro delovna izmena
    essere di turno pog. biti na vrsti
    fare a turno menjavati se (pri čem)

    2. voj. izmena:
    turno di guardia stražarska izmena

    3. šport krog, kolo:
    turno eliminatorio izločilni krog
  • tutto

    A) agg.

    1. ves, cel:
    tutta l'Italia vsa Italija
    tutta Milano ves Milan
    a tutt'oggi do danes
    tutto a un tratto nenadoma; (v podkrepitev samostalnika)
    correre a tutto spiano, essere di un'onestà a tutta prova, piovere a tutt'andare teči nepretrgoma, biti skrajno, dokazano pošten, liti neprenehoma
    essere tutt'uno biti isto

    2.
    tutti e due, tutti e tre oba (obe), vsi trije
    una volta per tutte enkrat za vselej
    inventarle, pensarle tutte izmisliti si, domisliti si vse mogoče

    3. vsak:
    sotto tutti gli aspetti v vsakem pogledu
    in tutti i casi v vsakem primeru
    in tutti i modi na vsak način
    tutte le volte che vsakokrat ko

    4. ves (v vsakem delu, povsod):
    erano tutti contenti bili so prav veseli
    è tutto bocca, naso, occhi sama usta, nos, oči so ga
    essere tutto casa, famiglia, lavoro biti zelo skrben gospodar, oče, delavec
    essere tutto lingua pren. jezik imeti dobro namazan
    essere tutt'occhi, orecchi pozorno gledati, poslušati

    B) pron. vse:
    con tutto che čeprav
    in tutto skupaj
    in tutto e per tutto popolnoma, povsem
    innanzi tutto, prima di tutto predvsem
    per tutto dire skratka
    tutto sommato eno z drugim
    ci si abitua a tutto človek se navadi na vse
    essere buono a tutto lotiti se vsakega dela
    essere capace di tutto biti vsega zmožen
    fare di tutto lotiti se vsakega dela
    fare di tutto per na vso moč si prizadevati, da bi (dosegel cilj)
    mangiare di tutto biti požrešen, jesti vse
    questo è tutto (in) to je vse
    tutto bene? je vse v redu?
    tutto sta nel važno je, da

    C) avv. popolnoma, povsem, docela:
    del tutto popolnoma
    di tutto tutto popolnoma
    tutt'al più kvečjemu
    tutt'altro sploh ne, nikakor
    tutt'intorno vse naokoli

    Č) m invar.

    1. vse:
    rischiare il tutto per tutto tvegati vse, postaviti vse na kocko

    2. celota:
    formare un tutto tvoriti celoto
  • u, U f, m (črka) u:
    U maiuscola, u minuscola veliki U, mali u
    u come Udine ptt u kot Unec (pri črkovanju)
    a U U, na U:
    curva a U U zavoj
    forma a U agr. U oblika
    manovra a U avto U obrat
    tubo a U U cev
    valle a U geogr. ledeniška dolina
  • u | U m inv.

    1. (lettera) u:
    mali u, veliki U u minuscola, U maiuscola
    cev v obliki črke U tubo a U

    2. (vocale) u
    FRAZEOLOŠKA/TERMINOLOŠKA RABA:
    metal. profil U, U profil profilato a U
  • ubíjati (-am) | ubíti (ubíjem)

    A) imperf., perf.

    1. uccidere, ammazzare; lov. abbattere:
    okupator je ropal in ubijal gli occupatori saccheggiavano e uccidevano
    pren. ubiti dve muhi na en mah prendere due piccioni con una fava

    2. rompere, spaccare:
    ubijati šipe, jajca rompere i vetri, le uova

    3. pren. ammazzare, sfiancare:
    ubijati s težkim delom ammazzare di lavoro

    4. pren. togliere, defraudare, privare:
    ubijati komu voljo do dela togliere a uno la voglia di lavorare

    5. pren.
    ubijati čas, ubijati dolgčas ammazzare il tempo
    ubijati čas z ribolovom ammazzare il tempo pescando

    6. pren. attenuare, rompere, rovinare:
    ubiti ritem rompere il ritmo

    B) ubíjati se (-am se) | ubíti se (ubíjem se) imperf., perf. refl.

    1. ammazzarsi, uccidersi, suicidarsi

    2. pren. ammazzarsi:
    ubijati se z delom ammazzarsi di lavoro, sfacchinare, sfiancarsi

    3. pren. scervellarsi, lambiccarsi il cervello:
    ubijati se s problemom lambiccarsi il cervello con un problema
    FRAZEOLOŠKA/TERMINOLOŠKA RABA:
    delo moram končati, pa če se ubijem devo finire il lavoro a tutti i costi
    pren. ubijati se z revščino vivere negli stenti, languire nella miseria
  • ubírati (-am) | ubráti (ubêrem)

    A) imperf., perf.

    1. accordare, armonizzare

    2. pren. suonare, cantare:
    ubirati strune na kitari suonare la chitarra

    3.
    ubirati, ubrati pot, smer andare, prendere la strada
    ubirati vsak dan isto pot andare tutti i giorni per la stessa strada

    4. ubirati jo, ubrati jo andare, camminare:
    ubrati jo peš andare a piedi

    5. pren. prendere, optare, decidersi:
    ubirati nove metode decidersi per nuovi metodi
    FRAZEOLOŠKA/TERMINOLOŠKA RABA:
    ubirati korake, stopinje za kom seguire qcn.
    ubirati dolge korake allungare il passo
    ubrati korak po godbi regolare il passo sulla musica
    pren. ubrati pravo struno trovare il modo giusto
    pren. ubrati druge strune cambiar musica, voltar disco
    pren. ubrati smešno struno buttarla sul ridere

    B) ubírati se (-am se) | ubráti se (ubêrem se) imperf., perf. refl. combaciare, combinare, aderire:
    teh. zobniki se morajo pravilno ubirati i denti devono aderire correttamente
    ne moči se ubrati z drugimi non riuscire a combinare, restare estraneo
  • uccellare v. tr. (pres. uccēllo) lovstvo loviti ptiče:
    uccellare a fringuelli, a tordi loviti ptiče s ščinkavci, z drozgi
  • uccēllo

    A) m

    1. zool. ptič, ptica:
    uccello acquatico, terragnolo vodna, kopenska ptica
    uccello stanziale, di transito stalna ptica, ptica selivka
    uccello di rapina ptica ujeda, ptica roparica
    uccello di bosco pren. ubežnik
    uccello di, del malaugurio pog. sova; pren. zlovešča ptica
    a volo d'uccello iz ptičje perspektive; pren. globalno
    uccello combattente togotnik (Philomacus pugnax)
    uccello lira lirorepec (Menura superba)
    uccello mosca kolibri (Trochilida)
    uccello del paradiso velika rajčica (Paradisea apoda)
    uccello del sole, dell'oceano tropik (Phaeton)
    uccello di S. Maria (martin pescatore) vodomec (Alcedo atthis)
    uccello sarto (ortotomo) krojaček (Orthotomus sutorius)

    2. pog. vulg. tič, moški ud

    B)
    uccelli pl. zool. ptiči (Aves)
  • učênje (-a) n

    1. studio; apprendistato:
    učenje na pamet studio a memoria
    podpirati koga v času učenja aiutare qcn. negli studi
    učenje za kovača, v trgovini l'apprendistato al mestiere di fabbro, nel commercio

    2. (poučevanje) insegnamento:
    dolgoletno učenje na srednji šoli l'insegnamento pluriennale nelle scuole medie

    3. dottrina, insegnamento:
    zavračati učenje, da je vesolje eno samo respingere l'insegnamento sull'unicità dell'universo
  • učíti (-ím)

    A) imperf.

    1. insegnare, istruire; ammaestrare:
    učiti koga angleščino insegnare a qcn. l'inglese
    učiti koga plesti insegnare a qcn. il lavoro a maglia
    učiti na osnovni, srednji šoli insegnare nella scuola elementare, nelle medie
    učiti klavir insegnare il pianoforte
    učiti psa ammaestrare il cane

    2. (razlagati, razglašati, kaj je resnično, pravo):
    to je učil Sokrat così insegnò Socrate
    laži nas niso učili non ci hanno insegnato a mentire

    B) učíti se (-ím se) imperf. refl.

    1. imparare, studiare:
    učiti se kuhanja imparare a cucinare
    učiti se za šolo, za življenje studiare per la scuola, per la vita
    učiti se pesem na pamet imparare la poesia a memoria
    na napakah se učimo sbagliando si impara

    2. pog. imparare (il mestiere):
    učiti se za kovača imparare il mestiere del fabbro
    FRAZEOLOŠKA/TERMINOLOŠKA RABA:
    le kje si se učil manir! dove hai imparato la (buona) creanza!
    človek se do smrti uči si impara tutta la vita
  • udárec (-rca) m

    1. colpo, botta, botto:
    braniti se pred udarci parare i colpi, difendersi dai colpi
    dajati, dobivati udarce menare, ricevere colpi
    nizek udarec colpo basso (tudi pren.)
    udarec ure rintocco dell'orologio
    udarec srca battito del cuore

    2.
    udarec kemblja colpo del battaglio
    udarec kladiva, sekire colpo di martello, di scure
    udarec ptičjih peruti battito d'ali
    udarec kopita zoccolata
    udarec s palico bastonata
    udarec strele colpo di fulmine

    3. voj. assalto

    4.
    zračni udarec colpo d'aria

    5. pren. colpo:
    pogumno nositi udarce usode sopportare con coraggio i colpi della (avversa) fortuna
    uporabljati, privoščiti si nizke udarce ricorrere ai colpi bassi
    udarec v prazno colpo a vuoto
    šport. delfinski udarec battuta nel nuoto a farfalla
    šport. začetni udarec servizio
    udarec električnega toka folgorazione
    udarec po riti sculacciata
    udarec s kladivom martellata
    udarec s krampom picconata
    udarec s pasom cinghiata
    udarec s pestjo pugno, cazzotto
    udarec s trebuhom spanciata
    udarec z bičem sferzata, frustata
    udarec z desnico destro
    udarec z glavo testata, zuccata
    udarec z mečem fendente
  • udáren (-rna -o) adj.

    1. d'urto:
    udarna sila, moč forza d'urto

    2. voj. d'assalto:
    udarni bataljon battaglione d'assalto

    3. ekst. di grande effetto, incisivo; vivace:
    udaren naslov titolatura ad effetto
    udarna koračnica marcia vivace
    ta igralec je udarna moč moštva il giocatore è l'uomo di punta, la punta di diamante della squadra
    strojn. udarni vrtalnik trivella a percussione
    voj. udarni vžigalnik spoletta a percussione
    strojn. udarno kladivo mazza battente
    voj. udarna igla percussore
    grad. udarna trdnost resilienza; teh. resistenza all'urto
  • udiēnza f

    1. poslušanje:
    dare, prestare udienza a poslušati koga, prisluhniti komu (tudi šalj.);
    trovare udienza presso qcn. najti poslušalca v kom
    presso di lui ho trovato sempre udienza zmeraj mi je prisluhnil

    2. avdienca, sprejem:
    udienza privata, pubblica zasebna, javna avdienca
    chiedere un'udienza prositi za avdienco
    ottenere un'udienza da biti sprejet pri kom

    3. pravo sodna obravnava:
    udienza civile, penale civilna, kazenska obravnava
    udienza a porte chiuse obravnava za zaprtimi vrati
    udienza pubblica javna obravnava

    4. gledalci, publika, občinstvo:
    udienza televisiva televizijski gledalci
  • udréti (udrèm) perf. pog. udreti jo precipitarsi, lanciarsi, correre:
    udreti jo proti domu correre a casa