izjémen (-mna -o) adj.
1. eccezionale:
to je dovoljeno v izjemnih primerih ciò è permesso in casi eccezionali
izjemna določba norma eccezionale
izjemno stanje stato d'emergenza
2. pren. eccezionale, straordinario; formidabile:
izjemen uspeh successo straordinario
šport. izjemen napor tour de force
Zadetki iskanja
- izréden (-dna -o) adj. straordinario, eccezionale; speciale:
izredni dopust permesso speciale
šol. izredni profesor professore straordinario
izredni študent, slušatelj studente lavoratore
izredna izdaja (časopisa) edizione speciale
izredno stanje (stato di) emergenza - krítičen2 (-čna -o) adj. critico, di crisi; cruciale; culminante:
kritičen trenutek momento critico
kritično obdobje periodo critico
kritičen položaj situazione critica
kritično stanje bolnika condizione critica del malato
fiz. kritična temperatura temperatura critica
kritična točka guardia; stretta
kritičen trenutek momento cruciale, culminante - krízen (-zna -o) adj. di, della crisi, critico:
krizno obdobje periodo di crisi
krizno stanje stato critico, situazione critica - lacrimevole agg. objokovanja vreden; usmiljenja vreden, beden:
condizione lacrimevole bedno stanje - miroválen (-lna -o) adj. di riposo:
mirovalno stanje riposo
mirovalna doba (groba) periodo di riposo (della tomba, della salma) - miróven (-vna -o) adj.
1. di pace:
mirovna konferenca conferenza di pace
mirovna pogodba trattato di pace
mirovni pogoji condizioni di pace
2. di riposo:
mirovno stanje (stato di) riposo
fiz. mirovna lega posizione di riposo
mirovna masa massa di riposo
elektr. mirovni kontakt contatto di riposo
jur. mirovni sodnik giudice conciliatore - neváren (-rna -o) adj.
1. pericoloso, rischioso; dannoso; disagevole; pericoloso:
nevaren ovinek una curva pericolosa
zdravju nevarno delo lavoro dannoso alla salute
biti v nevarnih letih essere negli anni difficili, nell'adolescenza
ekst. nevaren padec scavezzacollo
pog. nevarno stanje malaparata
2. pren. rischioso, arrischiato:
nevaren poskus un tentativo rischioso - nevzdŕžen (-žna -o) adj.
1. insopportabile, intollerabile, insostenibile:
nevzdržne bolečine dolori insopportabili
nevzdržne razmere condizioni intollerabili
pren. nevzdržno stanje macina
2. indifendibile, irragionevole (tesi)
3. (neustavljiv) inarrestabile
4. star. (nezmeren) intemperante, smoderato:
nevzdržen v jedi in pijači intemperante nel mangiare e nel bere - obséden (-dna -o) adj.
obsedno stanje stato d'assedio - obstojèč (-éča -e) adj.
1. esistente, presente:
obstoječi red l'ordine costituito
obstoječe stanje statu quo, status quo
2. jur. vigente:
obstoječi predpisi le norme vigenti - ora2
A) avv.
1. zdaj, takoj:
or ora pravkar
e ora? kaj pa zdaj?
per ora zaenkrat, za zdaj, trenutno
ora come ora glede na trenutno stanje
d'ora in poi poslej
fin d'ora odslej
prima d'ora pred tem, prej
or è un anno, or sono due mesi pred letom dni, pred dvema mesecema
giorni or sono pred (nekaj) dnevi
2. (korelativno):
ora piange, ora ride zdaj se joka, zdaj se smeje
B) cong.
1. pa (adverzativno)
2. tedaj, no, in - pericolo m
1. nevarnost:
essere in pericolo, correre pericolo (di) biti v nevarnosti
pericolo pubblico stanje splošne nevarnosti; ekst. državni sovražnik
2. pog. možnost, verjetnost:
non c'è pericolo che dica di sì ni verjetno, da bo pritrdil, pristal - porázen (-zna -o) adj. pren.
1. (zelo neugoden, negativen) pessimo, deludente, sconfortante, negativo:
nuditi porazen vtis fare una pessima impressione
2. disastroso, rovinoso, catastrofico:
porazno higiensko stanje condizioni igieniche disastrose - postávka (-e) f
1. ekon. partita; voce:
proračunske postavke partite del preventivo, partite di budget, di bilancio preventivo
2. voce, rubrica
3. (izhodišče) premessa, presupposto; punto di partenza; (dejstvo) fatto, realtà:
slabo stanje mnogih kulturnih spomenikov je zaskrbljujoča postavka v sodobnem svetu le cattive condizioni in cui versano tanti beni culturali sono una preoccupante reltà del mondo moderno
4. (misel, mnenje, predlog) idea, proposta
5. (trditev izjava) affermazione, tesi:
njegove postavke so apriorne le sue affermazioni sono apodittiche, aprioristiche
6. filoz. proposizione (del sillogismo)
7. ekon.
odbitna postavka trattenuta, ritenuta - prehájati (-am) | preíti (-ídem) imperf., perf.
1. passare, attraversare:
preiti cesto attraversare la strada
preiti reko guadare il fiume
2. (menjavati, menjati okolje, način delovanja, obstajanja, lastništvo) passare, trasformarsi:
preiti v svoje nasprotje trasformarsi nel proprio contrario, opposto
preiti od znanosti k politiki passare dalla scienza alla politica
preiti od znanega k neznanemu passare dal noto allo sconosciuto
prehajati v plinasto stanje passare allo stato gassoso
posestvo je prehajalo od očeta na sina il podere passava di padre in figlio
preiti v druge roke passare in altre mani
preiti v napad, v obrambo passare all'attacco, alla difesa
preiti od besed k dejanjem passare dalle parole ai fatti
3. (presegati, preseči) superare, trascendere:
publikacija prehaja značaj dokumentacije l'opuscolo trascende (di gran lunga) il carattere documentario
4. (minevati, miniti) passare:
leta so hitro prešla gli anni sono passati veloci, gli anni sono passati in fretta, gli anni sono volati via (velocissimi)
FRAZEOLOŠKA/TERMINOLOŠKA RABA:
prehajati, preiti v navado divenire abitudine, abituarsi, assuefarsi
preiti molče preko česa lasciar perdere, sorvolare qcs.
sneg bo po nižinah prešel v dež in pianura alla neve subentrerà la pioggia
preiti h glasovanju procedere, passare alla votazione
glukoza prehaja v kri il glucosio passa nel sangue - priprávljenost (-i) f
1. preparazione
2. prontezza, disposizione
3.
stanje pripravljenosti all'erta, stato di all'erta - privilegiato
A) agg.
1. privilegiran:
altare privilegiato relig. oltar s posebnimi odpustki
credito privilegiato pravo prednostni kredit
2. ekst. privilegiran, uživajoč posebno pravico, ugodnost; ekst. ugodnejši, prednosten:
classi privilegiate privilegirani razredi
condizione privilegiata ugodnejše stanje; ugodnejši pogoj
B) m (f -ta) privilegiranec, privilegiranka - prospettare
A) v. tr. (pres. prospētto) pren. prikazati; predočiti
B) v. intr. gledati (na):
la finestra prospetta sul giardino okno gleda na vrt
C) ➞ prospettarsi v. rifl. (pres. mi prospētto) kazati, izkazati se:
la situazione si prospetta difficile stanje je videti resno - raccomodare v. tr. (pres. raccōmodo) popraviti, popravljati; poravnati (tudi pren.):
raccomodare la situazione izgladiti stanje