Franja

Zadetki iskanja

  • spremeníti (-ím) | spremínjati (-am)

    A) perf., imperf.

    1. cambiare, mutare, modificare, trasformare:
    spremeniti načrt, vsebino, zaporedje cambiare il progetto, il contenuto, l'ordine di successione
    spremeniti obliko česa trasformare, modificare la forma di qcs.
    spremeniti mišljenje, mnenje o čem cambiare opinione su qcs.

    2. cambiare, alterare:
    spremeniti ime, naslov, kraj bivanja cambiare nome, indirizzo, residenza

    3. trasformare; convertire; commutare:
    spremeniti sladkor v alkohol trasformare, convertire lo zucchero in alcool
    spremeniti zaporno kazen v denarno commutare la pena detentiva in pecuniaria
    FRAZEOLOŠKA/TERMINOLOŠKA RABA:
    od jeze spremeniti barvo cambiare colore dalla rabbia
    pren. spremeniti v prah in pepel radere al suolo
    spremeniti življenje v pekel rendere la vita un inferno
    navt., aer. spremeniti smer gibanja (tudi ekst. ugrabiti) dirottare (una nave, un aereo)
    spremeniti v kašo spappolare
    spremeniti v kis acetificare
    spremeniti v kost ossificare
    spremeniti objekt oggettivare
    soc. spremeniti v potrošno blago mercificare

    B) spremeníti se (-ím se) | spremínjati se (-am se) perf., imperf. refl. cambiarsi, cambiare; trasformarsi, convertirsi; tramutarsi:
    spremeniti se na bolje cambiare in meglio
    voda se spreminja v paro l'acqua si trasforma in vapore
    spreminjati se iz sovražnika v prijatelja da nemico diventare amico
    negodovanje se spreminja v jezo il malcontento si tramuta in rabbia
    PREGOVORI:
    časi se spreminjajo in mi z njimi si mutano i tempi e noi con quelli; tempora mutantur et nos mutamur in illis
  • spruzzare v. tr. (pres. spruzzo)

    1. škropiti; obrizgati

    2. ovlažiti

    3. ekst. posuti, posipati:
    spruzzare una torta di zucchero posuti torto s sladkorjem
  • tasso3 m

    1. stopnja:
    tasso di natalità nataliteta, rodnost

    2. ekon. obrestna mera
    tasso di sconto eskontna mera

    3. med.
    tasso di zucchero nel sangue glikemija, količina sladkorja v krvi
  • ter konj.

    I. (pri naštevanju in za vezanje zadnjega člena) e:
    kupiti sladkor in moko ter olje comprare lo zucchero, la farina e l'olio
    blago rdeče, modre ter zelene barve stoffa di colore rosso, celeste e verde

    II. (v vezalnem priredju) e:
    stoji ter gleda in čaka se ne sta lì a guardare e ad aspettare

    III. (pa, pa tudi) e:
    denarja vas ne bom prosil, ter ničesar drugega non vi chiederò denaro e neppure altro
  • tóliko adv.

    1. tanto:
    plačati toliko, kolikor je vredno pagare (tanto) quanto vale

    2. toliko in toliko (za izražanje neimenovane količine) tanto... tanto; tot:
    potrebujemo toliko in toliko moke, toliko sladkorja, toliko jajc ci servono tanta farina, tanto zucchero, tante uova

    3. (za izražanje velike mere) tanto, molto:
    toliko je še ljudi, ki stradajo c'è ancora tanta gente che non ha da mangiare

    4. (za izražanje količine, ki jo vzročno-posledično zaznamuje podredni stavek) tanto... da, tanto... che:
    toliko je delal, da je zbolel lavorò tanto da ammalarsi

    5. (za okrepitev komparativa) tanto più... che, in quanto:
    problemi so toliko resnejši, ker je v državi velika brezposelnost i problemi sono tanto più gravi in quanto il Paese ha una forte disoccupazione

    6. toliko kot, toliko kakor tanto... come (quanto):
    ljudje ne berejo več toliko kakor prej la gente non legge più (tanto) come prima

    7. kolikor toliko più o meno; abbastanza:
    te stvari so mi kolikor toliko znane queste cose mi sono più o meno note

    8. toliko da appena; appena appena:
    s plačo toliko da shajamo con la mia paga ci riesce appena appena di sbarcare il lunario

    9. toliko da (v nikalnih stavkih) a momenti, per poco:
    toliko da ni padel per poco non cadeva

    10.
    vsake toliko časa ogni tanto, di tanto in tanto
    vsake toliko časa je pogledal na uro di tanto in tanto sbirciava l'orologio
    FRAZEOLOŠKA/TERMINOLOŠKA RABA:
    doseči toliko kot nič non combinare, non conseguire proprio niente
    toliko za danes per oggi è tutto, per oggi basta
    PREGOVORI:
    toliko mora človek usta odpreti, kolikor si upa požreti bisogna fare il passo secondo la gamba
    kolikor glav, toliko misli tante teste, tante idee; vari son degli uomini i cervelli, a chi piace la torta, a chi i tortelli
  • topíti2 (-ím)

    A) imperf. ➞ stapljati | stopiti sciogliere, fondere; diluire, squagliare:
    topiti sladkor, sneg sciogliere lo zucchero, la neve
    metal. topiti s plamensko pečjo riverberare
    gastr. topiti sladkor caramellare

    B) topíti se (-ím se) imperf. refl. sciogliersi, fondersi; struggersi:
    topiti se v solzah sciogliersi in lacrime, piangere a dirotto
    pejor. topiti se od ustrežljivosti sdilinquire dalle premure
    topiti se od blaženosti andare in brodo di giuggiole
  • tŕs (-a) m

    1. bot. giunco; canna (Arundo donax);
    papirusni trs papiro, giunco del Nilo (Cyperus papirus)
    sladkorni trs canna da zucchero (Saccharum officinarum)

    2. (posamezna rastlina vinske trte) frutice (della vite)
  • tŕsen (-sna -o) adj. di canna; del giunco; della vite:
    trsna kodravost arricciamento, virosi della vite
    trsni jeziček ancia semplice
    agr. trsni sladkor zucchero di canna
  • tŕst (-a) m canna; giunco; cannuccia (Phragmites australis):
    zibati se kot trst v vetru dondolarsi come una canna al vento
    navadni trst canna di palude (Phragmites communis)
    sladkorni trst canna da zucchero (Saccharum officinarum)
  • vanílijin (-a -o) adj. gastr. di vaniglia, vanigliato:
    vanilijin sladkor vaniglia; zucchero vanigliato
  • váta (-e) f ovatta:
    kosmič vate un batuffolo di ovatta
    pren. zaviti koga v vato, držati koga v vati tenere qcn. nell'ovatta
    gastr. sladkorna vata zucchero filato
  • velo m

    1. tančica, pajčolan:
    velo bianco bela tančica
    velo da lutto žalna tančica, flor
    velo nero žalni trak
    velo nuziale, da sposa nevestin pajčolan

    2. relig.
    deporre, lasciare il velo stopiti iz reda
    prendere il velo postati redovnica

    3. pren. tenek sloj; sled; pridih; koprena:
    un velo di cipria tenek sloj pudra
    un velo di lacrime koprena solz
    un velo di nebbia meglica
    zucchero a velo kulin. sipa

    4. pren. koprena; pregrinjalo:
    gli cadde il velo dagli occhi razblinile so se mu utvare
    dire qcs. a qcn. senza veli naliti komu čistega vina
    far velo skrivati, zakrivati
    stendere su qcs. un velo pietoso kaj iz uvidevnosti zamolčati

    5. knjižno (varljiv) videz

    6. bot. kožica

    7. anat.
    velo palatino mehko nebo
    velo virginale pog. himen, deviška kožica

    8. šport blokada (pri košarki, odbojki)
  • vméšati (-am) | vmešávati (-am)

    A) perf., imperf.

    1. mescolare, frammischiare:
    vmešati sladkor med moko mescolare zucchero e farina

    2. pren. coinvolgere, immischiare:
    ne bi te rad vmešal v zadevo non vorrei coinvolgerti nella faccenda

    B) vméšati se (-am se) | vmešávati se (-am se) perf., imperf. refl.

    1. immischiarsi, intromettersi:
    vmešati se v prepir intromettersi nella lite

    2. interferire, ingerire, intervenire:
    gospodarsko, politično se vmešavati interferire economicamente, militarmente
  • zōlla, zōlla f

    1. gruda:
    zolla erbosa ruša

    2.
    zolle agr. polje, njiva

    3. kos:
    zolla di zucchero kocka sladkorja

    4. geol. plošča
  • zuccherare v. tr. (pres. zucchero) osladiti
  • žgán (-a -o) adj. cotto:
    žgana glina cotto
    enkrat žgana opeka cotta di mattoni
    žgana pijača acquavite, distillato
    um. žgana siena terra di Siena bruciata
    žgani sladkor zucchero caramellato, caramello
    žgano apno calce viva