izkázati (-kážem) | izkazováti (-újem) perf., imperf.
A) 
1.  dichiarare; rapportare, riferire:
 izkazati dohodke in izdatke rapportare, denunciare entrate e uscite
2.  (imeti, doseči) avere, conseguire; registrare:
 podjetje je izkazalo večji promet kot lani l'impresa ha registrato un fatturato superiore a quello dell'anno precedente
3.  (izraža dejanje, kot ga določa samostalnik) dimostrare, rendere, porgere; esprimere:
 izkazati, izkazovati (komu) ljubezen dimostrare amore a qcn.
 izkazati pomoč porgere aiuto
 izkazati spoštovanje esprimere rispetto
 izkazati zadnjo čast rendere gli ultimi onori
B)  izkázati se (-kážem se) | izkazováti se (-újem se) perf., imperf. refl.
1.  mettersi in vista, segnalarsi, distinguersi, fornire un'ottima prova:
 naša reprezentanca se je izkazala zlasti v zadnjem srečanju z Avstrijo la nostra rappresentativa ha fornito un'ottima prova, specie nell'ultimo incontro con l'Austria
2.  (dokazati, dokazovati svojo identičnost) esibire, provare la propria identità
3.  (izraža lastnost osebka, kot ga nakazuje določilo) mostrarsi, dimostrarsi:
 izkazati se hvaležnega mostrarsi riconoscente
 izkazati se sposobnega dimostrarsi all'altezza del compito
 izkazati se prijatelja dimostrarsi (vero) amico
4.  (postati, postajati očiten) risultare; venire alla luce; essere ovvio, manifesto:
 resnica se bo kmalu izkazala la verità verrà presto alla luce
 izkazalo se je, da je nedolžen risultò innocente
 Zadetki iskanja
-  katerikóli (katera- katero-) pron. qualunque, qualsiasi; chiunque:
 udarec lahko pride od katerekoli strani il colpo può partire da qualunque parte
 kateregakoli bi doletela čast, naj jo sprejme a chiunque toccasse l'onore, lo accetti
-  krásti (krádem)
 A) imperf. ➞ ukrasti
 1. rubare, rubacchiare:
 krasti kot sraka rubare a man salva
 pren. krasti spanec rubare il sonno
 krasti po trgovinah taccheggiare
 2. pren.
 krasti komu čast, dobro ime diffamare, denigrare, screditare qcn.
 pren. bogu čas krasti rubare il pane
 PREGOVORI:
 kdor laže, ta krade la bugia è madre dell'inganno
 B) krásti se (krádem se) imperf. refl. ➞ prikrasti se
 1. venire di soppiatto, avanzare furtivo, strisciare; guardare di sottecchi; filtrare:
 med travo se je kradla žival nell'erba strisciava una bestia
 pogledi so se mu kradli k njej la guardava di sottecchi
 skozi okno se je pričela krasti svetloba la luce filtrava dalla finestra
-  lēdere* v. tr. (pres. lēdo)
 1. prizadeti; poškodovati:
 ledere l'onore (di) prizadeti čast (koga)
 2. med. raniti, poškodovati
-  lesivo agg. škodljiv; žaljiv:
 atto lesivo dell'onore di qcn. dejanje, ki žali čast nekoga
-  lōde f
 1. hvala, pohvala:
 parlare in lode di qcn. hvaliti koga
 cantare, tessere le lodi di qcn. peti komu hvalo
 tornare a lode di qcn. biti komu v čast
 senza infamia e senza lode povprečen
 2. zasluga, vrlina
 3. šol.
 laurearsi con la lode diplomirati z najvišjimi ocenami
 dieci con lode odlična ocena s pohvalo
-  mercato m
 1. tržnica, trg; sejem:
 mercato coperto pokrita tržnica
 mercato del bestiame živinski sejem
 giorno di mercato sejemski dan
 tenere mercato imeti sejem
 2. ekon. trženje, trgovanje; tržni posli:
 mercato fiacco mrtvilo (v poslih)
 mercato nero črna borza
 prezzo di mercato tržna cena
 a buon mercato poceni
 3. ekon. trg, tržišče:
 analisi di mercato tržna analiza
 economia di mercato tržno gospodarstvo
 mercato interno notranje tržišče
 mercato estero zunanje tržišče
 mercato comune europeo Skupni evropski trg
 4. slabš. nedovoljeno trgovanje, barantanje:
 fare mercato del proprio onore prodajati svojo čast
 5. hrušč, zmešnjava, gneča
-  mēzzo
 A) agg.
 1. pol, napol, polovičen:
 mezzo chilo pol kilograma
 donna a mezzo servizio hišna pomočnica
 mezza figura pren. povprečnež
 mezze misure pren. polovične mere
 2. srednji:
 uomo di mezza taglia srednje velik človek; pren. moralni povprečnež
 vestito di mezza stagione spomladanska, jesenska obleka
 B) m
 1. polovica
 2. sredina:
 nel mezzo della strada sredi ceste
 via di mezzo pren. srednja pot, kompromisna rešitev
 l'età di mezzo srednji vek
 Italia di mezzo Srednja Italija
 in questo, quel mezzo medtem
 non por tempo in mezzo ne odlašati
 ne va di mezzo il buon nome gre za njegovo čast
 levare di mezzo qcs. kaj odstraniti
 levare di mezzo qcn. koga spraviti s poti, ubiti
 levarsi di mezzo oditi
 3. pren. mera, umerjenost:
 il giusto mezzo prava mera, zlata sredina
 4. sredstvo:
 il fine giustifica i mezzi cilj opravičuje sredstva
 mezzi di comunicazione prometna sredstva; občila
 mezzi di pagamento plačilna sredstva
 mezzi di produzione proizvajalna sredstva
 per mezzo di, a mezzo di s, z
 5. zmožnost, sposobnost:
 un atleta di notevoli mezzi športnik s precejšnjimi sposobnostmi
 6. voj. vozilo (transportno, bojno):
 mezzi corazzati oklepna vozila
 mezzo da sbarco plovila za izkrcavanje
 mezzo di fortuna zasilno vozilo
 C) m pl. denar, finančna sredstva
-  na prep.
 I. (s tožilnikom)
 1. (za izražanje premikanja k) su, sopra, in; addosso, a:
 na glavo dati mettere in testa, sulla testa
 natakniti na kol impalare
 zadeti na oviro urtare contro un ostacolo
 priti na misel venire in mente
 obesiti na steno appendere al muro
 trkati na vrata bussare alla porta
 vreči se na koga gettarsi addosso a qcn.
 2. (za izražanje cilja) a, in, su:
 oditi na deželo andare in campagna
 iti na pot andare in viaggio
 okno gleda na cesto la finestra dà sulla strada
 šport. streljati na vrata tirare in porta
 3. (za izražanje delitve, razdeljevanja) a, in:
 sto tolarjev na osebo cento talleri a testa
 voziti sto kilometrov na uro viaggiare a cento chilometri all'ora
 4. (za izražanje končne meje, natančne mere, velike količine) a:
 temperatura pade na ničlo la temperatura scende a zero gradi
 bilo jih je na tisoče ce n'erano a migliaia
 5. (za izražanje usmerjenosti duševne dejavnosti) a, di:
 spoznati se na glasbo intendersi di musica
 misliti na prihodnost pensare al futuro
 6. (za izražanje časovne opredelitve) ○; a, di:
 državni praznik bo prišel na nedeljo la festa nazionale verrà di domenica
 na vsake tri tedne ga obišče gli fa visita ogni tre mesi
 7. (za izražanje približevanja časovni meji) ○; a, in:
 tri četrt na osem otto meno un quarto, un quarto alle otto
 vrnil se bo na jesen tornerà in autunno
 8. (za izražanje načina, kako dejanje poteka) a, in, per:
 na dolgo pisati o scrivere per esteso di
 znati na pamet sapere a memoria
 na vsak način in ogni modo
 9. (za izražanje sredstva) a:
 igrati na klavir suonare il pianoforte, al pianoforte
 motor na bencin motore a benzina
 mlin na veter mulino a vento
 10. (za izražanje omejevanja) di:
 slep na eno oko cieco di un occhio
 11. (za izražanje vzroka) a, su, per:
 na željo su desiderio
 odgovoriti na vprašanje rispondere alla domanda
 12. (za izražanje namena) a, in:
 iti na delo, na lov andare al lavoro, a caccia
 blago na prodaj merce in vendita
 II. (z mestnikom)
 1. (za izražanje stanja) a, in, su, addosso, per; knjiž. in sede di:
 na cesti je gost promet per le strade il traffico è intenso
 kozarec je na mizi il bicchiere è sul tavolo
 klobuk na glavi cappello in testa
 imeti na sebi, nositi portare addosso
 na izpitih agli esami, in sede di esami
 2. (z glagolskim samostalnikom za izražanje dejavnosti) a, presso, in, su, da:
 biti na lovu, na plesu essere alla caccia, al ballo
 pri nas je na stanovanju alloggia da noi
 zaposlen na pošti impiegato alla posta, presso la posta
 je na delu v Berlinu, v Nemčiji lavora a Berlino, in Germania
 3. (za izražanje splošnega stanja) in, a:
 biti na boljšem essere in vantaggio
 imeti na skrbi, na sumu avere in cura, in sospetto
 4. (za izražanje omejevanja) a, di:
 bolan na pljučih malato ai polmoni
 5. (za izražanje sredstva, orodja) a, in, con:
 kuhati na olju cuocere in olio
 peljati se na kolesu andare in bicicletta
 učiti se na napakah imparare dagli errori
 pren. na mojo čast parola d'onore
 FRAZEOLOŠKA/TERMINOLOŠKA RABA:
 na daleč se koga ogniti, izogibati tenersi alla larga da qcn.
 biti na dobrem glasu godere di buona fama, reputazione
 veliko dati nase avere un'alta opinione di se
 vsa skrb leži na njegovih ramenih ogni cura, responsabilità ricade sulle sue spalle; a tutto deve provvedere lui
 na tebi je, kako bo stvar potekala dipende da te come andrà a finire
 glagoli na -ati i verbi in -ati
 a na kvadrat (a2) a al quadrato
 alergija na beljakovine allergia alle proteine
 šah. biti na potezi muovere
 biti na vrsti toccare a
 teh. pogon na sprednji kolesi trazione anteriore
 na levo, na desno a sinistra, a destra
 na zdravje! (alla) salute!
 na vrat na nos di punto in bianco, in fretta e furia
-  napàd (-áda) m
 1. voj. assalto, attacco; incursione; carica:
 zatrobiti k napadu suonare la carica
 izvesti, napraviti napad attaccare
 odbiti sovražnikov napad respingere l'attacco nemico
 bočni, čelni napad attacco sui fianchi, frontale
 artilerijski, bombni napad bombardamento
 zračni napad attacco aereo, incursione aerea
 2. assalto, aggressione:
 oborožen, roparski napad aggressione a mano armata, a scopo di rapina
 fizični napad aggressione fisica
 3. pren. (grob, žaljiv nastop proti komu) attacco; offesa:
 napad na čast (koga) attacco all'onore (di qcn.)
 napad je najboljša obramba l'attacco è la miglior difesa
 4. med. (silovit nastop bolezenskih znakov) attacco; accesso; commozione; crisi; ictus:
 napad glavobola, kašlja, mrzlice emicrania, attacco di tosse, di febbre
 astmatični, epileptični napad attacco di asma, di epilessia
 napad histerije attacco isterico, crisi isterica
 ekst. napad jeze, ljubosumja un attacco di ira, di gelosia
 srčni napad collasso cardiaco
 živčni napad commozione nervosa, crisi di nervi
 ekst. pog. napad smeha risarella
 5. šport. attacco; azione:
 preiti v napad andare, muovere all'attacco
-  njén (-a -o) adj. (izraža svojino ženskega spola) suo, di lei: ➞ njegov | njihov | njun
 njen klobuk il suo cappellino
 njena čast il suo onore
 otroka sta čisto njena i (due) bambini le somigliano molto
 soba je opremljena po njeno la stanza è arredata secondo il suo gusto
 njena bo obveljala sarà come dice lei
 po njenem secondo lei
-  oltár (-ja) m
 1. rel., arhit. altare; ekst. mensa (dell'altare); knjiž. ara:
 glavni, stranski oltar altare maggiore, altare laterale
 baldahinski, baročni, gotski, krilni, zlati oltar altare a baldacchino, barocco, gotico, a sportelli, dorato
 2. pren. altare;
 položiti življenje na oltar domovine sacrificare la vita sull'altare della patria
 iti, stopiti pred oltar andare all'altare
 doseči čast oltarja essere innalzato agli altari
 povezanost prestola in oltarja il trono e l'altare
-  omadeževáti (-újem) perf.
 1. macchiare; infamare; profanare; deturpare; bruttare:
 omadeževati čast, dobro ime macchiare, infamare l'onore, la reputazione
 2. contaminare
-  opráti (opêrem)
 A) perf. ➞ prati
 1. lavare; pulire:
 oprati perilo lavare la biancheria
 oprati avto lavare l'automobile
 2. pren. lavare, riscattare:
 oprati čast lavare l'onore
 B) opráti se (opêrem se) perf. refl. pren. lavarsi, riscattarsi, scolparsi; purgarsi
-  pljúniti (-em) | pljúvati (-am) perf., imperf. sputare, sputacchiare (tudi pren.):
 pljuvati na sputare addosso a, su, in faccia a
 pljuvati kri sputare sangue
 FRAZEOLOŠKA/TERMINOLOŠKA RABA:
 pljuniti na svojo čast sputare sul proprio onore
 pljuniti komu v obraz sputare in faccia a qcn.
 pljuniti komu denar sgraffignare il portafoglio a qcn.
 pljuniti na moralo, na spodobnost fregarsene della morale, della decenza
 pljuniti v roke rimboccarsi le maniche
 pljuvati v lastno skledo sputare nel piatto da cui si mangia, darsi la zappa sui piedi
-  pójem (-jma) m
 1. concetto, idea, nozione:
 definirati kak pojem definire un concetto
 osnovni, sorodni pojmi concetti base, affini
 pojem časti il concetto dell'onore
 pojem dobrega in zla il concetto del bene e del male
 2. vocabolo, espressione, termine:
 slovar strokovnih pojmov dizionario dei termini tecnici
 3. quintessenza; non plus ultra; sinonimo:
 njihovi izdelki so pojem kvalitete i loro prodotti sono sinonimo di qualità
 4. filoz. concetto, nozione, idea:
 nadrejeni, podrejeni pojem concetto superiore, accessorio
 ne imeti pojma o čem non avere la più pallida idea di qcs.
 nimaš pojma, kako lepo je bilo non puoi immaginare com'era bello
 spoznati osnovne pojme neke znanosti conoscere i rudimenti di una scienza
 o čem ne imeti jasnih pojmov avere idee piuttosto vaghe su qcs.
 čast mu ni prazen pojem, čast je zanj zelo širok, raztegljiv pojem per lui l'onore non è parola vuota, l'onore è per lui qualcosa di molto ampio, elastico
 strateški pojmi le concezioni strategiche
-  porpora f
 1. purpur, vijoličasto rdeča barva
 2. (škrlatno) rdeča barva:
 cielo di porpora rdeče nebo
 diventare, farsi di porpora pren. močno zardeti
 3. purpur, škrlat (tkanina, plašč):
 la porpora regia kraljevi škrlat
 la porpora cardinalizia kardinalski škrlat; ekst. kardinalska čast:
 indossare la porpora obleči purpur, biti imenovan za kardinala
 4. med. purpura
-  poteptáti (-ám) | poteptávati (-am) perf., imperf.
 1. calpestare, calcare:
 poteptati travo calpestare l'erba
 2. pren. calpestare, conculcare, offendere, violare:
 poteptati pravice, čast calpestare i diritti, l'onore
 3. pestare
 4. pren. ridurre in polvere, annientare:
 poteptati sovražnika v prah annientare il nemico
-  praznovánje (-a) n festa, festeggiamento; celebrazione; sagra; kermesse; rel. santificazione:
 praznovanje Prešernovega rojstva celebrazione della nascita del Prešeren
 rel. praznovanje nedelje in zapovedanih praznikov santificazione delle domeniche e delle feste di precetto
 praznovanje v čast visokega gosta festeggiamenti in onore dell'illustre ospite
-  presentare
 A) v. tr. (pres. presēnto)
 1. predložiti, predlagati (tudi pren.); izročiti
 2. pren. kazati; prinesti, nositi s seboj:
 un affare che presenta molti rischi posel, ki prinaša precej tveganja, tvegan posel
 3. ponuditi:
 presentare i saluti pozdraviti
 presentare le armi voj. izkazati vojaško čast
 4. predstaviti, predstavljati (javnosti, drugi osebi):
 presentare le ultime novità librarie predstaviti zadnje knjižne novosti
 le presento un mio carissimo amico dovolite, da vam predstavim svojega dobrega prijatelja
 B) ➞ presentarsi v. rifl. (pres. mi presēnto)
 1. javiti, javljati se
 2. pristopiti (na sodišču)
 3. pokazati se
 4. ponuditi se
 5. predstaviti, predstavljati se:
 permetta che mi presenti dovolite, da se vam predstavim
 6. zgoditi se; priti do
 7. ponuditi se
 8. pokazati se:
 il problema si presenta grave problem je videti resen