Franja

Zadetki iskanja

  • capovōlgere*

    A) v. tr. (pres. capovōlgo) prevrniti, prevračati; obrniti, obračati:
    capovolgere un bicchiere prevrniti kozarec
    capovolgere una situazione pren. preobrniti položaj

    B) ➞ capovōlgersi v. rifl. (pres. mi capovōlgo) prevrniti, prevračati se; obrniti, zasukati se (tudi pren.):
    la barca si è capovolta čoln se je obrnil
  • čólnič (-a) m dem. od čoln barchetta
  • čolníček (-čka) m

    1. dem. od čoln barchetta

    2. rel. portincenso, navicella

    3. tekst. navetta, spola (della macchina da cucire)

    4. salsiera
  • desánten (-tna -o) adj. voj. da, di sbarco; da, di lancio:
    desantna operacija operazione di lancio, di sbarco
    desantni čoln mezzo da sbarco
  • gúmijast (-a -o) adj. di gomma; rivestito di gomma, gommato
    FRAZEOLOŠKA/TERMINOLOŠKA RABA:
    med. gumijasta drstilja peretta
    navt. gumijasti motorni čoln gommone
    avt. gumijasti odbojnik paracolpi
    gumijasti polpodplat soprassuola
    gumijasti zamašek gommino
    navt. gumijasto strgalo seccatoio
  • izkrceválen (-lna -o) adj. di, da sbarco:
    voj. izkrcevalni čoln mezzo da sbarco
  • izvídniški (-a -o) adj. di esplorazione, di pattuglia; di, da ricognizione:
    izvidniški obhod (azione di) pattuglia, pattugliamento
    izvidniški polet volo di ricognizione
    izvidniško letalo aereo da ricognizione, ricognitore
    izvidniški čoln pattugliatore veloce
  • izvléči (-vléčem)

    A) perf. ➞ vleči

    1. estrarre, cavare, tirare (fuori):
    izvleči žebelj iz deske cavare il chiodo dalla tavola
    izvleči meč (iz nožnice) sguainare la spada
    izvleči čoln na kopno tirare la barca in riva, all'asciutto, in secco

    2. pren. cavare, liberare

    3. pren. (priti do česa) cavare, spillare; strappare:
    izvleči denar spillare soldi
    izvleči skrivnost strappare un segreto

    4. mat. izvleči koren estrarre la radice

    5. tirare, tracciare righe; rigare

    B) izvléči se (-vléčem se) perf. refl.

    1. liberarsi; districarsi; svincolarsi

    2. pren. cavarsela
  • jádro (-a) n navt. vela:
    odvezati, privezati jadro sciogliere la vela; raccogliere, ralingare, ammainare la vela
    razviti jadro spiegare la vela
    štirikotno, trapezasto, trikotno jadro vela a tarchia, quadra, latina
    prečno, vzdolžno jadro vela trasversale, longitudinale
    čoln na jadra imbarcazione a vela, veliero
    pren. razpeti jadra sciogliere le vele
    FRAZEOLOŠKA/TERMINOLOŠKA RABA:
    pren. pluti s polnimi jadri navigare a gonfie vele
    napeti, nategniti jadro tendere, tesare la vela
    obrniti jadro od vetra, proti vetru poggiare, orzare
    podvezati, spodvezati jadra imbrogliare le vele
    skrajšati jadra terzarolare
    dobiti veter v jadra navigare col vento in poppa
    glavno jadro vela maestra
    košno jadro vela di gabbia
    križno jadro randa di mezzana
    krmno jadro randa, controranda
    latinsko jadro vela latina
    sošno jadro vela aurica
    vmesna jadra vele di straglio
    vršno jadro velaccio
  • juríšen (-šna -o) adj. voj. d'assalto:
    jurišni bataljon battaglione d'assalto
    jurišni čoln battello d'assalto, motosilurante, MAS
  • láhek (-hka -o) adj.

    1. leggero, lieve, tenue, esile:
    lahek kot pero leggero come una piuma
    lahka obleka abito leggero
    lahka artilerija artiglieria leggera
    lahek dim esile fumo

    2. facile; semplice; agevole:
    lahek zaslužek facili guadagni
    lahka zmaga facile vittoria

    3. (ki ne izraža telesnega napora) leggero:
    lahka hoja andatura leggera

    4. (ki se ne pojavlja v močni obliki) leggero, lieve:
    lahka bolezen malattia leggera
    lahka rana ferita leggera
    lahko vino vino leggero

    5. (ki ne prinaša težav, neprijetnosti) buono, leggero, lieve; facile:
    lahek porod parto facile
    lahko noč! buona notte!

    6. (ki se dobro počuti) leggero:
    odšel je potolažen in lahek se ne andò consolato e leggero

    7. pren. (lahkomiseln, neresen) leggero, sconsiderato:
    lahka ženska donnina allegra, cocotte

    8. (nezahteven) leggero:
    lahka glasba musica leggera
    FRAZEOLOŠKA/TERMINOLOŠKA RABA:
    pren. biti pri lahkem kruhu avere un buon impiego
    pren. kraj, kjer ti lisica lahko noč vošči casa del diavolo
    imeti lahko roko (zobozdravnik) avere la mano leggera, curare con mano leggera
    kaj storiti z lahko vestjo fare qcs. senza scrupoli
    ločiti se od koga z lahkim srcem separarsi da qcn. a cuor leggero
    šah. lahka figura alfiere, cavallo
    lahka industrija industria leggera
    šport. lahka kategorija peso leggero
    lahka konfekcija biancheria, biancheria intima
    lahka kovina metallo leggero
    lahka obutev calzature basse
    voj. lahka strojnica mitragliatrice leggera
    lahki bencin benzina leggera
    grad. lahki beton calcestruzzo poroso
    strojn. lahko olje olio leggero
    tekst. lahek baržun vellutino
    navt. lahek motorni čoln motolancia
    lahek za upravljanje maneggevole
    gled. lahka veseloigra pochade
    lahki motocikel motoretta
    tekst. lahko bombažno blago cotonina
  • mostóven (-vna -o) adj. del ponte, per il ponte:
    mostovni čoln galleggiante
  • motóren (-rna -o) adj. di, del motore; a motore; per motore:
    motorna kosilnica, žaga motofalciatrice, motosega
    motorni čoln imbarcazione a motore; motoscafo
    motorno kolo motocicletta
    motorno letalo aereo a motore
    motorna gred albero motore
    motorne sani motoslitta
    FRAZEOLOŠKA/TERMINOLOŠKA RABA:
    žel. motorni vlak automotrice; littorina
    motorno olje olio lubrificante
    navt. motorna cisterna motocisterna
    motorna črpalka motopompa
    navt. motorna jadrnica motoveliero
    navt. motorna ladja motonave
    rib. motorna ribiška ladja motopeschereccio
    agr. motorna sejalnica motoseminatrice
    voj. motorna topnjača motocannoniera
    motorna vleka mototrazione
    agr. motorne grablje accattafieno
    motorni kultivator motocoltivatore
    motorni plug motoaratrice
    motorni tricikel motofurgone
    motorno vozilo automezzo, autoveicolo
    (dvo-, trokolesno) motorno vozilo motoveicolo
  • noce

    A) m

    1. bot. oreh (Juglans regia)

    2. obrt orehovina

    B) f

    1. oreh (plod):
    il guscio della noce orehova lupina
    guscio di noce pren. šalj. majhen čoln
    il mallo della noce zelena lupina orehov

    2. ekst. bot. (drevo in plod):
    noce d'India (cocco) kokosov oreh (Cocos crucifera)
    noce moscata muškatni oreh (Myristica fragrans)
    noce vomica bljuvača

    3. ekst. (ime raznih sadežev):
    noce di acagiù epatka
    noce di cocco kokosov oreh

    4. pren. košček

    5. (goveji, telečji) oreh

    6. pog. gleženj

    C) agg. invar. orehovo rjav
  • ormeggio m (pl. -gi) navt.

    1. privezovanje

    2. privez

    3.
    ormeggi pl. priveza, privezovalna veriga:
    levare, mollare gli ormeggi odvezati čoln, ladjo
  • patrúljen (-jna -o) adj. voj. di, della, da pattuglia:
    navt. patruljni čoln motovedetta
    avt. patruljno vozilo radiomobile, autoradio
  • pattugliatore m

    1. voj. vojak na patruljiranju

    2.
    pattugliatore veloce navt. voj. raketni patruljni čoln
  • péniti (-im)

    A) imperf. far schiumare:
    čoln je s hitrim brazdanjem penil vodo con il suo solco veloce il motoscafo faceva schiumare l'acqua

    B) péniti se (-im se) imperf. refl.

    1. schiumare:
    pivo se peni la birra schiuma

    2. (postajati slinast, jeziti se) schiumare; spumare, spumeggiare; friggere:
    peniti se od jeze schiumare, friggere di rabbia
  • piatto

    A) agg.

    1. raven; ploščat; plitev:
    barca a fondo piatto čoln z ravnim dnom
    angolo piatto mat. iztegnjeni kot

    2. pren. plitev, enoličen, pust

    B) m

    1. krožnik:
    un piatto di pastasciutta krožnik paštašute

    2. kulin. jed:
    piatto forte glavna jed
    piatto tipico specialiteta
    piatto del giorno pripravljena jed

    3. igre vložek

    4.
    piatti pl. glasba činele, rene
  • plítev (-tva -o) adj.

    1. basso, poco profondo, piatto:
    plitvo dno fondale basso
    plitev jarek canale poco profondo
    plitva voda acqua bassa
    plitvi krožnik piatto piano, basso
    pren. plitev žep tasca vuota

    2. superficiale:
    plitva rana ferita superficiale
    agr. plitvo oranje aratura superficiale

    3. pren. vuoto, vano, frivolo, superficiale, piatto, banale, fiacco:
    plitve besede parole frivole, vuote
    FRAZEOLOŠKA/TERMINOLOŠKA RABA:
    um. plitvi relief bassorilievo
    meteor. plitvo področje zračnega pritiska zona di bassa pressione atmosferica
    navt. plitev čoln battana nareč.
    plitva kotanja zana
    plitva voda magra