Franja

Zadetki iskanja

  • cateratta f

    1. brzica, katarakt:
    le cateratte del Nilo nilske brzice

    2. zapornica (na reki)

    3. med. siva mrena, katarakta
  • cavalletta1 f

    1. zool. kobilica (Locusta)

    2. pren. požeruh, lakomnež:
    essere come le cavallette, peggio delle cavallette biti nadležen, vsiljiv (kot podrepna muha)
  • cavare v. tr. (pres. cavo)

    1. vzeti, jemati ven; izvleči; izkopati; izdreti, izdirati (tudi pren.):
    cavare pietre, metalli kopati kamen, rudo
    cavare un dente izdreti zob
    cavare brani da un libro vzeti, jemati, iztrgati odlomke iz knjige
    cavare sangue puščati kri:
    cavare sangue da una rapa, da un sasso zahtevati nemogoče
    cavare di testa zbiti iz glave
    non cavare un ragno dal buco pren. v ničemer ne uspeti
    cavarsi gli occhi na smrt se skregati, prerekati se
    cavarsi gli occhi sui libri pren. veliko brati

    2. sneti, snemati (tudi pren.):
    cavare la giacca sleči suknjič
    cavare le scarpe sezuti čevlje
    cavare le macchie odstraniti madeže
    cavarsi la fame, la sete najesti se; napiti se, odžejati se
    cavarsi una voglia utešiti željo, zadostiti želji
    cavarsela pren. znajti se; odnesti jo
  • ce ➞ ci ( pred lo, la, li, le, ne)
  • cēdere

    A) v. intr. (pres. cēdo)

    1. odstopiti, odstopati; umakniti, umikati se; popustiti, popuščati (tudi pren.):
    cedere al destino avverso vdati se v zlo usodo
    non cederla a qcn. pren. ne pokazati se slabšega od koga

    2. podati se, pogrezniti, pogrezati se:
    il terreno ha ceduto zemljišče se je pogreznilo

    B) v. tr.

    1. odstopiti, odstopati:
    cedere il posto odstopiti mesto
    cedere il passo dati prednost
    cedere la destra pustiti prosto desno stran

    2.
    cedere le armi pren. vdati se

    3.
    cedere la proprietà odstopiti, prepustiti last
  • cél (-a -o)

    A) adj.

    1. intero; integro; intatto; pieno:
    celi in razrezani hlebci pagnotte intere e tagliate
    zaloge so še cele le scorte sono ancora intatte
    sod je cel la botte è piena
    pri bombardiranju ni ostala niti ena hiša cela il bombardamento non ha lasciato intatta una sola casa
    iz tepeža sem prišel cel dalla rissa sono uscito incolume

    2. tutto:
    prebral je celo knjigo ha letto tutto il libro
    celo življenje je pridno delal ha faticato tutta la vita
    novica se je razširila po celi deželi la notizia si diffuse in tutto il paese

    3. (poudarja pomen samostalnika):
    dobil je cel kup pisem ha ricevuto moltissime lettere, un mucchio di lettere
    za celo glavo je višji od tebe è più alto di te di tutta la testa

    4. (omejuje pomen samostalnika):
    kmalu bo cela gospodična fra poco sarà una vera signorina
    pripravili so za nas celo gostijo ci prepararono un bel banchetto, un autentico banchetto

    5. (poudarja majhno količino):
    prišlo je celih pet ljudi sono venuti quattro gatti
    na razpolago imaš celi dve minuti hai due minuti a disposizione
    biti cel človek essere un uomo integro, un galantuomo
    to delo zahteva celega človeka è un lavoro che impegna l'uomo tutto intero
    pog. pren. tam je cel hudič c'è uno scompiglio del diavolo
    pren. sin je cel oče (il figlio) è suo padre nato e sputato
    tega ne dam za cel svet non lo do per tutto l'oro del mondo
    propasti na celi črti fallire su tutta la linea
    pog. pren. odnesti celo glavo, kožo uscirne incolumi
    pren. narediti tako, da bo volk sit in koza cela fare in modo di salvare capra e cavoli, di avere la botte piena e la moglie ubriaca
    bot. cel list foglia intera
    mat. celo število numero intero
    muz. cel ton tono intero
    tisk. knjiga je vezana v celo platno, v celo usnje il libro è rilegato in tela, in pelle

    B) céli (-a -o) m, f, n
    to si pa izmislil na celem, s celega questa l'hai inventata di sana pianta
    obleka je iz celega il vestito è a un pezzo
    mat. ena cela, pet stotink un intero e cinque centesimi
  • celó adv.

    1. perfino, addirittura, finanche:
    izvoz je celo večji od lanskega le esportazioni sono perfino aumentate rispetto all'anno scorso

    2. (sploh) specialmente, specie:
    pomagati bližnjemu, če je v stiski pa še celo aiutare il prossimo, specie se in difficoltà
  • celôta (-e) f

    1. tutto; insieme, totalità:
    povezati dele v harmonično celoto unire le parti in un tutto armonico
    to je v interesu naroda kot celote è nell'interesse della nazione nel suo insieme

    2. v celoti completamente; nel suo insieme, in tutto:
    plan je bil v celoti izpolnjen il piano è stato realizzato completamente
    stanje se je, vzeto v celoti, popravilo la situazione nel suo insieme è migliorata
    knjižnica ima v celoti milijon knjig la biblioteca ha in tutto un milione di volumi
  • cenno m

    1. migljaj, znamenje, znak:
    gli fece cenno che aveva capito pokazal mu je, da je razumel
    comunicare a cenni sporazumevati se z znaki

    2. kratko pojasnilo; kratko sporočilo:
    il giornale ha dato del fatto solo un cenno o dogodku časnik prinaša le kratko sporočilo

    3. pren. opozorilo, znak:
    la struttura dà cenno di cedimento konstrukcija kaže znake, da se podaja, popušča
  • cènt1 (-a) m quintale:
    pren. imeti denarja na cente avere quattrini a palate
    pren. noge so mi kot cent ho le gambe pesanti come il piombo
  • centrale

    A) agg. srednji, središčni; osrednji, glaven, centralen (tudi pren.):
    problema centrale glavni problem
    riscaldamento centrale centralno gretje
    edificio centrale glavna, osrednja stavba
    Europa Centrale Srednja Evropa

    B) f centrala:
    la centrale e le filiali centrala in podružnice
    centrale del latte mlekarna
    centrale telefonica telefonska centrala
    centrale elettrica električna centrala
    centrale idroelettrica hidroelektrarna
    centrale termoelettrica termoelektrarna
    centrale nucleare jedrska elektrarna, nuklearka
  • cēntro m

    1. središče, središčna točka, center:
    il centro della terra zemeljsko središče
    fare centro pren. zadeti v polno
    essere al centro di biti v središču česa
    le vie del centro ulice mestnega središča
    centro storico center, mestno jedro

    2. polit.
    partiti di centro sredinske stranke

    3. šport center (igrišča):
    mettere la palla al centro dati žogo v center (po zadetku); sredinski igralci; strel v vrata:
    parare un forte centro ubraniti močen strel; center, pivot (v košarki)

    4. fiz.
    centro di gravità težišče

    5. center (dejavnosti) (tudi pren.):
    centro d'influenza vplivni center
    centri di potere centri oblasti

    6.
    centro industriale, commerciale industrijsko, trgovsko središče
    centro fieristico sejem, sejemski kompleks

    7.
    centro didattico šolski center
    centro raccolta profughi zbirni begunski center
  • cépati (-am) imperf. ➞ pocepati

    1. cadere; crollare:
    žarg. cepati na izpitu essere bocciato all'esame

    2. (poginjati) morire (in massa):
    cepati kot muhe morire (in massa) come le mosche

    3. pog. (prihajati v presledkih) arrivare (pian piano)
  • cepíti (-im) imperf.

    1. spaccare

    2. scindere

    3. agr. innestare

    4. med. vaccinare:
    pren. cepiti dlako spaccare il pelo in quattro, rivedere le bucce
  • ceramica f

    1. keramika; lončarstvo

    2. keramika (izdelek):
    le ceramiche di Faenza keramike iz Faenze
  • cervēllo m (m pl. -li, f pl. -la)

    1. (pl. -la) anat. možgani:
    bruciarsi le cervella, farsi saltare le cervella pognati si kroglo v glavo

    2. ekst. pamet, razum:
    avere molto, poco cervello biti pameten, nespameten
    avere il cervello di una gallina pren. biti kurje pameti
    avere un gran cervello pren. biti strašno pameten
    avere il cervello nelle nuvole, nella lingua, nei calcagni pren. nepremišljeno govoriti, ravnati
    uscire di cervello, dare di volta al cervello pren. biti ob pamet, obnoreti (tudi šalj.);
    mettere il cervello a partito, a bottega pren. priti k pameti
    lambiccarsi, struggersi il cervello pren. mozgati
    avere stoppa nel cervello pren. imeti slamo v glavi

    3. pren. mozeg, možgani:
    il cervello dell'organizzazione mozeg organizacije
    fuga dei cervelli beg možganov

    4.
    cervello elettronico elektronski možgani, računalnik
    PREGOVORI: chi non ha cervello abbia gambe preg. kdor nima v glavi, ima v nogah
  • cessare

    A) v. intr. (pres. cēsso) nehati, prenehati, jenjati:
    la società ha cessato podjetje je prenehalo delovati, je opustilo dejavnost
    cessare di scrivere prenehati pisati
    cessare di vivere preminiti, umreti

    B) v. tr. ustaviti, ustavljati; nehati, prenehati (s):
    cessare le ostilità voj. ustaviti sovražnosti
    cessare il fuoco voj. ustaviti ogenj
  • césta (-e) f

    1. strada; via:
    ravna, široka cesta strada diritta, larga
    asfaltirana, makadamska cesta strada asfaltata, selciata
    dovozna, enosmerna, glavna cesta strada di accesso, a senso unico, principale
    obvozna cesta circonvallazione
    slepa cesta vicolo cieco
    Tržaška cesta via Trieste
    cesta Ljubljana—Zagreb la strada Lubiana—Zagabria
    dela na cesti lavori in corso
    cesta pelje v la strada porta a
    vas leži ob cesti il villaggio è situato lungo la strada
    ceste se križajo le strade si incrociano
    prečkati cesto attraversare la strada
    zapeljati s ceste uscire di strada

    2. (razdalja do namembnega kraja, pot) strada (tudi pren.):
    cesta do tja je še dolga fin là c'è ancora un bel pezzo di strada
    FRAZEOLOŠKA/TERMINOLOŠKA RABA:
    cesta ob Arnu, ob Seni, ob Tiberi lungarno, lungosenna, lungotevere
    avt. avtomobilska cesta (strada) carrabile
    avt. hitra cesta strada a percorrimento rapido
    avt. prednostna cesta strada con diritto di precedenza
    avt. dvopasovna cesta strada a due corsie
    astr. Rimska cesta Via lattea
    pren. otroka je vzgajala cesta il bambino è cresciuto per le strade
    pren. dobro meriti cesto barcollare ubriaco
    pren. denarja ne pobiram na cesti il denaro non mi casca dal cielo
    nevesto je pobral s ceste la sposa l'ha raccattata dalla strada
    pren. koga vreči, pognati na cesto gettare qcn. sulla strada, sul lastrico
    pren. biti na cesti trovarsi sulla strada
    pren. biti zmeraj na cesti essere sempre in giro, fuori di casa
    gledati na cesto dare sulla strada
  • che1

    A) pron. ki, kateri, kar:
    le persone che passano ljudje, ki gredo mimo
    ho tentato di farlo ragionare, il che è stato del tutto inutile poskusil sem ga spraviti k pameti, a je bilo vse zaman

    B) pron. kaj:
    non so che fare ne vem, kaj naj storim

    C) agg. kakšen? kateri? kolik?:
    che ora è? koliko je ura?
    non sapere che pesci pigliare pren. ne vedeti, kaj bi

    Č) pron. kaj!:
    ma che dite! kaj vendar pravite!
    ma che! kje pa!, sploh ne!

    D) agg. kakšen:
    in che stato ti sei ridotto! kakšen pa si vendar!

    E) pron. kaj:
    un certo che nekaj
    si crede di essere un gran che domišlja si, da je bogve kdo
    il film non è un gran che film ni kdove kaj
  • chiacchiera f

    1. (zlasti pl.) klepet, klepetanje, kramljanje:
    fare due, quattro chiacchiere pren. pog. malo poklepetati, govoriti o tem in onem
    a chiacchiere z besedami
    poche chiacchiere! basta con le chiacchiere! dovolj besedi!

    2. (zlasti pl.) govorice, babje čenče:
    è tutta una chiacchiera! to ni res!

    3. zgovornost, namazan jezik:
    ha molta chiacchiera jezik mu teče kot namazan