Franja

Zadetki iskanja

  • formica f

    1. zool. mravlja:
    formica operaia mravlja delavka
    formica rossa rdeča mravlja (Formica rufa)

    2.
    essere la formica del sorbo pren. ne zmeniti se za to, kar pravijo drugi
    andare a passo di formica pren. hoditi po polžje
    avere il cervello di una formica pren. biti kurje pameti, biti kot furmanski konj
    essere attivo come una formica pren. biti priden, delaven kot mravlja
  • formidabile agg.

    1. strašen, strahovit:
    si scatenò improvvisamente una tempesta formidabile kar naenkrat se je razbesnelo strašno neurje
    avversario formidabile strašen nasprotnik

    2. izreden, izjemen:
    appetito formidabile izreden apetit
  • fōrmula f

    1. pravo formula, predpisano besedilo:
    formula di giuramento formula za prisego
    assoluzione con formula piena, dubitativa popolna oprostitev, oprostitev zaradi pomanjkanja dokazov

    2. fraza, formula:
    formule di augurio voščila, voščilne fraze
    rispettare rigorosamente le formule strogo se držati vljudnostnih obrazcev

    3. formula, izhodišče, pravilo, načelo, geslo:
    la formula di Mazzini: pensiero e azione Mazzinijevo geslo: misel in akcija

    4. mat. formula, obrazec

    5. kem. formula:
    formula di struttura strukturna formula

    6. sestava:
    la formula di un nuovo sapone sestava novega mila

    7. šport formula:
    vetture di formula due vozila formule dve
  • fortezza f

    1. trdnjava:
    espugnare, prendere una fortezza zavzeti trdnjavo
    fortezza volante aero leteča trdnjava

    2. trdnost, odpornost:
    la fortezza di un tessuto odpornost tkanine
    dimostrare fortezza nelle avversità pokazati se trdnega v nesrečah

    3. podloga
  • fortuna f

    1.
    Fortuna mitol. Fortuna

    2. usoda, slepa sreča, slučaj:
    volubilità della fortuna nestalnost usode
    la ruota della fortuna kolo človeške usode
    prendere la fortuna per il ciuffo pren. zgrabiti priložnost za roge, ujeti ugoden trenutek
    un gioco della fortuna igra usode
    dire la fortuna vedeževati
    dare la fortuna napovedati prave loterijske številke
    a fortuna slučajno, srečno, po sreči
    atterraggio di fortuna prisilni pristanek
    mezzi di fortuna zasilna sredstva

    3. sreča:
    la fortuna gli corre dietro pren. sreča se mu vedno nasmiha
    per fortuna k sreči
    fortuna che dobro, da; še sreča, da
    un colpo di fortuna nenadejan uspeh
    fare fortuna obogateti
    un libro, una commedia che ha fatto fortuna uspešna knjiga, komedija
    tentare la fortuna poskusiti srečo (npr. v igri)
    aver, non aver fortuna imeti srečo, imeti smolo
    portar fortuna prinašati srečo

    4. premoženje, imetje, bogastvo:
    dissipare tutte le proprie fortune pognati, zapraviti vse svoje premoženje

    5. vihar, nevihta
  • fōrza

    A) f

    1. moč, sila:
    forza fisica telesna moč
    forza d'animo duhovna moč
    la forza delle sue parole moč njegovih besed
    la forza del destino moč usode
    forza maggiore višja sila
    le forze della natura naravne sile
    far forza a (su) qcn. siliti koga
    farsi forza opogumiti se
    essere, sentirsi in forza čutiti se pri moči, močnega
    perdere le forze izgubiti moči (moč)
    mi mancano le forze nimam moči
    essere all'estremo delle forze biti na koncu moči
    camicia di forza prisilni jopič
    a forza, per forza na silo, po sili
    a forza di z, od:
    a forza di gridare ha perso la voce od stalnega kričanja je ob glas
    in forza di na osnovi
    per amore o per forza zlepa ali zgrda
    a tutta forza z vso močjo
    è un matematico di prima forza to je odličen matematik
    PREGOVORI: contro la forza la ragione non vale preg. močnejši ima zmeraj prav
    l'unione fa la forza preg. v slogi je moč

    2. fiz. moč, sila:
    forza centrifuga sredobežna, centrifugalna sila
    forza di gravità težnostna, gravitacijska sila
    forza motrice gonilna sila

    3. voj. (zlasti pl.) sila, vojska:
    le forze armate oborožene sile
    la forza pubblica, le forze di polizia policija
    chiamare la forza poklicati policijo
    bassa forza navadni vojaki
    essere in forza biti v popolni sestavi
    forza navale mornariški odred

    B) inter. naprej, dajmo!:
    bella forza! prava reč!
    per forza! kajpak!, seveda!
    su, forza! le korajžno!, pogum!
    forza Inter! dajmo, Inter!
  • forzare

    A) v. tr. (pres. fōrzo)

    1. prisiliti:
    l'hanno forzato a parlare prisilili so ga govoriti

    2. posiliti; na silo kaj storiti:
    forzare un meccanismo inceppato na silo pognati v tek mehanizem, ki se je zataknil
    forzare una porta vlomiti vrata
    forzare un blocco razbiti blokado
    forzare il senso di una parola pren. samovoljno tolmačiti smisel besede

    3. napenjati:
    forzare la voce napenjati glas
    forzare la marcia voj. pospešiti marš

    B) v. intr. tiščati, stiskati:
    la scarpa forza čevelj tišči
  • forzatamente avv.

    1. prisiljeno:
    ridere forzatamente prisiljeno se smejati

    2. na silo, prisilno, proti volji:
    dovette accettare forzatamente bil je prisiljen sprejeti
  • fōsso m jarek, kanal:
    fosso di scolo odvodni jarek
    fosso d'irrigazione namakalni kanal
    saltare il fosso pren. nenadoma se odločiti
  • fottere v. tr. (pres. fotto)

    1. vulg. fukati:
    va' a farti fottere! odjebaj!, poberi se!

    2. pren. zajebati; prevarati, pretentati:
    fottersi di qcn., di qcs. požvižgati se na koga, na kaj
  • fra1 prep.

    1. (za izražanje časa) čez:
    fra due giorni čez dva dni
    fra poco kmalu

    2. (odnos) pri, med:
    fra sé pri sebi
    fra me e te med nama
    fra di noi med nami
    uno fra i miei amici eden od mojih prijateljev
    fra l'altro med drugim
    fra le nuvole v oblakih
    parlare fra i denti govoriti skozi zobe
    andare fra i più pren. umreti
    essere fra la vita e la morte viseti med življenjem in smrtjo
    fra luce e riscaldamento spendo... za razsvetljavo in ogrevanje porabim...
  • frammēzzo

    A) prep. sredi, med:
    trovarsi frammezzo gli altri, frammezzo agli altri znajti se med drugimi

    B) avv. sredi, vmes:
    mettersi frammezzo postaviti se vmes
  • franco1

    A) agg. (m pl. -chi)

    1. prost, oproščen:
    merce franca di dogana, di dazio carine oproščeno blago
    zona franca prosta carinska cona
    porto franco prosta luka
    franco muratore prostozidar
    franco tiratore ostrostrelec; prosti strelec (kdor v parlamentu glasuje proti direktivam lastne stranke)
    franco di porto oproščen poštnine (na račun pošiljatelja)
    farla franca poceni, brez kazni se izmazati

    2. odkrit, odkritosrčen, iskren:
    discorso franco odkrite besede
    voglio essere franco con te s tabo hočem biti odkrit

    3. samozavesten; ponosen, drzen:
    piglio franco samozavestna drža
    andar franco biti samozavesten

    B) avv. odkrito, neprisiljeno
  • frantumi m pl. kosci, drobci:
    ridurre qcs. in frantumi razbiti kaj na drobne kosce
    andare in frantumi razbiti se
  • frate m

    1. relig. frater, samostanski brat, redovnik, menih:
    frate minore manjši brat, minorit, frančiškan
    frate converso, frate laico brat laik
    farsi frate pomenišiti se, stopiti v samostanski red, postati redovnik

    2. pren.
    va' a farti frate! pojdi k vragu!
    star coi frati e zappar l'orto tako plesati, kakor drugi godejo
  • fratēllo

    A) m

    1. brat:
    fratello germano rodni brat
    fratello uterino polbrat po materi
    fratello di latte brat po mleku, mlečni brat
    fratelli siamesi siamska dvojčka
    sembrare fratelli, assomigliarsi come fratelli podobna si biti kot brata
    amarsi come fratelli ljubiti se kot bratje

    2. pl. otroci (iste družine), bratje in sestre, bratje

    3. pren. brat, tovariš:
    fratelli di sventura bratje v nesreči
    fratello d'arme bojni tovariš
    i fratelli massoni prostozidarji

    4. relig. brat laik; sobrat

    B) agg. (za samostalnikom) pren. bratski:
    partiti fratelli sestrske stranke
  • freddezza f

    1. hladnost, mrzlost, mraz:
    la freddezza dell'acqua hladnost vode

    2. pren. hladnost:
    accogliere con freddezza hladno sprejeti

    3. pren. hladnokrvnost:
    affrontare il pericolo con freddezza hladnokrvno se spopasti z nevarnostjo
  • freddo

    A) agg.

    1. hladen, mrzel:
    giornata fredda mrzel dan
    vento freddo hladen veter
    sudore freddo mrzel pot
    piatti freddi hladne jedi
    guerra fredda polit. hladna vojna
    doccia fredda hladna prha (tudi pren.);
    animali a sangue freddo hladnokrvne živali

    2. pren. hladen, obvladan, ravnodušen; kontroliran; neprijazen:
    accoglienza fredda hladen sprejem
    mostrarsi freddo verso qcn. pokazati se hladen do koga
    sangue freddo hladnokrvnost
    a mente fredda preudarno, premišljeno; brez jeze, s hladno glavo
    la fredda ragione preudarnost, hladna premišljenost, previdnost
    colori freddi hladne barve

    B) m mraz, hlad:
    lavorare il ferro a freddo hladno obdelovati železo
    industria del freddo proizvodnja umetnega ledu, hladilnih naprav, zmrznjene hrane ipd.
    ho, sento freddo zebe me
    fa freddo mrzlo je
    oggi fa un freddo cane danes je pasji mraz
    non mi fa né caldo né freddo ne gane me, pušča me mlačnega
    a pensarci mi viene freddo kar zmrazi me, če pomislim na to
  • frega f

    1. redko želja, sla:
    avere una gran frega di partire strašno si želeti odpotovati

    2. pog. pohota; pojanje:
    andare in frega pojati se
  • frēmere v. intr. (pres. frēmo)

    1. kipeti, prekipevati (od česa), biti razburjen; trepetati; razganjati (koga):
    fremere di desiderio prekipevati od poželenja
    freme di desiderio razganja ga od poželenja
    fremere dentro di se v sebi zadrževati razburjenost

    2. pren. knjižno šumeti, bučati