rifilare v. tr. (pres. rifilo)
1. obrezati, obrezovati
2. pog. obkladati:
rifilare (a qcn.) una serie di domande obkladati koga z vrsto vprašanj
3. pog. podtikati, podtakniti; naložiti, nalagati:
rifilare a uno una patacca podtakniti komu ničvredno stvar
Zadetki iskanja
- riformare
A) v. tr. (pres. riformo)
1. preoblikovati; preurediti, preurejati; izboljšati, izboljševati; popraviti, popravljati; reformirati:
riformare i connotati a qcn. šalj. komu ustrojiti kožo
riformare una sentenza popraviti razsodbo
2. relig. reformirati
3. voj. odpustiti, odpuščati iz vojske (zaradi stalne nesposobnosti)
B) ➞ riformarsi v. rifl. (pres. mi riformo) znova izoblikovati se - rigore m
1. knjižno ostrost, ostrina
2. med. krč
3. ostrost, strogost:
mitigare il rigore di una condanna omiliti strogo kazen
di rigore strogo predpisan
4. voj. zaporna kazen
5. šport kazenski strel, enajstmetrovka
6. natančnost, doslednost:
a rigor di logica logično, po logiki
a rigor di termini dobesedno vzeto - riguardo m
1. obzirnost, obzir, skrb, spoštovanje, uvidevnost:
avere riguardo dell'età imeti uvidevnost do starosti (nekoga)
avere riguardo di qcn. ozirati se na koga
abbiti riguardo pazi!
fare riguardo paziti, biti pozoren
persona di riguardo spoštovanja vredna oseba
senza riguardo per nessuno ne oziraje se na druge
2. zveza:
avere riguardo con biti v zvezi s, z
riguardo a v zvezi s, z - ríhta2 (-e) f pog. gost. piatto:
za kosilo so bile tri rihte a pranzo sono stati serviti tre piatti
pren. pokrita rihta gattamorta - ríhtati (-am)
A) imperf. pog.
1. avere cura di, assistere qcn.
2. (priskrbovati) procurare; abs. fare il saccente, montare in cattedra
FRAZEOLOŠKA/TERMINOLOŠKA RABA:
rihtati koga impartire insegnamenti a qcn.
B) ríhtati se (-am se) imperf. refl. vivere, campare, passarsela - rílec (-lca) m
1. grugno; pejor. ceffo
2. proboscide
3. (prednji del česa) muso (del cannone); prua (della nave); beccuccio (della teiera)
4. vulg. grugno, muso, ceffo:
udariti koga po rilcu sferrare un pugno in faccia a qcn.
vulg. ne vtikaj svojega rilca v vsako reč non impicciarti, non ficcare il naso negli affari che non ti riguardano
kuhati rilec (kujati se) fare il muso, tenere il grugno - rilēnto avv.
a rilento počasi, počasneje; pren. previdno - riluttare v. intr. (pres. rilutto) upirati se (čemu), biti proti (čemu), nerad kaj storiti:
riluttare a partire nerad odpotovati - Rím (-a) m geogr. Roma:
pren. iti v Rim partorire
PREGOVORI:
Rim ni bil zgrajen v enem dnevu Roma non fu fatta in un giorno
vse ceste peljejo v Rim tutte le strade portano a Roma - rimandare v. tr. (pres. rimando)
1. znova, nazaj poslati, pošiljati; vrniti, vračati; odbijati:
rimandare il denaro prestato vrniti izposojeni denar
rimandare la palla vrniti, odbiti žogo
2. odpustiti, odpuščati; odsloviti, odslavljati; oprostiti; zavrniti, zavračati:
rimandare la cameriera odpustiti služkinjo
rimandare un ammalato dall'ospedale odpustiti bolnika iz bolnice
rimandare qcn. assolto koga oprostiti
3. odložiti, odlagati:
rimandare la riunione a data da destinarsi sestanek odložiti do nadaljnjega
rimandare qcn. da Erode a Pilato pog. koga pošiljati od Poncija do Pilata
4. šol. vreči, metati
5. napotiti (v besedilu) - rimanere* v. intr. (pres. rimango)
1. ostati, ostajati; obstati; biti, nahajati se:
dove siamo rimasti? kje smo ostali? (pripoved)
tutti i beni rimangono al figlio maggiore vse imetje ostane starejšemu sinu
cose da far rimanere ob tem človek kar obstane
rimanere in carica ostati na položaju
la casa rimane sulla destra della piazza hiša leži na desni strani trga
2.
rimanere confuso, meravigliato biti zmeden, začuden
rimanere vedovo ovdoveti
rimanere all'asciutto, al verde biti, ostati brez prebite pare
rimanere in asso ostati sam, biti puščen na cedilu
rimanere a braccia aperte biti začuden, presenečen
rimanere in camicia obubožati, priti na beraško palico
rimanerci biti prevaran; pog. umreti
rimanere in forse biti v dvomu
rimanere indietro zaostajati (tudi pren.);
rimanere scoperto biti neporavnan (račun)
rimane sospeso o stvari je treba odločiti
3. ostati (preostanek); preostajati; preživeti:
non mi è rimasto un soldo ostal sem brez fičnika
non ci rimane che aspettare ne preostane nam drugega, kot da počakamo - rimēdio m (pl. -di)
1. zdravilo:
rimedio contro la tosse zdravilo proti kašlju
2. pomoč; sredstvo:
porre rimedio (a) pomagati (pri), pripomoči (k):
porre rimedio al ristagno economico pripomoči k odpravi gospodarskega zastoja
non c'è rimedio ni pomoči
PREGOVORI: a tutto c'è rimedio fuorché alla morte preg. vse se da pozdraviti razen smrti
a mali estremi, estremi rimedi preg. za hude bolezni so potrebna huda zdravila - rimessa f
1. ponovna postavitev
2. šport metanje avta:
rimessa laterale stranski avt
giocare di rimessa pren. parirati (nasprotniku)
3. return (tenis)
4. sprava, spravljanje (živine, pridelek)
5. kašča
6. avto garaža; remiza
7. pošiljka (denarja, blaga):
rimesse degli emigranti denarne pošiljke zdomcev
8. trgov. izguba:
vendere a rimessa prodajati z izgubo - rimettere*
A) v. tr. (pres. rimetto)
1. nazaj dati:
rimettere in discussione qcs. podvomiti o čem, o čem ponovno razpravljati
rimettere insieme ponovno sestaviti
rimettere in libertà spustiti na prostost
rimettere mano ponovno začeti
rimettere in ordine ponovno spraviti v red
rimettere l'orologio naravnati uro
rimettere piede vrniti se
rimettere in piedi pren. spet postaviti na noge, oživiti
rimettere a posto spet popraviti, urediti
rimettere qcn. in salute koga pozdraviti
rimettere i vetri rotti zamenjati razbite šipe
2. ponovno pognati, poganjati:
rimettere le radici ponovno pognati korenine
3. vrniti, vračati
4. prepustiti, prepuščati
5. oprostiti, oproščati:
rimettere il debito oprostiti dolg
6. pog. izgubiti, izgubljati; biti ob:
rimettere la pelle izgubiti življenje
rimettere qcs. di tasca propria plačati kaj iz svojega žepa
7. zavihati, zavihovati
8. odložiti, odlagati
9. poslati (denar, pošto):
rimettere un assegno poslati ček
10. izbruhati
B) ➞ rimettersi v. rifl. (pres. mi rimetto)
1. ponovno lotiti, lotevati se:
rimettersi al lavoro ponovno se lotiti dela
2. opomoči si; okrevati:
rimettersi in carne zrediti se
rimettersi dallo spavento opomoči si od strahu
il tempo si è rimesso al bello vreme se je zvedrilo
3. prepustiti, prepuščati odločitev
4. lovstvo ponovno se skriti (preganjana divjad) - rimirare
A) v. tr. (pres. rimiro)
1. knjižno ponovno gledati, občudovati:
rimirare il paesaggio občudovati razgled
2. gledati začudeno, pozorneje; ekst. presoditi, presojati
B) v. intr.
rimirare (a) ponovno meriti, pomeriti (v) (tudi pren.)
C) ➞ rimirarsi v. rifl. (pres. mi rimiro) zadovoljno se gledati, opazovati - rimontare
A) v. tr. (pres. rimonto)
1. ponovno namestiti, montirati
2. šport dohiteti nasprotnike, nadomestiti razliko, nadoknaditi zamudo
3. iti, hoditi proti toku:
rimontare un promontorio navt. obpluti rt
4. obrt podšivati, poddelati čevelj (delati nov spodnji del čevlja)
B) v. intr.
1. ponovno se vzpeti (na konja, po stopnicah):
rimontare a cavallo ponovno zajahati konja
2. pren. seči, segati nazaj:
la fondazione di Roma rimonterebbe al 753 a.C. ustanovitev Rima sega nekako v leto 753 pr.n.š. - rimōrchio m (pl. -chi)
1. vleka, vlačenje:
prendere a rimorchio vleči
2. avto prikolica:
camion con rimorchio tovornjak s prikolico
3. navt. vlečni kabel, vlečna vrv - rimpētto
A) prep.
rimpetto a nasproti; pren. v primerjavi s, z
B) m prednja stran; čelo - rimpiattare
A) v. tr. (pres. rimpiatto) dobro skriti, skrivati
B) ➞ rimpiattarsi v. rifl. (pres. mi rimpiatto) dobro se skriti:
fare a rimpiattarsi igrati se skrivalnice