cōrpo m
1. telo:
corpo solido, liquido, gassoso fiz. trdno, tekoče, plinasto telo
corpo morto kem. inertno telo
corpi celesti nebesna telesa
gravità dei corpi težnost teles; ekst. predmet:
corpo del reato pravo korpus delikti
2. človeško telo; postava; telesna konstitucija:
avere un corpo asciutto biti vitke postave
guardia del corpo telesni stražar; pren. zaupna oseba
anima e corpo pren. z dušo in telesom
in corpo e anima pren. osebno
avere qcs. in corpo pren. biti zaskrbljen
avere il diavolo in corpo pren. biti nemiren
ricacciare le parole in corpo a qcn. koga ostro zavrniti
a corpo morto pren. besno, z vso silo
combattere corpo a corpo bojevati se prsi v prsi
gli dissi tutto ciò che avevo in corpo povedal sem mu, kar mi je ležalo na srcu
corpo di Bacco! inter. hudiča! prekleto!; ekst. truplo
3. trebuh:
a corpo vuoto, pieno tešč, po jedi
andare di corpo pog. evfemistično opraviti potrebo
4. glavni, osrednji del:
il corpo di un palazzo osrednji del zgradbe
il corpo del discorso osrednji del govora
5. trdnost, čvrstost:
il corpo della voce čvrstost glasu
questo vino ha corpo to vino je močno
6. zbor, ansambel:
corpo diplomatico diplomatski zbor
corpo insegnante učiteljski, predavateljski zbor
corpo di ballo balet, baletni ansambel
corpo elettorale volilno telo, volivci
spirito di corpo solidarnost
7. voj. rod; posebna enota; korpus:
il corpo degli alpini rod alpincev
corpo di guardia stražarji (v izmeni); ekst. stražarnica
corpo d'armata armadni korpus
8. (raccolta ordinata delle opere di un autore) korpus
9. navt. ladijski trup
10. tisk korpus:
corpo minore petit
Zadetki iskanja
- correggia f (pl. -ge) jermen:
perdere la correggia pren. ne se obrzdati, ne se obvladati, strgati se z verige - corrēnte1 f
1. tok, struja (tudi pren.):
correnti marine morske struje
corrente d'aria prepih
correnti di scambi commerciali tokovi trgovinske izmenjave
corrente migratoria migracijski tok
2. elektr. tok:
corrente continua, alternata enosmerni, izmenični tok; pog. elektrika:
manca la corrente ni elektrike
presa di corrente vtičnica
3. pren. navada; moda; tendenca, trend:
andare secondo, contro corrente ravnati v skladu s časom, ravnati proti duhu časa
seguire la corrente prilagoditi se modi, veljavnim normam
4. ekst. struja:
corrente di destra, di sinistra polit. desna, leva struja - corruccio m jeza; nejevolja:
provare, sentire corruccio jeziti se, nejevoljen biti - corsa f
1. tek; tekanje:
a passo di corsa s hitrimi, naglimi koraki
a tutta corsa, di gran corsa kar se da hitro
fare una corsa in qualche luogo kam skočiti
essere in corsa per qcs. pren. potegovati se za kaj
2. šport tek; dirka:
corsa a ostacoli tek z ovirami
corsa di cavalli konjska dirka
cavallo da corsa dirkalni konj
corsa automobilistica avtomobilska dirka
3. pl. konjske dirke
4. pren.
corsa all'oro mrzlično iskanje zlata
corsa agli armamenti oboroževalna tekma
5. vožnja:
la corriera fa cinque corse al giorno avtobus vozi petkrat na dan
proibito salire sul tram in corsa ne skači na tramvaj med vožnjo
perdere la corsa zamuditi vlak
6. voj.
guerra di corsa gusarsko vojskovanje - cōsa f
1. stvar, reč:
cosa da mangiare jestvina, živilo
per nessuna cosa al mondo za nič na svetu
per prima cosa najprej; kot prvo
sopra ogni cosa nadvse
credersi chissà che cosa domišljati si; imeti se za imenitnega
una cosa di tre ore približno tri ure
avere qualche cosa contro qcn. imeti kaj proti komu
essere tutt'altra cosa biti nekaj povsem drugega
fra le altre cose med drugim
le cose menstruacija
la cosa pubblica država
2. stvar; predmet:
cose di grande valore dragocenosti
le buone cose di pessimo gusto dobre neokusne stvari
le proprie cose oprava, imetje
3. pog. onè (ženska oseba)
4. stvar; zadeva; dogodek:
le cose si complicano stvari se zapletajo; zapleta se
è cosa fatta zadeva je rešena
cose da matti, cose dell'altro mondo saj to je noro!
cose, non parole! več dejanj, pa manj besed!
sono cose che capitano tudi to se dogaja
5. beseda; izjava:
dire cose di fuoco izreči hude besede
tante cose! vse najboljše! čestitamo!
6. problem; posel; zadeva:
interessarsi alle cose della politica zanimati se za politiko
7. (v funkciji raznih zaimkov)
una cosa nuova nekaj novega
questa cosa to
nessuna cosa nič
qualunque cosa karkoli
facciamo una cosa, andiamo al cinema! veste kaj, gremo v kino
che cosa fai? kaj delaš?
cosa dici! česa mi ne poveš!
cosa diavolo hai combinato? kaj hudirja si skuhal?
PREGOVORI: cosa fatta capo ha preg. kar je, je; kar je storjeno, je storjeno - cosciēnza f
1. zavest:
avere coscienza di qcs. zavedati se česa
perdere la coscienza izgubiti zavest, onesvestiti se
riacquistare la coscienza priti k zavesti, osvestiti se
avere la vaga coscienza di qcs. nejasno kaj slutiti
coscienza di classe razredna zavest
2. vest:
avere la coscienza pulita, sporca imeti čisto vest, ne imeti čiste vesti
scrupolo di coscienza pomislek
contro coscienza proti svoji vesti
avere qcs. sulla coscienza imeti kaj na vesti
uomo di coscienza poštenjak
in coscienza, in tutta coscienza odkrito, pošteno
con coscienza vestno - così
A)
1. tako:
così si dice tako pravijo
e così? kaj pa potem?
è così? ali je tako?
e così via in tako dalje
basta così! dovolj!
così così bolj tako tako, nekako
di così, per così tako:
mettiti per così postavi se takole
2. tako; toliko:
è una persona così simpatica! to je tako simpatičen človek!
così gli uni come gli altri tako eni kot drugi
B) agg. tak, takšen:
non avevo mai conosciuto una persona così še nikoli nisem spoznal takšnega človeka
C) cong.
1.
così come tako, kot:
è proprio così bravo come dicono? ali je res tako sposoben, kot pravijo?
2.
e così in tako, in zato:
abita fuori mano e così si vede raramente stanuje bogu za hrbtom in zato se poredkoma pokaže
3. čeprav:
così furbo com'è si è lasciato fregare čeprav je prebrisan, se je pustil prevarati
4.
così.. che, così... da tako... da:
non sarai stato così sciocco da lasciarti sfuggire l'occasione pa vendar nisi bil tako neumen, da bi izpustil priložnost!
5. ko bi le; bog daj, da:
così fosse vero! ko bi le bilo res!
6.
come... così, appena che... così brž ko:
come lo vide, così scappò via brž ko ga je zagledal, je zbežal
7.
siccome... così, poiché... così ker:
siccome non avevo i soldi, così non ho comprato la macchina ker nisem imel denarja, nisem kupil avta - cosicché cong.
1. tako da
2. torej:
cosicché, come è finita la faccenda? no torej, kako se je zadeva končala? - costare
A) v. intr. (pres. cōsto) stati; veljati:
costare caro, salato, un occhio della testa, l'osso del collo pog. veliko stati
costi quel che costi naj stane, kar hoče
B) v. intr., v. tr. pren. stati; veljati; zahtevati:
lavorare bene costa fatica brez muje se še čevelj ne obuje - cōstola f
1. anat. rebro:
gli si vedono le costole vidijo se mu rebra, kosti; zelo je suh
stare alle costole di qcn. biti komu za petami
avere qcn. alle costole pren. motati se komu pod nogami
rompere le costole a qcn. pren. koga premikastiti, prebutati
2. hrbet; hrbtna stran:
la costola di un libro hrbtna stran knjige
3. geogr. obronek
4. rebro (lista; oboka) - cotenna f
1. debela svinjska koža
2. anat. debela opna
3. šalj., slabš. človeška koža:
mettere la cotenna, mettere su cotenna pren. odebeliti se
avere la cotenna dura, essere duro di cotenna pren. imeti debelo kožo
avere la cotenna grossa pren. biti neotesan, grob
4. ekst. površina, zunanja, vrhnja plast:
cotenna erbosa travnata površina - cotone m
1. bot. bombaževec (Gossypium herbaceum)
2. tekstil bombažna tkanina; bombaževina:
di cotone bombažen
3.
cotone idrofilo vata
avere il cotone nelle orecchie pren. ne poslušati; delati se gluhega
tenere qcn. nel cotone pren. razvajati koga
4. kem. bombaž:
cotone collodio kolodijski bombaž
cotone fulminante, fulmicotone strelni bombaž - cōtta1 f
1. kuhanje; peka; žganje (gline ipd.):
furbo di tre, di sette cotte pren. prepredenec
furfante di tre, di sette cotte pren. velik falot
2. enkrat kuhana, pečena, žgana količina:
una cotta di mattoni enkrat žgana opeka
3. pren., pog. pijanost
4. pren. zaljubljenost:
prendersi una cotta per qcn. noro se zaljubiti, zatreskati se v koga
5. šport, pren. izčrpanost - cottura f kuha, kuhanje; pečenje, peka; žganje:
cottura a fuoco lento kuhanje na počasnem ognju
punto di cottura ko je kaj prav kuhano, pečeno
essere di prima cottura hitro se skuhati; pren. hitro se zaljubiti - cōzzo m
1. trk; sunek (z rogovi):
fare ai cozzi z rogmi se suvati, pren. hudo se pričkati, prepirati se
2. udar, trčenje
3. pren. spor; nasprotovanje:
dar di cozzo spreti se - creanza f olika, dostojnost:
comportarsi con creanza olikano se vesti
senza creanza neolikan
buona creanza olikanost
mala creanza neolikanost - creare v. tr. (pres. crēo)
1. ustvariti, ustvarjati; izmisliti, izmišljati; izumiti, izumljati; kreirati:
creare una nuova teoria ustvariti novo teorijo
creare una moda ustvariti, uveljaviti neko modo
creare un debito napraviti dolg, zadolžiti se
2. povzročiti, povzročati, spodbuditi, spodbujati:
creare imbarazzo povzročiti zadrego
3. izvoliti, imenovati, postaviti:
creare qcn. re postaviti koga za kralja - crēpa f razpoka; pren. nasprotje, nesoglasje:
la crepa nel muro razpoka v zidu
nella loro relazione ci sono delle crepe v njunih odnosih so se pojavila nesoglasja - crepapēlle
a crepapelle avv. čez mero; da bi človek počil:
mangiare a crepapelle žreti, čez mero jesti
ridere a crepapelle smejati se, da bi človek počil