cilecca f toskansko šala, norčevanje; neizpolnjena obljuba:
far cilecca pren. odpovedati; ne sprožiti se (strelno orožje)
Zadetki iskanja
- cima f
1. vrh:
la cima di un campanile, di un albero vrh zvonika, drevesa
in cima zgoraj
in cima a na, vrh:
essere, trovarsi in cima ai pensieri di qcn. pren. biti komu glavna skrb
2. alpin. vrh:
conquistare una cima povzpeti se, splezati na vrh
3. konec:
da cima a fondo od vrha do tal; od nog do glave; od konca do kraja; popolnoma
4. pog. vrhunski strokovnjak, kapaciteta:
non è una cima, ma tutto sommato è una gran brava persona ni ravno vrhunska kategorija, vendar pa je prav v redu človek
essere una cima in biti v čem odličen
cima di birbante šalj. goljuf, prevarant
5.
cime di rapa bot. repni poganjki - cioccolataio m (f -ia; m pl. -ai) čokoladar, izdelovalec (-lka), prodajalec (-lka) čokolade:
fare una figura da cioccolataio pren. šalj. polomiti ga, osramotiti se - circolazione f
1. kroženje; promet:
circolazione stradale cestni promet
carta di circolazione avto prometno dovoljenje
2. ekon. promet, obtok:
circolazione monetaria denarni obtok
mettere in circolazione dati v obtok; pren. razširiti
togliere dalla circolazione vzeti iz obtoka
sparire dalla circolazione pren. izginiti, zgubiti se
3. biol. obtok, cirkulacija:
circolazione sanguigna krvni obtok - ciucca f nareč. pijanost:
prendere una ciucca opiti se, natreskati se - civetta f
1. zool. čuk (Carine noctua)
naso a, di civetta zakrivljen nos
occhi di civetta pren. pog. zlatniki
2. pren. koketa, spogledljivka:
fare la civetta, comportarsi da civetta koketirati, spogledovati se
3. časopisni povzetek (v kioskih)
4.
auto civetta maskirani policijski avto - civilizzazione f
1. civilizacija; kultura:
civilizzazione antica, moderna antična, moderna civilizacija
2. napredek; civiliziranost
3. ljubeznivost, olikanost:
comportarsi con civilizzazione olikano se vesti - cōccio m (pl. -ci)
1. (terracotta) žgana glina; lončena posoda; okrušena posoda:
pigliare i cocci pren. užaliti se
2. pog. lončeni grelec
3. pren. bolehnež
4. hišica (polževa ipd.) - coccolare
A) v. tr. (pres. cōccolo) ljubkovati
B) ➞ coccolarsi v. rifl. (pres. mi cōccolo) uživati:
coccolarsi sotto le coperte greti se pod odejo - coda f
1. rep:
rizzare la coda pren. spet se opogumiti, dvigovati greben
abbassare la coda znižati ton
andarsene con la coda fra le gambe pren. stisniti rep med noge
avere la coda di paglia pren. zavedati se, da nimaš prav
il diavolo ci ha messo la coda pren. tu ima hudič svoje kremplje vmes
coda di cavallo anat. konjski rep; konjski rep (lasje)
2. ekst. rep:
la coda di un aereo rep letala
la coda dello sci rep smučke
la coda della cometa rep kometa
vettura di coda železn. vagon na repu vlaka
reparto di coda voj. oddelek na repu kolone
coda della tavola mesto na koncu mize
guardare con la coda dell'occhio gledati s kotički oči
non avere né capo né coda pren. biti brez repa in glave
in coda na repu
3. podaljšek, zadnji del, zaključek (tudi pren.):
la coda della lettera zaključek pisma
la coda polemica di un provvedimento polemika ob sprejetju ukrepa
pianoforte a coda koncertni klavir
abito a coda di rondine frak
4. vrsta:
fare la coda, mettersi in coda čakati v vrsti, postaviti se v vrsto
5. film
la coda della pellicola drobec filmskega traku (pri montaži)
6.
coda di cavallo bot. njivna preslica (Equisetum arvense)
coda di topo bot. svinjski rep (Phleum pratense) - coerēnte agg.
1. fiz., geol. kompakten
2. povezan; dosleden; koherenten:
essere coerente con se stesso biti dosleden - cōgliere* v. tr. (pres. cōlgo)
1. trgati; nabrati, nabirati; pobrati, pobirati (tudi pren.):
cogliere un fiore utrgati cvet
cogliere il frutto dei propri sforzi pobirati plodove svojega truda
2. zgrabiti, pograbiti; zalotiti, zasačiti (tudi pren.):
cogliere l'occasione pograbiti priliko
cogliere la palla al balzo pren. pograbiti ugodno priliko
lo colse una gran paura lotil se ga je velik strah
cogliere qcn. in fallo, in flagrante koga zasačiti na delu
3. zadeti (tudi pren.):
cogliere nel giusto zadeti v polno
4. pren. doumeti, uganiti:
cogliere il significato nascosto doumeti skriti pomen
cogliere al volo takoj razumeti - coglione m
1. vulg. modo:
rompere i coglioni a qcn. nadlegovati koga
avere i coglioni duri pren. biti energičen, vztrajen
avere i coglioni pieni di qcn., di qcs. pren. biti koga, česa do grla sit; pog. imeti koga, česa čez glavo
levarsi dai coglioni pren. spraviti se izpod nog
2. (minchione) pren. (f -na) bedak, tepec - cōlla f
1. lepilo, klej:
colla di glutine glutinski klej
colla forte kostni, kožni klej
colla di caseina kazeinsko lepilo
attaccarsi a qcn. come la colla pren. prilepiti se na koga
una colla che non attacca pren. kratkotrajno prijateljstvo
2.
colla di pesce ribji klej
dare la colla al vino bistriti vino - cōllera f jeza, srd, bes:
andare in collera ujeziti se
essere in collera con qcn. biti jezen na koga - cōllo1 m
1. vrat:
gettare le braccia al collo objeti
avere un braccio al collo roko pestovati (v prevezu)
è con la corda al collo pren. voda mu teče v grlo
prendere qcn. per il collo koga zgrabiti za vrat
capitare fra capo e collo pren. nenadoma, nepričakovano se prikazati
rompersi l'osso del collo vrat si zlomiti, hudo pasti (tudi pren.);
a rotta di collo na vrat na nos
correre a rotta di collo na vso sapo teči
tirare il collo ai polli kokošim vrat zaviti
mettere il piede sul collo a qcn. pren. komu za vrat stopiti
tenere un bambino al collo otroka nositi v naročju
essere indebitato fino al collo pren. do vratu tičati v dolgovih
trovarsi nei guai fino al collo pren. biti v hudih škripcih
2. ovratnik
3. ekst. vrat:
il collo della bottiglia vrat steklenice
tirare il collo a una bottiglia steklenici vrat odbiti
collo di bottiglia pren. ozko grlo
4. anat.
collo dell'utero maternični vrat
collo del piede nart
5. glasba vrat (godala, brenkala)
6. strojn.
collo d'oca kolenasta gred - colomba f
1. golobica
2. kulin. (vrsta velikonočne slaščice) ○
3. pren. blaga, dobra žena
4. pren. publ. golob:
falchi e colombe si affrontano sul tema del disarmo jastrebi in golobi se spopadajo ob problematiki razorožitve - colpa f
1. krivda:
commettere una colpa pregrešiti se, kaj zagrešiti
essere in colpa biti kriv
dare la colpa, attribuire la colpa a qcn. koga okriviti
per tua colpa zaradi tebe
la colpa non è mia jaz nisem kriv
che colpa ne ho io? zakaj bi bil jaz kriv?
2. pravo kaznivo dejanje; malomarnost; krivdna odgovornost:
colpa grave velika malomarnost
concorso di colpa sokrivda oškodovanca - combutta f skupina; lopovska druščina:
in combutta skupaj
fare combutta con qcn. s kom se spajdašiti - come
A) avv.
1. kakor, kot:
un uomo buono come il pane človek, dober kot kruh
ora come ora zdaj, v tem trenutku
oggi come oggi dandanes
è come parlare al muro kot bi govoril steni
2. kako? (v vprašalnih stavkih):
come stai? kako se imaš?
come sarebbe a dire? kaj se to pravi?
come mai? zakaj? kako to?
come no! seveda!
com'è, come non è nenadoma
3. kot:
come sindaco kot župan
4. kako (v vprašalnih in klicalnih stavkih):
come sei cresciuto! kako si zrasel!
B) cong.
1. da, kako:
mi ha detto come l'ha conosciuta povedal mi je, kako jo je spoznal
2. kakor, kot (v primerjalnih stavkih):
le cose non sono andate come avevo sperato stvari niso šle, kot sem se nadejal
3. brž ko:
come seppi che era tornato andai a trovarlo brž ko sem zvedel, da se je vrnil, sem ga šel obiskat
come Dio volle končno
C) m invar. način, sredstvo:
il perché e il come di qcs. vzroki in načini