zaríti (-ríjem) | zarívati (-am)
A) perf., imperf. piantare, ficcare, conficcare, cacciare (dentro):
zariti nohte v dlani conficcare le unghie nelle palme delle mani
B) zaríti se (-ríjem se) | zarívati se (-am se) perf., imperf. refl.
1. penetrare
2. ficcarsi; cacciarsi:
zariti se pod odejo ficcarsi, cacciarsi sotto la coperta
3. immergersi; penetrare:
zariti se v knjige immergersi nella lettura
Zadetki iskanja
- zarodíti (-ím)
A) perf.
1. dare, produrre frutti:
češnja zarodi v petem ali šestem letu il ciliegio produce frutti in cinque o sei anni
2. procreare, generare; partorire
B) zarodíti se (-ím se) perf. refl. nascere, formarsi - zasadíti (-ím) | zasájati (-am)
A) perf., imperf.
1. piantare:
zasaditi njivo s krompirjem piantare un campo a patate
zasaditi drevje piantare alberi
2. piantare, ficcare:
zasaditi nohte v obraz ficcare le unghie nel volto
FRAZEOLOŠKA/TERMINOLOŠKA RABA:
pren. prvi zasaditi lopato, zasaditi prvo lopato avviare, promuovere un'iniziativa
pren. zasaditi komu nož v srce trafiggere, spezzare il cuore a qcn.
B) zasadíti se (-ím se) | zasájati se (-am se) perf., imperf. refl. ficcarsi, piantarsi;
trnek se je ribi zasadil v grlo l'amo si ficcò nella gola del pesce - zaséda (-e) f voj. agguato, imboscata; lov. appostamento; knjiž. insidia:
prežati, biti v zasedi stare in agguato
pripraviti zasedo tendere un agguato, un'imboscata
pasti v zasedo cadere in un agguato - zasékati (-am) | zasekávati (-am)
A) perf., imperf.
1. tagliare; intaccare
2. piantare, ficcare:
zasekati lopato v ilovico piantare la vanga nell'argilla
3. tagliare, scavare:
zasekati stopnice v hrib tagliare scalini nella montagna
4. dare una stoccata; colpire (con la spada, col bastone):
zasekati s sabljo dare una stoccata con la spada
5. addentare, affondare i denti (in):
zobje zasekajo v suh kruh i denti affondano nel pane raffermo
6. pren. ribattere (bruscamente):
ni res, je zasekal oče non è vero, ribattè il padre
7. pren. rompere, squarciare:
v tišino je zasekal strel uno sparo squarciò il silenzio
B) zasékati se (-am se) | zasekávati se (-am se) perf., imperf. refl.
1. squarciare, rompere:
govornikov glas se je ostro zasekaval v tišino la voce aspra dell'oratore rompeva il silenzio
2. (udariti, udarjati) abbattersi:
bliski so zasekavali v gozdove i fulmini si abbattevano sui boschi - zaskakováti (-újem) | zaskočíti (-skóčim)
A) imperf., perf.
1. vet. montare:
žrebec zaskoči kobilo lo stallone monta la cavalla, la fattrice
2. assalire:
v gozdu ga zaskočijo razbojniki nel bosco viene assalito dai briganti
3. star. sorprendere
B) zaskočíti se (-skóčim se) perf. refl. bloccarsi, incepparsi - zasledíti (-ím) perf.
1. rintracciare, scovare, scoprire:
zaslediti begunca rintracciare il fuggitivo
2. knjiž. (odkriti) trovare, rinvenire:
zaslediti podatke v arhivu rinvenire i dati nell'archivio - zasledováti (-újem) imperf.
1. inseguire; lov. braccare; pedinare, tallonare, incalzare:
pes zasleduje zajca il cane sta braccando la lepre
šport. glavna skupina je začela zasledovati vodečega kolesarja il gruppo si diede all'inseguimento del fuggitivo
policija ga že dolgo zasleduje la polizia lo sta pedinando da molto tempo
2. (gledati za kom, za čim) seguire:
zasledovati koga s pogledom seguire qcn. con lo sguardo
3. rinvenire, scoprire:
te običaje lahko zasledujemo daleč v preteklost usanze che possiamo rinvenire nel lontano passato
4. (sproti se seznanjati s čim) seguire; tenersi informati, aggiornati su:
zasledovati razvoj znanosti seguire gli sviluppi della scienza
5. perseguitare; tormentare, travagliare:
pog. smola ga zasleduje è perseguitato dalla sfortuna, dalla sfiga
vso pot ga zasleduje misel per tutto il cammino è travagliato da un pensiero
6. perseguire (uno scopo) - zaslúga (-e) f merito, benemerenza:
odlikovanje za civilne in vojaške zasluge onorificenza per meriti civili e di guerra
zasluge za uspeh imajo vsi sodelavci la riuscita torna a merito di tutti i collaboratori
največ po njegovi zaslugi smo v odločilni tekmi zmagali anzitutto per merito suo abbiamo vinto la partita decisiva - zaslúžiti (-im) perf.
1. (dobiti denar za opravljeno delo) guadagnare:
zaslužiti komaj za stanovanje in hrano guadagnare tanto da sbarcare il lunario
zaslužiti na kupe denarja guadagnare soldi a palate
na lahek način zaslužiti denar guadagnare senza molta fatica
2. pog. prendere lo stipendio, lavorare
3. (imeti dobiček) guadagnare:
zaslužiti pri prodaji, s prodajo guadagnare con la vendita
4. (upravičeno kaj dobiti) meritare:
povedati komu, kar zasluži dire a qcn. quel che si merita
v bitki zaslužiti odlikovanje nella battaglia meritarsi la medaglia al valore
cerkev zasluži ogled la chiesa merita una visita
pren. še slanega kropa, še za sol ne zasluži guadagna pochissimo, è un pessimo lavoratore - zasmèh (-éha) m derisione, scherno, irrisione; gabbo:
biti komu v zasmeh essere oggetto di irrisione - zasmejáti se (-sméjem se) perf. refl. ridere, scoppiare a ridere; sorridere:
zasmejati se od srca ridere di cuore
zasmejati se na vsa usta, na vse grlo ridere a squarciagola
zasmejati se komu v pest sorridere a qcn. di soppiatto - zasnávljati (-am) | zasnováti (-újem)
A) imperf., perf.
1. concepire, ideare, tracciare, disegnare; tessere, istituire:
zasnavljati načrte concepire progetti, piani
zasnavljati nove trgovske vezi tessere nuovi legami commerciali
2. impostare, fondare:
zasnovati teorijo impostare una teoria
zasnovati podjetje fondare un'impresa
B) zasnováti se (-újem se) imperf. refl. abbozzarsi, nascere:
v glavi se mu je zasnoval načrt in testa gli si abbozzò un piano - zaspáti (-spím) perf.
1. addormentarsi, assopirsi:
mirno, trdno zaspati addormentarsi di un sonno tranquillo, profondo
2. perdere:
zaspati vlak perdere il treno (per aver dormito troppo)
3. pren. intorpidirsi, impigrirsi; arrestarsi, cessare:
reforma je po prvih uspehih zaspala dopo i primi successi la riforma si arrestò, segnò il passo
revija je kmalu zaspala la rivista cessò presto le pubblicazioni
4. evf. morire; rel.
zaspati v Gospodu addormentarsi nel Signore
5. intorpidirsi, indolenzirsi:
od sedenja so mu zaspale noge dal lungo sedere gli si indolenzirono le gambe - zastájati (-am) | zastáti (-stánem) imperf., perf.
1. fermarsi; rimanere indietro, ristagnare:
grižljaj mu je zastal v grlu il boccone gli si fermò in gola
2. arrestarsi, andare a rilento; ristagnare:
zaradi splošne krize trgovina zastaja il commercio ristagna a causa della crisi generale
3. indolenzirsi, intorpidirsi:
od sedenja so mu noge zastale le gambe gli si indolenzirono dallo stare seduto
FRAZEOLOŠKA/TERMINOLOŠKA RABA:
dih mu zastaja od groze il fiato gli si mozza in gola dallo spavento
pren. pripovedovati tako, da poslušalcem zastaja dih raccontare così suggestivamente da lasciare gli ascoltatori col fiato sospeso
pren. kri mu je zastala v žilah il sangue gli si gelò nelle vene
pren. samo toliko dela, da mu sklepi ne zastanejo lavora il meno possibile
pren. v njegovem žepu zastane marsikateri bankovec nelle sua tasche finiscono tanti bigliettoni - zastáva1 (-e) f
1. bandiera; insegna, stendardo, vessillo:
dvigniti, spustiti zastavo alzare, ammainare la bandiera
izobesiti zastavo esporre la bandiera
pren. dvigniti belo zastavo (vdati se) alzare bandiera bianca
črna, žalna zastava bandiera abbrunata
zastava na pol droga bandiera a mezz'asta
državna zastava bandiera nazionale
2. pren. bandiera, insegna, vessillo:
pren. nositi v kakem športu zastavo portare la bandiera in qualche sport
poklicati pod zastavo chiamare sotto le armi, mobilitare
imeti pod zastavo sto divizij avere, disporre di cento divisioni
navt. pluti pod zastavo battere bandiera
ladijska zastava bandiera della nave - zasvétiti (-im)
A) perf. risplendere, brillare
B) zasvetíti se (-im se) perf. refl.
1. luccicare; brillare:
v njegovi roki se je zasvetil nož nella sua mano luccicò un coltello
2. pren. biancheggiare; risplendere, brillare, illuminarsi:
radost se ji je zasvetila v obrazu il volto si illuminò di gioia
oči se mu hudomušno zasvetijo negli occhi si accende un'espressione maliziosa
3. pren. capire, intuire:
zasvetilo se mu je, kaj nameravajo intuì cosa complottassero - zasvítati se (-am se) perf. refl.
1. impers. (zdaniti se) albeggiare:
na vzhodu se je zasvitalo a est albeggiava
2. (pojaviti se) apparire; mostrarsi; brillare:
luč se je zasvitala v temi nelle tenebre apparve, brillò una luce
3. pren. capire, intuire:
končno se jim je zasvitalo finalmente intuirono - zaštropotáti (-ám) perf.
1. gorgogliare:
voda je zaštropotala v umivalniku l'acqua gorgogliò nel lavandino
2. tamburellare:
kaplje so zaštropotale po šipah gocce (di pioggia) tamburellarono per i vetri - zatakníti (-em) | zatíkati (-am)
A) perf., imperf.
1. mettere, ficcare:
zatakniti listek za vrata ficcare un biglietto nella porta
2. piantare
B) zatakníti se (-em se) | zatíkati se (-am se) perf., imperf. refl.
1. ficcarsi, conficcarsi:
ribi se je trnek zataknil v grlo l'amo si conficcò nella gola del pesce
2. incastrarsi; incepparsi:
hlod se je zataknil za korenino il tronco si è incastrato contro una radice
3. pren. arrestarsi, arenarsi; andar male:
impers. pri gradnji se je zataknilo i lavori si sono arrestati
impers. zataknilo se mu je pri izpitu all'esame gli è andata male
4. impers. pren. impappinarsi, ingarbugliarsi:
pri deklamiranju se mu je zataknilo si è impappinato nella recita
beseda se mu je zataknila non riusciva a dire la parola
FRAZEOLOŠKA/TERMINOLOŠKA RABA:
nareč. kam neki se je zataknil ta otrok dove sarà mai il bambino?
verz se mu včasih zatakne il verso talvolta zoppica