Franja

Zadetki iskanja

  • zadivjáti (-ám) perf.

    1. scoppiare:
    po dolgi suši je zadivjala strašna nevihta dopo una lunga siccità scoppiò un temporale da finimondo

    2. andare su tutte le furie:
    ko mu je sin priznal, da je denar zafural, je zadivjal quando il figlio confessò di aver sperperato i soldo montò su tutte le furie

    3. lussureggiare (di pianta)
  • zádnjica (-e) f

    1. sedere, posteriore, didietro; deretano; natiche, glutei (pl.); vulg. chiappe; šalj. sedici, tafanario; vulg. culo:
    suniti koga v zadnjico dare un calcio in culo a qcn.
    udariti koga po zadnjici dare uno sculaccione a qcn.

    2. vet. groppa

    3. pren. posteriore, parte posteriore
    FRAZEOLOŠKA/TERMINOLOŠKA RABA:
    naložiti jih komu po zadnjici, izprašiti komu zadnjico sculacciare, picchiare qcn.
    dobiti jih po zadnjici prendere le botte
    pren. tresti se za svojo zadnjico temere per il posto, la carica
    vulg. s tem papirjem, spričevalom si lahko zadnjico obrišeš con questa carta, con questa pagella puoi nettarti il sedere
  • zadolževáti (-újem) | zadolžíti (-ím)

    A) imperf., perf.

    1. impegnare, obbligare, incaricare:
    zadolžiti koga za izvršitev naloge incaricare qcn. di eseguire un compito

    2. rendere debitore; dovere:
    žrtve nas zadolžujejo lo dobbiamo ai caduti, siamo debitori nei confronti dei caduti

    3. adm. rendere responsabile:
    zadolžiti prejemnika za prejeto blago rendere responsabile della merce il ricevente

    B) zadolževáti se (-újem se) | zadolžíti se (-ím se) imperf., perf. refl. indebitarsi, contrarre debiti:
    zadolžiti se do vratu indebitarsi fino al collo
  • zadôsten (-tna -o) adj. sufficiente, bastante:
    zadosten dokaz, razlog una prova, un motivo sufficiente
    zadostna mera, količina misura, quantità sufficiente
    šol. zadostna ocena (voto) sufficiente, sufficienza
  • zadostítev (-tve) f

    1. esecuzione, attuazione:
    zadostitev obveznosti esecuzione degli obblighi

    2. soddisfazione:
    zadostitev potrebe soddisfazione di un bisogno

    3. (zadoščenje) soddisfazione:
    zahtevati zadostitev chiedere soddisfazione
  • zadovóljstvo (-a) n piacere, gradimento, compiacimento, soddisfazione:
    najti zadovoljstvo v čem trovare piacere in qcs.
    privoščiti si majhna zadovoljstva permettersi piccoli piaceri
    življenjska zadovoljstva le soddisfazioni della vita
    delo, ki daje zadovoljstvo un lavoro di soddisfazione
  • zagáten1 (-tna -o) adj. pren.

    1. difficile, spiacevole:
    živeti v zagatnih razmerah vivere in condizioni difficili

    2. sgradevole, ripugnante, disgustoso:
    zagaten vonj odore sgradevole

    3. (zadušljiv) pesante, asfissiante

    4. angoscioso, penoso, molesto, minaccioso:
    zagatna tišina un silenzio penoso
  • zagnán (-a -o) adj.

    1. avviato:
    stroj še ni zagnan la macchina non è ancora avviata

    2. gettato:
    palica, zagnana v kot il bastone gettato in un angolo

    3. pren. (vnet) zelante, bravo, solerte
  • zagomazéti (-ím) perf.

    1. formicolare; brulicare:
    ob strelu je na trgu zagomazelo kot v mravljišču allo sparo, la piazza brulicò come un formicaio

    2. informicolirsi, provare formicolii; avere la pelle d'oca:
    impers. od groze mu je zagomazelo po vsem telesu dal terrore gli venne la pelle d'oca su tutto il corpo
  • zagozdíti (-ím)

    A) perf.

    1. incastrare, incuneare; fermare con cunei; con biette:
    zagozditi vratno krilo s koščkom lesa fermare l'auta della porta con un cuneo di legno

    2. imbottigliare, bloccare:
    ulico so zagozdili tovornjaki la via era bloccata dagli autocarri

    B) zagozdíti se (-ím se) perf. refl.

    1. incunearsi, incastrarsi; incepparsi:
    pri žaganju se je rezilo zagozdilo nel segare la lama s'era incastrata
    zaradi okvare mehanizma se je zagozdil naboj per un guasto al meccanismo l'arma si inceppò

    2. imbottigliarsi, congestionarsi:
    ob tej uri se promet zagozdi a quest'ora il traffico si congestiona
  • zagrábiti (-im)

    A) perf.

    1. afferrare, agguantare, ghermire, prendere:
    zagrabiti z obema rokama agguantare con ambe le mani

    2. pren. acchiappare, catturare (il fuggitivo)

    3. zagrabiti za cominciare, mettersi a:
    zagrabiti za delo cominciare a lavorare

    4. prendere, cogliere:
    zagrabila ga je jeza, strah fu preso dalla rabbia, dalla paura
    zagrabil ga je kašelj ebbe un attacco di tosse
    impers. kaj te je zagrabilo? ma cosa ti prende?

    5. pren. toccare, turbare, appassionare:
    zgodba je poslušalce zagrabila gli ascoltatori rimasero toccati dal racconto

    6. agr. coprire (rastrellando):
    zagrabiti jame coprire le buche (rastrellandovi terriccio e sim.)
    FRAZEOLOŠKA/TERMINOLOŠKA RABA:
    pren. nalogo je treba drugače zagrabiti il compito va affrontato diversamente
    pren. zagrabiti priložnost, ki se ponudi approfittare dell'occasione
    pren. zagrabiti za orožje decidersi per la lotta armata
    pren. zagrabiti bika za roge prendere il toro per le corna
    pren. zagrabiti za trnek abboccare all'amo
    pren. če mu prst ponudiš, pa roko zagrabi tu gli offri un dito e lui afferra la mano

    B) zagrábiti se (-im se) perf. refl. afferrarsi
  • zahájati (-am) | zaíti (-ídem) imperf., perf.

    1. tramontare (sole, luna)

    2. smarrirsi, sbagliare strada; pren. deviare, sviare:
    pren. zahajati stran od bistvenega divagare

    3. knjiž. (večkrat hoditi) andare, frequentare, bazzicare:
    zahajati v gostilno andare all'osteria, essere un cliente abituale dell'osteria
    zahajati v gledališče andare a teatro, essere un habitué del teatro

    4.
    zaiti v stisko trovarsi nei guai
    zaiti pod vpliv essere succubo di qcn.
    zaiti v dvome essere assillato dal dubbio
    zaiti v dolgove indebitarsi
    zaiti v politiko darsi alla politica
    FRAZEOLOŠKA/TERMINOLOŠKA RABA:
    pren. igralčeva slava zahaja la notorietà dell'attore va tramontando, l'attore è sul viale del tramonto
  • zahtévati (-am) imperf., perf.

    1. chiedere, richiedere; esigere, pretendere, reclamare, rivendicare:
    zahtevati primerno ceno chiedere un prezzo equo
    zahtevati odgovor esigere una risposta
    zahtevati svoje pravice reclamare i propri diritti
    zahtevati državljanske pravice rivendicare i diritti civili

    2. volere, richiedere; implicare:
    delo, ki zahteva veliko pozornost un lavoro che richiede la massima attenzione
    raziskava bo zahtevala veliko dela in časa una ricerca che richiederà molto lavoro e molto tempo
    gradnja ceste zahteva velike stroške la costruzione della strada implica forti spese
    nesreča je zahtevala deset smrtnih žrtev la disgrazia ha fatto dieci vittime
    FRAZEOLOŠKA/TERMINOLOŠKA RABA:
    pren. zahtevati nemogoče volere l'impossibile, voler cavar sangue da una rapa
    muz. zahtevati ponovitev bissare
    jur. zahtevati povračilo ripetere; rivendicare
    vztrajno zahtevati razne ugodnosti postulare dei benefici
  • zahtéven (-vna -o) adj.

    1. esigente, impegnativo; difficile:
    zahteven kupec un acquirente esigente, difficile

    2. difficile, duro, gravoso:
    zahtevna naloga un compito difficile, gravoso
  • zahvála (-e) f

    1. ringraziamento, grazie:
    javna zahvala ringraziamento pubblico
    prisrčna zahvala un grazie di tutto cuore
    izreči zahvalo ringraziare, esprimere un ringraziamento

    2. ekst. ricompensa:
    iron. lepa zahvala bella ricompensa
    iron. v zahvalo per tutta ricompensa
    dobrota je v zahvalo največkrat deležna nehvaležnosti il più delle volte la bontà è premiata, per tutta ricompensa, con l'ingratitudine
  • zajáhati (-am) perf.

    1. montare in groppa, in sella, insellare; montare:
    zajahati mezga montare in groppa a un mulo
    zajahati kolo montare in bicicletta, inforcare la bicicletta

    2. galoppare via

    3. cavalcare, andare cavalcando

    4. ekst. montare:
    pri gonjenju je krava zajahala drugo kravo la vacca in calore montò su un'altra vacca

    5. pog. angariare:
    ne pusti, da te nasilnež zajaha non lasciarti angariare da quel prepotente
    FRAZEOLOŠKA/TERMINOLOŠKA RABA:
    pren. zajahati pegaza montar sul cavallo pegaseo
  • zájec (-jca) m

    1. zool. lepre; (udomačen) coniglio:
    lov na zajce caccia alla lepre
    slišati kot zajec sentire benissimo, avere un ottimo udito
    spati kot zajec avere il sonno leggero, dormire come una lepre
    teči kot zajec correre come una lepre
    gastr. zajec v omaki spezzatino di lepre

    2. pejor. coniglio:
    prevelik zajec je, da bi si to upal è troppo coniglio da osarlo

    3. cavastivali, tirastivali
    FRAZEOLOŠKA/TERMINOLOŠKA RABA:
    pren. uganiti, ugotoviti, vedeti, zvedeti, v katerem grmu tiči zajec indovinare, vedere dove sta la lepre
    spoznati se, razumeti se na kaj kot zajec na boben non capirci un'acca
    pren. biti poskusni zajec fare da cavia
    pren. skoraj še nikoli ni zajca ujel per un punto perse Martin la cappa
    zool. morski zajec ciclottero (Cyclopterus)
    zool. planinski zajec lepre delle Alpi (Lepus timidus varronis)
    zool. poljski zajec lepre (Lepus europaeus)
  • zajedljív (-a -o) adj. acido, caustico, corrosivo, pungente, graffiante, tagliente:
    zajedljiv značaj un carattere acido
    zajedljiva kritika critica corrosiva, graffiante
    zajedljive besede parole pungenti, taglienti
    zajedljiv namig frecciata
  • zajéten (-tna -o) adj. grosso, voluminoso:
    zajeten šop bankovcev un grosso mazzo di banconote
  • zakadíti (-ím)

    A) perf.

    1. riempire di fumo

    2. cominciare a fumare

    3. fumare

    4. spendere in sigarette (e sim.)

    5. star. scaraventare, scagliare:
    zakaditi knjige v kot scaraventare i libri in un angolo

    B) zakadíti se (-ím se) perf. refl.

    1. mandare fumo

    2. riempirsi di fumo

    3. sollevarsi (di fumo, polvere):
    iz obleke se je zakadil prah dal vestito si sollevò una nuvola di polvere

    4. pren. (zdirjati) slanciarsi, precipitarsi:
    zakaditi se proti izhodu precipitarsi verso l'uscita

    5. pren. attaccare, dare addosso:
    zakaditi se v nasprotnika dare addosso all'avversario