zakopáti (-kópljem) | zakopávati (-am)
A) perf., imperf.
1. seppellire, sotterrare:
danes leto smo ga zakopali lo abbiamo sepolto un anno fa
2. ficcare:
zakopati roke v žepe ficcare le mani in tasca
3. nascondere, celare, seppellire:
zakopati kaj globoko v svojem srcu seppellire qcs. nel profondo del cuore
4. pren. ridurre:
zakopati koga v revščino ridurre qcn. in miseria
FRAZEOLOŠKA/TERMINOLOŠKA RABA:
pren. zakopati bojno sekiro seppellire la scure di guerra
zakopati svoj talent sprecare il proprio talento
zakopati upe abdicare, rinunciare alle proprie speranze
B) zakopáti se (-kópljem se) | zakopávati se (-am se) perf., imperf. refl.
1. ficcarsi:
zakopati se pod odejo ficcarsi sotto la coltre, le coperte
2. voj. trincerarsi
3. pren.
zakopati se v oddaljen kraj ritirarsi, andare a vivere a casa del diavolo
4. immergersi:
zakopati se v delo, v študij immergersi nel lavoro, nello studio
zakopati se v molk essere muto come una tomba, chiudersi a riccio
Zadetki iskanja
- zakoráčiti (-im) perf.
1. procedere a passi lenti; andare, incamminarsi verso:
zakoračiti proti vasi incamminarsi verso il paese
zakoračiti v sedemdeseto leto passare la settantina
2. inforcare; montare su - zakováti (-újem) perf.
1. inchiodare; inchiavardare; ribadire (il rivetto); incatenare:
zakovati ujetnike v verige incatenare i prigionieri
2. pren. inchiodare:
mraz je zakoval ladjo v led il freddo inchiodò la nave nel ghiaccio
3. pren. battere, picchiare
4. ferrare male (il cavallo)
FRAZEOLOŠKA/TERMINOLOŠKA RABA:
pren. spanec mu je zakoval oči dal sonno gli si chiusero le palpebre
pren. ekon. zakovati cene calmierare i prezzi - zakrémžiti (-im)
A) perf. contorcere il viso; fare smorfie
B) zakrémžiti se (-im se) perf. refl. contorcersi; piangere:
ustnice so se mu nakremžile v posmeh le labbra si contorsero in una smorfia di scherno - zakŕpati (-am) perf.
1. rattoppare, rammendare; raffazzonare, rabberciare:
zakrpati hlače rattoppare i pantaloni
pren. v bolnici so ranjenca zakrpali all'ospedale il ferito è stato ricucito alla bell'e meglio
2. pren. aggiustare, accomodare:
zakrpati cesto, streho, čoln aggiustare la strada, il tetto, la barca
3. (izpopolniti) completare, reintegrare - zakúp (-a) m appalto, affitto, conduzione; hist. precaria:
dati v zakup dare in appalto, in conduzione
zakup ladje imbrago
hist. dedni zakup enfiteusi
FRAZEOLOŠKA/TERMINOLOŠKA RABA:
pren. imeti kaj v zakupu avere in affitto, avere il monopolio di qcs.
imeti funkcijo v zakupu avere una carica in esclusiva
iron. imeti resnico v zakupu essere gli unici depositari della verità - zalépiti (-im) | zalépljati (-am)
A) perf., imperf. incollare, appiccicare:
zalepiti z lepilnim trakom incollare col nastro adesivo
pren. zalepiti pogled v koga fissare qcn. con lo sguardo
pren. zalepiti ušesa non sentire, lasciar perdere, sorvolare
B) zalépiti se (-im se) | zalépljati se (-am se) perf., imperf. refl. incollarsi, appiccicarsi; attaccarsi:
mokra srajca se mu je zalepila na hrbet la camicia bagnata gli si era appiccicata sulla schiena - zalésti (-lézem)
A) perf.
1. avvicinarsi di soppiatto
2. pren. smarrirsi, perdersi
3. (ujeti) sorprendere:
na poti jih je zalezla noč durante il cammino furono sorpresi dalla notte
B) zalésti se (-lézem se) perf. refl. insinuarsi, intrufolarsi; penetrare:
pren. dvom se mu je zalezel v srce il dubbio s'era insinuato nel cuore - zaletávati se (-am se) | zaletéti se (-im se) imperf., perf. refl.
1. sbattere contro, cozzare contro
2. zaleteti se prendere la rincorsa
3. agire avventatamete, sconsideratamente
4. pren. attaccare aspramente:
članek se zaletava v zadnjo odločitev vlade l'articolo attacca duramente l'ultima scelta del governo
fant se zaletava v vsako dekle il ragazzo molesta proprio la prima ragazza che incontra
5. zaleteti se (priti kot tujek v grlo in sprožiti kašelj) andare di traverso:
grižljaj se mu je zaletel il boccone gli era andato di, per traverso
FRAZEOLOŠKA/TERMINOLOŠKA RABA:
pren. zaleteti se z glavo v zid volere ad ogni costo l'impossibile
pren. vulg. v zid se zaleti e va' al diavolo! - zalízati (-lížem)
A) perf.
1. leccare
2. lisciare, spianare
3. intr. (švigniti) guizzare
B) zalízati se (-lížem se) perf. refl.
1. chiudersi (nel guscio):
pred zimo se polži zaližejo prima dell'inverno le lumache si chiudono nel guscio
2. pren. chiudersi, relegarsi, isolarsi:
zalizati se v molk rinchiudersi nel silenzio
C) zalízati si (-lížem si) perf. refl. leccarsi:
mačka si rane zaliže il gatto si lecca le ferite - zaljúbiti se (-im se) | zaljúbljati se (-am se) perf., imperf. refl. innamorarsi di qcn., di qcs.:
zaljubiti se do ušes (v) prendersi una cotta, una scuffia per qcn., incapricciarsi di qcn.
zaljubiti se na prvi pogled innamorarsi a prima vista
zaljubiti se v nek kraj innamorarsi di un luogo - zalúčati (-am) perf. (vreči) scagliare, scaraventare:
zalučati komu očitke, žaljivke v obraz rinfacciare qcs. a qcn., apostrofare qcn. con ingiurie - zamájati (-am)
A) perf.
1. scuotere, scrollare; far oscillare; far vacillare:
zamajati z glavo scrollare il capo
2. pren. sconvolgere, scombussolare:
zjutraj je mesto zamajal potres stamane la città è stata scossa da un terremoto
B) zamájati se (-am se) perf. refl.
1. scuotersi; tremare; dondolare
2. vacillare, traballare, barcollare (tudi pren.):
zamajal se je celotni vrednostni sistem prese a vacillare l'intero sistema di valori
pren. zamajal se mu je stolček gli traballava la poltrona
tla so se mu zamajala pod nogami il suolo gli si spalancò sotto i piedi
če pogledam kvišku, se mi zamaje v glavi se guardo in su mi sento girare la testa - zamákati (-am)
A) imperf.
1. gocciolare, gocciare:
impers. v gornjih nadstropjih zamaka nei piani superiori gocciola
2. sgocciolare, lasciar passare l'umidità:
streha zamaka il tetto sgocciola
3. pren. annaffiare:
jed zamakati z vinom annaffiare il pasto con del vino
B) zamákati si (-am si) imperf. refl. bagnarsi:
pridno zamakati si grla bagnarsi allegramente la gola, bere - zamákniti (-em)
A) perf.
1. sfalsare; spostare
2. knjiž. (prevzeti) incantare, rapire:
glasba jo je zamaknila la musica l'aveva incantata
B) zamákniti se (-em se) perf. refl.
1. ritirarsi; nascondersi:
sonce se je zamaknilo za hrib il sole si nascose dietro il monte
2. incantarsi, estasiarsi; cadere, andare in estasi; restare incantato;
mistično se zamakniti cadere in estasi mistica
zamakniti se v sanjarjenje incantarsi a fantasticare - zamáknjen (-a -o) adj.
1. estasiato, incantato, estatico:
biti v koga zamaknjen essere affascinato da, essere innamorato cotto di
2. spostato:
zamaknjena lega trasposizione - zaméšati (-am) | zamešávati (-am)
A) perf., imperf.
1. mescere; mescolare:
zamešati pijačo mescere un drink
zamešati za palačinke fare l'impasto per le omelette
2. frammischiare
3. confondere, scambiare:
zamešati podatke confondere i dati
4. confondere, disorientare
B) zaméšati se (-am se) perf. refl. frammischiarsi, mescolarsi (a):
zamešati se v množico frammischiarsi alla folla - zamíkati1 (-am)
A) perf. sfalsare; spostare
B) zamíkati se (-am se) imperf. refl.
1. ritirarsi; nascondersi
2. pren. andare in estasi, esser rapito
3. pren. abbandonarsi (ai ricordi):
zamikati se v čas mladosti abbandonarsi ai ricordi di gioventù - zamoríti (-ím) perf.
1. soffocare; uccidere:
alge zamorijo drugo rastlinstvo le alghe soffocano le altre piante
2. pren. guastare, uccidere:
zamoriti v otroku ustvarjalnost uccidere l'estro creativo del bambino
3. mettere di malumore; rovinare:
s svojimi neslanostmi je zamoril večer con le sue insulsaggini rovinò la serata - zamotáti (-ám) | zamotávati (-am)
A) perf., imperf.
1. imbrogliare, aggrovigliare; ekst. complicare:
zamotati vprašanje complicare il problema
2. (zaviti, zavijati) involtare, incartare:
zamotati v culo raffagottare
B) zamotáti se (-ám se) | zamotávati se (-am se) perf., imperf. refl.
1. avvilupparsi, aggrovigliarsi, arruffarsi, imbrogliarsi
2. impigliarsi
3. complicarsi:
položaj v državi se je zamotal la situazione del paese si è complicata
4. rimbacuccarsi
5. pren. (zaplesti, zapletati se) arrancare lentamente, goffamente