zadovóljstvo (-a) n piacere, gradimento, compiacimento, soddisfazione:
najti zadovoljstvo v čem trovare piacere in qcs.
privoščiti si majhna zadovoljstva permettersi piccoli piaceri
življenjska zadovoljstva le soddisfazioni della vita
delo, ki daje zadovoljstvo un lavoro di soddisfazione
Zadetki iskanja
- zadréga (-e) f disagio, imbarazzo, impaccio; soggezione:
spraviti koga v zadrego mettere soggezione a qcn.
počutiti se, biti v zadregi trovarsi, sentirsi a disagio - zadržánje (-a) n
1. il trattenere, l'arrestare; arresto; sosta:
napotil se je dalje brez zadržanja v mestu proseguì il cammino senza sostare in città
neprijazno zadržanje do koga atteggiamento scortese nei confronti di qcn.
2. star. comportamento, atteggiamento - zadržánost (-i) f
1. riserbo, riservatezza; sostenutezza:
zadržanost v govorjenju, vedenju riserbo nel discorso, nel comportamento
2. l'esser impedito:
ni se mogel odzvati vabilu zaradi zadržanosti non potè accogliere l'invito perché impedito - zadržáti (-ím) | zadrževáti (-újem)
A) perf., imperf.
1. trattenere, fermare:
zadržal je psa, da ni planil na tujca trattenne il cane affinché non aggredisse il forestiero
2. mantenere, tenere:
peč zadrži toploto la stufa mantiene il caldo
3. ostacolare, impedire:
zadržati epidemijo impedire la diffusione dell'epidemia
4. rattenere, trattenere, soffocare, frenare:
zadržati solze rattenere le lacrime
zadržati radovednost frenare la curiosità
5. trattenere:
zadržati koga na kosilu trattenere qcn. a pranzo
zadržati koga v bolnišnici trattenere qcn. all'ospedale
6. (obdržati) mantenere:
zadržati funkcijo mantenere la carica
B) zadržáti se (-ím se) | zadrževáti se (-újem se) perf., imperf. refl.
1. trattenersi, soffermarsi:
spotoma se bomo zadržali v Škocjanskih jamah strada facendo ci tratterremo nelle grotte di S. Canziano
2. controllarsi; frenarsi:
ob pogledu na ponesrečence se ni mogel zadržati alla vista degli infortunati non potè frenarsi
3. star. comportarsi (con), trattare:
spoštljivo se zadržati do koga trattare qcn. con rispetto - zadušíti (-ím)
A) perf.
1. soffocare; strangolare
2. pren. (s silo zavreti) soffocare, domare, stroncare:
zadušiti revolucijo, vstajo soffocare la rivoluzione, la rivolta
zadušiti v kali, v krvi soffocare in germe, nel sangue
3. pren. soffocare, frenare, reprimere:
zadušiti smeh, solze frenare le risa, le lacrime
4. attenuare, attutire, smorzare (il suono e sim.)
5. soffocare, spegnere:
zadušiti plamen, požar spegnere le fiamme, l'incendio
B) zadušíti se (-ím se) perf. refl. soffocarsi, asfissiarsi - zagáten1 (-tna -o) adj. pren.
1. difficile, spiacevole:
živeti v zagatnih razmerah vivere in condizioni difficili
2. sgradevole, ripugnante, disgustoso:
zagaten vonj odore sgradevole
3. (zadušljiv) pesante, asfissiante
4. angoscioso, penoso, molesto, minaccioso:
zagatna tišina un silenzio penoso - zagnán (-a -o) adj.
1. avviato:
stroj še ni zagnan la macchina non è ancora avviata
2. gettato:
palica, zagnana v kot il bastone gettato in un angolo
3. pren. (vnet) zelante, bravo, solerte - zagomazéti (-ím) perf.
1. formicolare; brulicare:
ob strelu je na trgu zagomazelo kot v mravljišču allo sparo, la piazza brulicò come un formicaio
2. informicolirsi, provare formicolii; avere la pelle d'oca:
impers. od groze mu je zagomazelo po vsem telesu dal terrore gli venne la pelle d'oca su tutto il corpo - zagòn (-ôna) m
1. avvio, avviamento:
zagon motorja l'avviamento del motore
2. impeto, slancio:
ustvarjalni zagon impeto creativo
3. pren. sviluppo:
industrijski zagon dežele lo sviluppo industriale del paese
4. il condurre:
zagon krav v ogrado il condurre le vacche nel recinto
FRAZEOLOŠKA/TERMINOLOŠKA RABA:
zagon tovarne l'impianto di una fabbrica - zagoréti (-ím) | zagorévati (-am) perf., imperf.
1. prender fuoco, infiammarsi
2. ardere, accendersi (tudi pren.)
3. pren. ardere, divampare:
v srcu mu je zagorelo sovraštvo il suo cuore arse di odio
v deželi je zagorel upor nel paese divampò la rivolta
4. pren. zagoreti od accendersi, infiammarsi, emozionarsi:
zagoreti od presenečenja emozionarsi dalla sorpresa
5. pren. entusiasmarsi (per); innamorarsi, infiammarsi (di):
zagorel je za nov načrt si entusiasmò per il nuovo progetto
zagorel je za sošolko si innamorò di una compagna di scuola
6. abbronzarsi; prendersi un'abbronzatura:
na počitnicah je lepo zagorel durante le vacanze si prese una bella abbronzatura
7. arrossire:
zagoreti od jeze, od sramu arrossire di rabbia, di vergogna - zagospodováti (-újem) perf.
1. impadronirsi (di); prevalere (su), aver ragione (di):
v deželi so zagospodovali tujci lo straniero si impadronì del paese
nad strastmi, nad nagoni je zagospodoval razum l'intelletto prevalse sulle passioni, sugli istinti
2. star. diventar padrone - zagotávljati (-am) | zagotovíti (-ím) imperf., perf.
1. assicurare; garantire:
zmaga že zagotavlja prvo mesto la vittoria assicura il primo posto in classifica
2. promettere, essere garanzia:
vodovodni inštalater zagotavlja, da bo delo končal v roku l'idraulico ha promesso di finire il lavoro entro il termine stabilito - zagovárjati (-am) imperf.
1. difendere, prendere le difese:
zagovarjati koga pred sodiščem difendere qcn. davanti al tribunale
zagovarjati obtoženca difendere l'accusato, l'incriminato
2. difendere, sostenere:
zagovarjati moderne smeri v umetnosti sostenere le nuove correnti dell'arte
3. šol. difendere (una tesi e sim.)
4. rel., etn. esorcizzare, fare gli esorcismi - zagrébati (-am) | zagrêbsti (-grêbem)
A) imperf., perf.
1. razzolare, raspare; coprire razzolando
2. pren. mettere fra le mani; ficcare:
zagrebsti glavo v roke mettere la testa fra le mani
zagrebsti nohte v kožo ficcare le unghie nella pelle
B) zagrêbsti se (-grêbem se) perf. refl. immergersi (nel lavoro, nello studio) - zagrézati (-am) | zagrézniti (-em)
A) imperf., perf. sprofondare; affogare:
zagrezniti v blato sprofondare nel fango
pren. zagrezniti v dolgove affogare nei debiti
B) zagrézati se (-am se) | zagrézniti se (-em se) imperf., perf. refl. (poglobiti, poglabljati se) immergersi:
zagrezniti se v branje immergersi nella lettura - zagrgráti (-ám) perf.
1. borbottare:
razburjeno je nekaj zagrgral borbottò qualcosa con voce concitata
2. gorgogliare:
voda v loncu je zagrgrala l'acqua della pentola gorgogliò - zagrísti (-grízem)
A) perf. addentare; mordere:
pes je zagrizel v rokav il cane addentò la manica
pren. zagristi v kislo jabolko far buon viso a cattiva sorte
B) zagrísti se (-grízem se) perf. refl.
1. addentare, mordere:
zobje so se ji zagrizli v spodnjo ustnico i suoi denti morsero il labbro inferiore
2. pren. penetrare; tagliare:
žaga se je zagrizla v les la sega penetrò nel legno
jermeni so se mu zagrizli v ramena le cinghie gli tagliavano le spalle
3. pren. accanirsi, sprofondare:
zagristi se v učenje accanirsi nello studio - zagrízen (-a -o) adj.
1. immerso, sprofondato:
molčal je, zagrizen v svoje misli immerso nei propri pensieri, taceva
2. accanito, arrabbiato, fanatico:
zagrizen delavec lavoratore accanito
zagrizen kadilec fumatore arrabbiato
zagrizen pristaš seguace fanatico - zagrízniti (-em) | zagrizováti (-újem)
A) perf., imperf. addentare; mordere; ekst. (prigrizniti) prendere un boccone
B) zagrízniti se (-em se) | zagrizováti se (-újem se) perf., imperf. refl. penetrare; scavare:
jeklena čeljust bagra se zagrizuje v zemljo la benna dell'escavatrice scava nella terra