Franja

Zadetki iskanja

  • sánjskost (-i) f sogno, mondo dei sogni:
    v delu se prepletata sanjskost in resničnost nell'opera si intrecciano sogno e realtà
    umik v sanjskost fuga nel mondo dei sogni
  • sano

    A) agg.

    1. zdrav:
    sano come un pesce zdrav kot riba, kot dren
    sano e salvo živ in zdrav
    essere sano di mente biti umsko zdrav
    fare sano ozdraviti

    2. zdrav (brez hib, okvar):
    cuore sano zdravo srce
    frutta sana zdravo sadje
    dolersi di gamba sana neupravičeno se pritoževati

    3. zdrav, zdravilen:
    clima sano zdravo podnebje

    4. cel; nareč. ves:
    di sana pianta popolnoma, scela

    5. pren. zdrav, pošten

    B) m (f -na) zdrava oseba
  • santità f

    1. svetost:
    morire in odore di santità umreti kot svetnik

    2. ekst. svetost, nedotakljivost

    3. poštenost

    4. Svetost (papežev naziv):
    Sua Santità Njegova Svetost
  • santo

    A) agg.

    1. svet; nedotakljiv

    2. relig. svet:
    acqua santa blagoslovljena voda
    anno santo sveto leto, jubilej
    campo santo pokopališče
    Città santa Sveto mesto, Jeruzalem
    Dio santo!, santo cielo! križ božji, za božjo voljo!
    la santa messa sveta maša
    il santo padre sveti oče, papež
    Sant'Officio inkvizicija
    santa sede sveti sedež
    settimana santa veliki teden

    3. pobožen, veren; ekst. dober, pošten; ekst. svet, verski:
    guerra santa sveta vojna
    Santa Alleanza hist. Sveta aliansa

    4. pren. pog. zdravilen, koristen

    5. pog. (za podkrepitev izraza) božji:
    tutto il santo giorno ves božji dan
    santa pazienza! moj bog!
    darle a qcn., picchiare qcn. di santa ragione koga pošteno premlatiti

    B) m

    1. relig. (f -ta) svetnik, svetnica:
    la città del Santo Padova
    tutti i Santi Vsi sveti, prvi november
    avere qualche santo dalla propria pren. imeti veliko srečo, srečno se izmazati
    avere dei santi in Paradiso pren. imeti močne prijatelje, zaščitnike
    non c'è santo che tenga pren. nič ne pomaga (o nečem neizogibnem)
    non sapere a che santo votarsi pren. ne vedeti kako in kaj
    qualche santo aiuterà bo že kako

    2. ekst. svetnik, svetnica; dober, čednosten, pobožen človek:
    avere una pazienza da santo imeti božje potrpljenje
    non essere uno stinco di santo ne biti ravno svetnik, biti vse prej kot pošten

    3. relig. sveta podobica

    4. pog. god
  • sápa (-e) f

    1. respiro, fiato, alito:
    sapa mu je zastajala gli mancava il fiato
    zadrževati, loviti sapo trattenere il respiro, prendere fiato
    čutiti nekoga sapo na obrazu sentire l'alito, il respiro di qcn. sul volto

    2. venticello, alito (di vento):
    večerna sapa venticello serale
    FRAZEOLOŠKA/TERMINOLOŠKA RABA:
    na vso sapo a tutta forza, con tutte le forze che hai in corpo
    daje, nadleguje ga sapa ha il fiato grosso
    na strmi poti jim je pohajala sapa sulla ripida salita gli veniva a mancare il fiato
    vpil je, dokler mu ni pošla sapa gridò finché non gli mancò il fiato, fino a restare senza fiato
    sapo vzeti, zapreti togliere, mozzare il respiro
    spet priti do sape riprendere fiato
    hvaliti in grajati v isti sapi lodare e biasimare insieme
    povedati kaj v eni, v isti sapi dire qcs. tutto d'un fiato
  • sasso m

    1. kamen:
    una strada tutta sassi kamnata pot
    avere un cuore di sasso pren. biti krut, brezsrčen
    fa piangere i sassi, fa pena ai sassi pren. še kamen bi se ga usmilil; zadeva je prav mučna, smešna
    gettare, tirare sassi in colombaia pren. pljuvati v lastno skledo
    mettere un sasso sopra qcs. pren. zadevo zaključiti, o čem ne govoriti več
    rimanere di sasso okamneti (od začudenja, strahu ipd.)

    2. kamnita, strma stena

    3. ekst. strma gora; skalnat svet

    4. knjižno nagrobni kamen, grob
  • satira f lit. satira, zabavljica, posmehljivka (tudi ekst.):
    dare la satira a qcn. ponorčevati se iz koga
    fare oggetto di satira, mettere in satira smešiti, bičati
  • satíra (-e) f lit. satira (tudi ekst.):
    literarna, moralna, politična satira satira letteraria, morale, politica
    satira v prozi, v verzih satira in prosa, in versi
  • saturacíjski (-a -o) adj. di, da saturazione:
    saturacijsko potapljanje immersione in saturazione
  • sbandata f avto zdrs, zdrsnjenje, zdrsovanje:
    sbandata in curva zdrs na ovinku
    prendersi una sbandata per qcn. pren. noro se zaljubiti v koga, zatreskati se
  • sbattere

    A) v. tr. (pres. sbatto)

    1. stepsti, stepati

    2. vreči, zalučati, zagnati; loputniti, loputati:
    sbattere la porta zaloputniti vrata
    sbattere qcs. in faccia a qcn. nabrenkati komu kaj
    sbattere la porta in faccia a qcn. pren. pred kom zaloputniti vrata, odreči komu pomoč

    3. ekst. pren. vreči, metati; nagnati; udariti, udarjati:
    sbattere qcn. fuori (della porta) koga vreči ven (skozi vrata)
    sbattere in galera vreči v ječo
    la nave fu sbattuta contro gli scogli ladjo je vrglo ob čeri
    non sapere dove sbattere, battere la testa pren. biti ves obupan
    sbattere i tacchi voj. udariti s petami

    4.
    sbattere le ali prhutati s perutmi

    5. kulin. stepsti, stepati:
    sbattere la panna, le uova stepsti smetano, jajca
    sbattere gelatina gled. žarg. brenkati na čustvene strune

    6. publ. objaviti, objavljati (s posebnim poudarkom):
    la notizia fu sbattuta in prima pagina vest so objavili na prvi strani

    7. premestiti, premeščati:
    lo hanno sbattuto in una città di provincia premestili so ga v podeželsko mesto

    8. vulg. fukati, jebati

    9.
    sbattersene vulg. požvižgati se na kaj

    10. pren. pog. narediti, delati bledo (tudi absol.):
    è un colore che sbatte molto to je barva, ki te naredi zelo bledega

    B) ➞ sbattersi v. rifl. (pres. mi sbatto) pretresti, pretresati se

    C) v. intr. udariti, udarjati; loputniti, loputati
  • sboccare

    A) v. intr. (pres. sbocco)

    1. izlivati se; izvirati

    2. priti ven, peljati:
    la strada sbocca in piazza ulica pelje na trg

    3. prihajati

    4. pren. končati se (s), pripeljati (do):
    il malcontento popolare sboccò in violente dimostrazioni ljudsko nezadovoljstvo je pripeljalo do ostrih demonstracij

    B) v. tr.

    1. delno izliti

    2. odbiti vrat (posodi ipd.)
  • scacco m (pl. -chi)

    1.
    scacchi pl. šah šah:
    giocare agli scacchi igrati šah, šahirati

    2. šahovska figura

    3. šah (poteza):
    dare scacco matto al re matirati

    4. pren. neuspeh, poraz:
    tenere qcn. in scacco držati koga v šahu

    5. šahovsko polje; ekst. kvadratek
    stoffa a scacchi karirasto blago
    vedere il sole a scacchi šalj. sedeti v ječi
  • scalognato agg. nesrečen:
    essere scalognato imeti smolo
    essere scalognato come il cane in chiesa počutiti se kot pes v cerkvi
  • scambio m (pl. -bi)

    1. izmenjava, zamenjava, zamena:
    in scambio namesto:
    scambio di doni, di insulti, di saluti izmenjava daril, žaljivk, pozdravov

    2. ekon. trgovina:
    libero scambio prosta trgovina

    3. kem. substitucija, zamena, zamenjava, nadomeščanje:
    scambio ionico substitucija jonov

    4. železn. kretnica
  • scappare v. intr. (pres. scappo)

    1. uiti, uhajati; pobegniti:
    scappare di casa, dalla prigione uiti od doma, iz zapora
    di qui non si scappa pren. tu ni druge rešitve, ni drugega izhoda

    2. naglo oditi, teči, skočiti (do), muditi se:
    scusa, ma devo scappare oprosti, a se mi mudi
    scappo in ufficio e torno skočim do pisarne in se vrnem
    scappare a gambe levate, a rotta di collo bežati, kot noge nesejo
    a scappa e fuggi toskansko na vrat na nos

    3. uiti, uhajati (nehote, slučajno, zaradi nepazljivosti):
    scappare di mente uiti z glave
    mi scappa la pipì tišči me lulat
    scappare da ridere siliti na smeh
    lasciarsi scappare un'occasione d'oro zamuditi, ne izkoristiti zlate prilike
    mi scappa la pazienza mineva me potrpljenje
    qui ci scappa il morto tu bo prišlo do smrtnih žrtev

    4. pren.
    scappare a dire, a fare nepremišljeno kaj reči, storiti
  • scappata f

    1. skok, kratek izlet:
    fare una scappata (a, in) skočiti do

    2. nepremišljene besede

    3. lahkomiselnost, greh, prestopek:
    scappata giovanile mladostni greh

    4. hiter start (konj)
  • scarpa f

    1. čevelj:
    scarpe alte, basse visoki, nizki čevlji
    scarpe di cuoio, scamosciate usnjeni, semiš čevlji
    scarpe bullonate nogometni čevlji
    scarpe che ridono, che hanno fame pren. šalj. čevlji, ki zijajo
    mettersi, togliersi le scarpe obuti, sezuti čevlje
    avere il cervello nelle scarpe, avere il giudizio sotto la suola delle scarpe biti kratke, kurje pameti
    non avere scarpe ai piedi pren. biti gol in bos
    non esser degno di lustrare le scarpe a qcn. pren. koga ne dosegati
    fare le scarpe a qcn. koga prevarati
    mettere le scarpe al sole pren. umreti nasilne smrti, biti umorjen, pasti v boju
    rimetterci anche le scarpe pren. biti ob vse, propasti

    2. pren. pog. nesposobnež, zguba
    scarpa vecchia pren. pog. stara škatla

    3. (scarpata) škarpa, brežina, podzid

    4. zavorna cokla; zavorna plošča, zavornik
  • scarso agg.

    1. pičel, skromen, pomanjkljiv, reven, boren; slab:
    annata scarsa slaba letina
    luce scarsa medla, slaba luč
    tempi scarsi suha leta
    vento scarso slab, šibek veter
    essere scarso di fantasia imeti skromno domišljijo
    essere scarso a quattrini imeti malo denarja

    2. slab, nezadosten:
    un chilo scarso slab kilogram
    è scarso in matematica v matematiki je slab
    la giacca gli va scarsa suknjič mu je kratek
  • scatola f

    1. škatla:
    una scatola di biscotti, di fiammiferi škatla keksov, vžigalic
    caratteri, lettere di scatola pren. velikanske črke
    cibi in scatola konzerve
    averne piene le scatole biti koga, česa čez glavo sit; pog. imeti koga, česa polno kišto
    comprare qcs. a scatola chiusa pren. kupiti mačka v žaklju
    levarsi, togliersi dalle scatole oditi, spraviti se izpod nog
    rompere le scatole a qcn. pren. pog. koga nadlegovati

    2.
    scatola armonica, musicale glasba glasbena skrinjica
    scatola cranica anat. lobanja
    scatola di derivazione elektr. odcepna doza
    scatola guida, scatola sterzo avto krmilni okrov
    scatola nera tehn., aero črna skrinjica