rêklo (-a) n
1. frase, detto:
latinsko reklo: zdrav duh v zdravem telesu il detto latino: mens sana in corpore sana
2. aforisma, sentenza, adagio
3. freddura, battuta, spiritosaggine
Zadetki iskanja
- relácija (-e) f
1. relazione, rapporto:
pojavi v časovni, vzročni relaciji fenomeni in rapporto di tempo, di causa
2. tratto, distanza, linea - relazione f
1. odnos, zveza; povezava:
relazione di causa ed effetto vzročno-posledična zveza
relazione tra materia e forma odnos med materijo in obliko
fatti in intima relazione tra loro medsebojno tesno povezani dogodki
in relazione a v zvezi s, z, kar zadeva
2. mat. odnos, razmerje, relacija:
relazione di uguaglianza enakost; fiz. relativnostni zakon
3. (medosebni) odnos, zveza:
relazione di amicizia, di parentela prijateljska, sorodstvena zveza
relazioni pubbliche stik z javnostjo
avere una relazione con imeti razmerje s, z
essere in buone relazioni con qcn. biti v dobrih odnosih s kom
4. (pisno, ustno) poročilo:
fare una relazione sestaviti poročilo, poročati - relegare v. tr. (pres. rēlego)
1. izgnati; pregnati
2. pren. odriniti, spraviti vstran:
lo relegarono in un angolo della sala odrinili so ga v kotiček dvorane - rēmo m veslo:
barca a remi čoln na vesla
sport del remo veslanje, veslaški šport
andare a remo e vela pren. dirjati na vso moč
ritirare i remi in barca pren. obesiti na klin, odnehati, prenehati (dejavnost) - rēndere*
A) v. tr. (pres. rēndo)
1. vrniti, vračati:
bottiglia, vuoto a rendere trgov. povratna steklenica, embalaža
a buon rendere se že oddolžim, hvala lepa
rendere il denaro prestato vrniti izposojeni denar
rendere l'anima a Dio evfemistično umreti
rendere conto obrazložiti
rendersi conto di qcs. zavedati se česa
rendere grazie zahvaliti se
rendere lode pohvaliti
rendere omaggio, onore pokloniti se
rendere gli estremi onori a qcn. komu izkazati poslednje spoštovanje
rendere un servizio narediti, izkazati uslugo
rendere testimonianza pričati
2. prinesti, donašati; biti donosen:
un tronco ferroviario che non rende železniški odsek, ki ni donosen
3. ekst. izraziti, izražati; opisati, prikazati:
rendo l'idea? ali sem bil dovolj jasen?
rendere parola per parola dobesedno prevajati
rendere una poesia in inglese prevesti pesem v angleščino
4. narediti, napraviti:
la calura estiva ha reso il letto del fiume arido poletna vročina je izsušila rečno korito
rendere qcs. accessibile narediti kaj dostopno, razumljivo
rendere qcs. di pubblica ragione objaviti kaj
rendere schiavo zasužnjti
5. dihniti:
rendere l'ultimo respiro izdihniti
B) ➞ rēndersi v. rifl. (pres. mi rēndo)
1. izpasti, izkazati se:
rendersi criticabile izkazati se graje vrednega
2. pokazati se, postati, postajati:
l'intervento si è reso necessario poseg se je pokazal kot nujen - rèp (rêpa) m
1. coda:
košat, kosmat rep coda folta, pelosa
mahati z repom scodinzolare (del cane)
pren. imeti jezik (dolg) kot krava rep avere la lingua lunga
žima iz konjskega repa crine (di coda) di cavallo
ptica s pisanim repom uccello con la coda multicolore
2. (repu podoben del česa) coda:
rep letala coda dell'aereo
rep kometa coda della cometa
rep smučke coda dello sci
3. (zadnji del skupine ljudi, živali, predmetov) coda:
rep sprevoda coda del corteo
na repu di coda, in coda
žel. vagon na repu vlaka vettura di coda
voj. oddelek na repu kolone reparto di coda, retroguardia
4. (dolga vrsta) redko coda:
čakati, stati v repu fare la coda
5. (v šop speti lasje) coda;
konjski rep coda di cavallo
FRAZEOLOŠKA/TERMINOLOŠKA RABA:
pren. govoriti nekaj, kar nima ne repa ne glave dire cose senza capo né coda
pren. izpuliti hudiču rep compiere un'impresa impossibile; mettere qcn. nell'impossibilità di nuocere
pren. stisniti rep med noge andarsene con la coda fra le gambe
šport. biti na repu lestvice essere in coda alla classifica, essere il fanalino di coda
pren. če mački na rep stopiš, zacvili se pungi uno nel vivo, protesterà
teh. lastovičji rep incastro a coda di rondine
les. lisičji rep saracco
bot. lisičji rep coda di volpe, alopecuro (Alopecurus pratensis)
anat. konjski rep plesso sacrale, coda di cavallo
bot. kozji rep (stajska metlika) chenopodio (Chenopodium)
bot. mačji rep coda di topo, (erba) codolina, fleolo (Phleum pratense)
zool. oprijemalni rep coda prensile
bot. pasji rep coda di cane, cinosuro (Cynosurus cristatus)
PREGOVORI:
izgovor je dober, tudi če ga pes na repu prinese se non è vera, è ben trovata - reptíl (-a) m zool. (plazilec) rettile:
reptili in amfibije i rettili e gli anfibi - résen (-sna -o) adj.
1. serio, austero, grave; contegnoso:
resen značaj carattere serio
resen pogled sguardo serio
resen glas voce seria, tono serio
resno vedenje comportamento serio, decoroso
2. (zavzet, odgovoren) serio, solerte, responsabile:
resen študent uno studente serio, solerte
imeti resne namene avere intenzioni serie
3. muz. serio:
resna opera opera seria
resna in zabavna glasba musica seria e musica leggera
4. (umetniško, vsebinsko zahteven) serio:
resna literatura letteratura seria
5. (pomemben; o katerem se domneva, da bo imel hude posledice) serio, grave, preoccupante:
resna bolezen malattia grave
resen gospodarski položaj situazione economica seria, preoccupante
6. (hud, velik) serio:
resna ovira ostacolo serio
7. (čvrst, temeljit) sodo:
resni argumenti argomenti sodi - resníčen (-čna -o) adj.
1. vero, veritiero, verace, reale, autentico; effettivo:
resnični in pravljični svet il mondo reale e il mondo delle favole
resnična, umišljena bolezen malattia vera, immaginaria
resnične besede parole veraci
resnične (dejanske)
izgube perdite effettive
2. (v skladu z določenimi normami) vero, genuino, autentico:
resnična moralna vrednota valore morale genuino
resnični demokrat un democratico genuino - rēsta2 f voj. hist. držalo za kopje:
partire lancia in resta pren. napasti silovito, odločno se lotiti česa - restare v. intr. (pres. rēsto)
1. ustaviti, ustavljati se; ostajati (tudi ekst.) vztrajati:
che resti fra noi naj ostane med nama
restare sulla breccia pren. biti še vedno aktiven, ne dati se še
2. ostajati, biti še naprej:
restare in cordiali rapporti con qcn. biti še naprej v prisrčnih odnosih
restare indietro (rispetto a) zaostajati (za)
restare comodi ne dati se motiti, ne vstati
3.
restare orfano osiroteti
restare zoppo ostati šepav
restare d'accordo sporazumeti se
restare a bocca aperta, di stucco biti presenečen
restare col danno e con le beffe utrpeti škodo in povrh še zasmeh
restare sul colpo, restarci nenadoma umreti
restare con un palmo di naso ostati z dolgim nosom
restare in secco navt. nasesti
restare al verde ostati brez prebite pare
4. preostajati, biti še:
non resta che... ne preostaja drugega, kot da...
restano pochi giorni a... manjka še nekaj dni do...
resta a vedere se... treba je videti, če...
5. biti, nahajati se:
lo stabile resta sul lato destro della via zgradba je na desni strani ulice
6. knjižno umiriti, umirjati se; prenehati
PREGOVORI: chi muore giace e chi resta si dà pace preg. življenje pač teče naprej - rešêtka (-e) f
1. grata, graticola, griglia, sbarra
2. redko (kletka) gabbia
FRAZEOLOŠKA/TERMINOLOŠKA RABA:
biti za rešetkami essere dietro le sbarre, in gattabuia, guardare il sole a quadratini - reševáti (-újem) | rešíti (-im)
A) imperf., perf.
1. salvare, recuperare:
reševati potresnike izpod ruševin salvare i terremotati dalle macerie
2. liberare (ostaggi, prigionieri); ekst. trarre d'impaccio
3. risolvere (problemi, indovinelli)
4. adm. sbrigare, evadere (pratiche, domande)
FRAZEOLOŠKA/TERMINOLOŠKA RABA:
šport. rešiti mrežo parare il tiro
rešiti enačbo risolvere l'equazione
B) reševáti se (-újem se) | rešíti se (-im se) imperf., perf. refl.
1. salvarsi:
reši se, kdor se more! si salvi chi può!
pren. rešiti se v zadnjem trenutku salvarsi in corner
2. liberarsi; spiccicarsi; affrancarsi:
rešiti se nadležneža liberarsi di un rompiscatole
rešiti se vsiljivca spiccicarsi da un ficcanaso
rešiti se pomanjkanja affrancarsi dal bisogno
rešiti se iz zadrege disimpacciarsi
rešiti se (iztrgati se iz)
prijema svincolarsi da una stretta - rete f
1. rib. mreža:
rete da gettata metalna mreža, metalka
rete da insacco stoječa mreža
rete portapesci ribja košarica
rete a strascico koča
cadere, incappare nella rete pren. pasti v zasedo
gettare la rete vreči mrežo
prendere qcn. alla rete pren. koga ujeti v mrežo, ukaniti
tendere la rete a qcn. pren. komu nastaviti past
2. ekst.
rete per i capelli lasna mreža
rete del circo cirkuška mreža
rete metallica železna mreža
rete mimetica voj. maskirna mreža
rete del letto posteljna mreža
rete da ostruzione voj., navt. zaporna mreža
rete parasiluri voj., navt. protitorpedna mreža
rete per la spesa mrežasta torba
punto a rete obrt mrežni vbod
3. šport mreža; vrata:
tirare in rete streljati na vrata
segnare una rete doseči gol
4. mreža, omrežje:
rete aerea, ferroviaria, stradale letalsko, železniško, cestno omrežje
rete elettrica električno omrežje
rete telegrafica, telefonica telegrafsko, telefonsko omrežje
rete di distribuzione distributivno omrežje
5. pren. ekst.
rete commerciale trgovska mreža
rete televisiva televizijska mreža - réven (-vna -o)
A) adj.
1. povero, indigente, misero, disagiato:
reven kot cerkvena miš povero in canna
nekaj revnih hiš quattro misere case
2. (po vrednosti, količini majhen) povero, scarso, misero, miserabile, modesto, magro:
reven pridelek raccolto scarso, annata magra
revna plača stipendio misero
3. (slabe kakovosti) scadente; inconcludente, banale:
reven izgovor scusa banale
revna igra gioco inconcludente
4. (skromen) povero, modesto:
revno kosilo pranzo modesto
revna soba stambugio
5. star. (vreden pomilovanja) povero, misero, tapino, tapinello:
revna, zapuščena mati povera madre, abbandonata
6. star. (slaboten, onemogel) debole, fragile, estenuato:
bil je ves reven in shujšan era debole e smagrito
klicala ga je z revnim glasom lo chiamava con voce debole
B) revni (-a -o) m, f, n
revni in bogati i poveri e i ricchi - révščina (-e) f
1. miseria, povertà, indigenza, stretteza, stentatezza:
živeti v revščini vivere miseramente, in miseria
2. pren. miseria:
duhovna, izrazna, miselna revščina miseria spirituale, espressiva, concettuale
3. pren. (majhno premoženje) roba, quattro stracci
4. pren. (revni ljudje) poveraglia - rézanec (-nca) m
1. gastr. pl. rezanci tagliatelle; nastri; fettuccine; tagliolini:
široki rezanci lasagne
rezanci v zajčji omaki pappardelle
goveja juha z rezanci nastri in brodo di manzo
2. vet. castrato - rialzo m
1. dražitev; povečanje, povišanje, rast (zlasti cen)
2. ekon. dviganje borznih cen, tečajev; rast, visoko stanje tečajev (na borzi); hausse, bikovski trg:
giocare al rialzo špekulirati na rast
le sue azioni sono in rialzo njegove delnice rastejo; pren. njegov ugled narašča
3. vzpetina, pomol
4. železn.
squadra di rialzo ekipa za popravilo, vzdrževanje (voznega parka) - riandare*
A) v. intr. (pres. rivado)
riandare (in) vrniti, vračati se (na)
B) v. tr. v mislih se vrniti, vračati, obujati, podoživljati:
riandare il passato v mislih se vračati v preteklost, obujati preteklost