Franja

Zadetki iskanja

  • segnacolo m knjižno znamenje, simbol
  • segnale m

    1. znak, znamenje, signal:
    segnale acustico, ottico zvočni, svetlobni signal
    al segnale convenuto ob dogovorjenem znaku
    segnale orario napoved časa (na radiu, televiziji)
    segnale stradale prometni znak

    2. ekst. železn.
    segnale d'allarme, d'emergenza zasilna zavora

    3. (segnacarte) bralni znak

    4.
    segnale audio, video rtv avdio, video signal
  • segno m

    1. znak, znamenje:
    segni premonitori opozorilna znamenja
    in segno di, come segno di v znak (česa)
    dare segni di gioia, d'impazienza kazati veselje, nestrpnost
    non dare segni di vita ne dajati znakov življenja, biti brez zavesti; ekst. ne javljati se
    farsi il segno della croce prekrižati se

    2. znak, kretnja:
    mi fece segno di fermarmi pokazal mi je, naj se ustavim
    capirsi a segni sporazumeti se z znaki

    3. (grafični) znak:
    segni di punteggiatura, d'interpunzione ločila
    segno dell'addizione, della sottrazione znak za seštevanje, odštevanje

    4. znak, sled; mera, meja:
    lasciare il segno pren. pustiti posledice
    oltrepassare il segno prekoračiti mero

    5. točka, stopnja:
    a segno che toliko, da; do te stopnje, da
    per filo e per segno nadrobno

    6. tarča, streljanje v tarčo:
    colpire nel segno zadeti v črno (tudi pren.);
    fallire il segno zgrešiti cilj (tudi pren.);
    essere fatto segno di biti predmet česa

    7. simbol:
    la colomba, segno della pace golob, simbol miru
  • simbolo m

    1. simbol; znamenje, prispodoba:
    la colomba è il simbolo della pace golob je simbol miru

    2. relig.
    simbolo niceno simbol vere, kredo
  • sintomo m

    1. med. simptom, znamenje (bolezni)

    2. pren. znak, znamenje
  • soprassegno m (contrassegno) znak, znamenje
  • spia

    A) f

    1. vohun, špijon; špicelj, ogleduh:
    fare la spia vohuniti; pog. tožariti

    2. tehn. kazalec; kontrolna luč

    3. kukalnik (na vratih)

    4. pren. kazalec, znamenje, indic

    B) agg. invar.
    lampada spia kontrolna luč
    vetro spia opazovalno steklo
  • stigma m (pl. -mi)

    1. hist. vžgano znamenje

    2. psihiatr. stigma

    3. bot. stigma, brazda

    4. zool. dihalnica

    5. znamenje; vtis
  • termōmetro m

    1. termometer, toplomer:
    termometro elettrico električni termometer
    termometro a liquido tekočinski termometer
    termometro a massima, a minima maksimalni, minimalni termometer

    2. med.
    termometro clinico klinični toplomer

    3. pren. indic, znamenje
  • testimonianza f

    1. pričevanje, izpoved (tudi ekst.):
    testimonianza falsa, reticente kriva, zamolčana izpoved
    la testimonianza dei contemporanei pričevanje sodobnikov

    2. ekst. potrdilo, dokaz:
    dare testimonianza di buona volontà dokazati, pokazati dobro voljo

    3. znamenje; indic

    4. relig. pričevanje (kristjana)
  • traccia f (pl. -ce)

    1. sled; črta:
    essere sulla traccia, sulla buona traccia lovstvo biti na sledi; pren. biti na pravi poti
    perdere le tracce lovstvo izgubiti sled
    seguire la traccia di qcn. pren. koga posnemati

    2. ekst. sled; znak, znamenje

    3. skica, osnutek, shema; trasa:
    la traccia di una strada cestna trasa

    4. sled (magnetofonskega traku)
  • trofēo m

    1. voj. trofeja; zmagoslavno znamenje

    2. ekst. trofeja:
    trofeo di caccia lovska trofeja

    3. voj. oznaka

    4. pren. knjižno zmaga
  • dán (-a -o) adj.

    1. knjiž. dato:
    znajti se v danih razmerah arrangiarsi, cavarsela in quelle date condizioni

    2. mat. dato:
    iz danega polmera izračunati obseg kroga dato il raggio, calcolare la circonferenza del cerchio

    3. dato; concesso:
    na dano znamenje so začeli teči a un dato segnale cominciarono a correre
    ne biti dano (komu) non essere dato (a uno) di...
  • emblemátičen (-čna -o) adj. emblematico, di emblema:
    emblematičen lik figura emblematica
    emblematično znamenje marchio emblematico
  • krčmárski (-a -o) adj. di, dell'oste; di, da osteria, locanda:
    krčmarsko znamenje insegna di osteria, di locanda
  • kúžen (-žna -o) adj. med. contagioso; infettivo; pestifero; mefitico:
    kužna klica microbo, germe patogeno
    kužen zrak aria mefitica
    med. kužna bolezen malattia contagiosa, contagio
    kužna epidemija pestilenza
    kužni bolnik appestato
    FRAZEOLOŠKA/TERMINOLOŠKA RABA:
    um. kužno znamenje colonna votiva (a ricordo della peste)
  • máteren (-rna -o) adj. materno, della madre:
    materne prsi seno materno
    materni jezik lingua materna, madrelingua
    agr. materna rastlina pianta madre
    materno znamenje macchia epatica
  • máterin (-a -o) adj. materno; di, della madre:
    materine prsi poppa
    materin obraz volto materno
    biti v sorodu po materini strani essere imparentato in linea materna, per parte di madre
    materin jezik lingua materna, madrelingua
    držati se materinega krila essere attaccato alle gonnelle della madre
    kaj dobiti že z materinim mlekom acquisire, succhiare qcs. col latte materno
    bot. materina dušica timo, serpillo (Thymus)
    materino znamenje macchia epatica
    bot. materina trava partenio (Chrysanthemum partenium)
    materino ime in priimek maternità
  • naglásen (-sna -o) adj. lingv. dell'accento, accentuativo:
    naglasni zlog sede dell'accento
    naglasno znamenje segnaccento
  • naj2 konj.

    1. (uvaja predmetni ali prilastkov odvisnik, ki izraža željo) che, di, ○:
    pusti ga, naj vpije lascialo gridare
    dal mu je znamenje, naj ga počaka gli fece segno di aspettare

    2. (v namernih odvisnikih) perché:
    skrij denar, naj ga nihče ne vidi nascondi i soldi perché non li veda nessuno

    3. (v dopustnih odvisnikih) anche se:
    stori svojo dolžnost, pa naj se svet podre fa il tuo dovere, anche se crolla (dovesse crollare) il mondo
    naj bo tako ali drugače, naprej moramo sia così o no, dobbiamo andare avanti
    kupil ga bom, naj stane, kar hoče lo comprerò, costi quel che costi

    4. (v pogojnih odvisnikih) se:
    naj te kdo sliši, pa bo zamera se ti sente qualcuno, si offenderà