Franja

Zadetki iskanja

  • soggētto2 m

    1. predmet, snov, vsebina, tema:
    il soggetto di una commedia tema komedije
    film a soggetto igrani film

    2. glasba osnovni motiv

    3. filoz. subjekt

    4. jezik osebek, subjekt

    5. med. oseba

    6. pravo
    soggetto di diritto pravna oseba
    soggetto attivo, passivo del reato storilec kaznivega dejanja, oškodovanec
    soggetti del processo procesualni subjekti

    7. pog. slabš. tip:
    un tristo soggetto baraba, falot, pokvarjenec

    8. agr. cepljenec, cepljenka
  • spís (-a) m

    1. scritto; opera:
    izvirni spisi in prevodi scritti originali e traduzioni
    literarni, znanstveni spis scritto letterario, scientifico; opera letteraria, scientifica
    sramotilni spis libello, pasquinata
    izbrani spisi scritti scelti
    zbrani spisi opera omnia

    2. adm. scritto, scrittura, pratica, atto:
    uradni spis scrittura
    sodni spisi gli atti del processo

    3. šol. componimento, tema:
    šolski spis, prosti spis tema in classe, tema libero
  • atemátičen (-čna -o) adj.

    1. muz. senza tema

    2. lingv. (brezpriponski) atematico
  • dêbelski (-a -o) adj. lingv. tematico, del tema:
    debelski samoglasnik vocale tematica
  • quia tujka latinsko m invar. glavno, glavna tema, glavna točka:
    stare al quia držati se teme, dejstev
  • spísen (-sna -o) adj. di, del componimento; di, del tema; dei temi, per temi:
    spisni zvezek quaderno dei temi
  • tabù

    A) m

    1. tabu:
    tabù linguistico, morale, religioso jezikovni, moralni, verski tabu

    2. ekst. prepoved; šalj. prepovedana tema, nedotakljiva oseba

    B) agg. invar. tabu, tabujski; nedotakljiv, prepovedan
  • ájevski (-a -o) adj. lingv. in -a, in a:
    ajevska osnova tema in a
  • bíti (sém) imperf.

    A) (v osebni rabi)

    1. (izraža materialno ali duhovno navzočnost) essere:
    so še stvari, ki jih ne poznamo vi sono ancora delle cose che non conosciamo
    bil je kralj, ki je imel tri sinove c'era una volta un re che aveva tre figli

    2. (navadno s prislovnim določilom, s širokim pomenskim obsegom) essere, stare:
    hiša je (stoji)
    sredi polja la casa sta in mezzo ai campi
    za gozdom je (se razprostira)
    travnik dietro il bosco c'è, si stende un prato
    biti na zabavi (udeležiti se je) essere, partecipare alla festa
    nesreča je bila (se je zgodila)
    včeraj l'incidente è avvenuto ieri

    3. (z oslabljenim pomenom, s povedkovim določilom za izražanje lastnosti ali stanja osebka)
    prijatelj je učitelj l'amico fa il maestro
    pšenica še ni zrela il grano non è ancora maturo
    biti naprodaj essere in vendita
    biti v sorodu essere imparentato
    ne biti po volji non piacere, non andare
    biti brez denarja essere senza quattrini, al verde
    biti ob kaj perdere (lavoro, buon nome)
    biti za kaj sostenere, appoggiare qcs.
    biti v dvomih dubitare
    biti v skrbeh, v strahu za koga temere per qcn.
    (s kakovostnim rodilnikom):
    biti vesele narave essere di indole allegra
    biti srednje postave essere di statura media
    biti kmečkega rodu essere di origine contadina
    biti slabega zdravja essere di salute cagionevole
    biti istih let avere la stessa età

    4. (za izražanje istosti, enakosti) fare:
    ena in ena je dve uno più uno fa due
    kolikokrat je dve v osem? due quante volte sta in otto? quante volte fa otto diviso due?

    B) (v brezosebni rabi)

    1. (z zanikanim osebkom v rodilniku) essere:
    jutri ne bo šole domani non c'è lezione
    očeta še ni papà non c'è ancora

    2. (s smiselnim osebkom v odvisnem sklonu):
    žal mi je bilo mi è dispiaciuto
    zelo jo je bilo groza provava un forte terrore
    mater je strah la madre ha paura
    vse je bilo sram tutti si vergognarono

    3. (z delnim rodilnikom za izražanje količine) essere:
    denarja je malo di soldi ce n'è pochi
    ali je kaj novega c'è niente di nuovo
    deset jih je bilo erano (in) dieci

    4. (s prislovno rabljenim izrazom v povedku):
    dolgčas je che noia!
    otroka mu ni bilo mar del bambino non gliene importava niente
    na morju je bilo lepo al mare è stato bello
    slabo ji je bilo si è sentita male
    škoda ga je peccato per lui

    5. (z nedoločnikom za izražanje možnosti ali nujnosti) essere:
    žive duše ni bilo videti non c'era, non si vedeva anima viva
    tako se je spremenil, da ga skoraj ni spoznati è cambiato tanto da essere quasi irriconoscibile

    6. (v osebni ali brezosebni rabi, navadno s prislovno rabljenim samostalnikom) essere, fare:
    mraz je bilo faceva freddo
    zunaj je bila tema fuori era buio

    7. (eliptično za oživitev pripovedi) essere:
    kaj bomo zdaj? e adesso cosa si fa?
    še en kozarček bova beviamo un altro goccio
    klop je iz kamna la panca è di pietra
    fant je s Primorskega il giovanotto è del Litorale
    deček ni za šolo il ragazzo non è tagliato per la scuola
    hvala lepa. Ni za kaj tante grazie. Non c'è di che

    C) (pomožni glagol z opisnim ali trpnim deležnikom) essere:
    je delal, bo delal ha lavorato (lavorava, lavorò), lavorerà
    je izdelan è fatto
    FRAZEOLOŠKA/TERMINOLOŠKA RABA:
    kar je, je quel che è stato è stato
    dekle je lepo, da je kaj la ragazza è una vera bellezza
    obleka je bila trideset tisoč tolarjev il vestito è costato trentamila talleri
    ta je lepa! questa è bella!
    še tega je bilo treba ci voleva pure questo
    prav mu je gli sta bene
    bilo mu je, da bi zavriskal avrebbe voluto gridare dalla gioia
    o tem ni da bi govoril non è il caso di parlarne
    biti na glasu essere noto, famoso
    ali ti je znano, kaj je na stvari tu ne sai qualcosa?
    na tebi je, da poveš tocca a te dirlo
    otrok je po očetu il ragazzo è tutto suo padre, è suo padre sputato
    po njem je è perduto, è morto
    ne vem, pri čem smo non so a che punto siamo
    biti pri sebi essere cosciente; essere robusto
    ves dan je v knjigah sta tutto il giorno chino sui libri
    pren. biti bela vrana essere raro come le mosche bianche
    biti bogat z nečim abbondare di qcs.
    bolje bi bilo, če bi ostali doma tanto valeva restare a casa
    pren. biti brez skrbi dormire tra due guanciali
    biti deležen splošne graje riscuotere il biasimo generale
    koliko sem dolžan? cosa devo?
    biti donosen rendere
    biti drogiran žarg. avere la scimmia sulla spalla
    napis je iz trinajstega stoletja l'iscrizione data dal tredicesimo secolo
    biti kandidat candidarsi
    biti komu v čast fare onore a qcn.
    biti med Scilo in Karibdo essere tra Scilla e Cariddi
    biti mlahav essere di lolla
    biti na čelu capitanare, capeggiare, guidare
    biti na dieti stare a dieta
    kakor je navada reči come si suol dire
    tvoje ravnanje ni primerno tvojim letom certi tuoi atteggiamenti si disdicono alla tua età
    biti nujen urgere
    biti ob pamet ammattire
    pren. biti poskusni zajec fare da cavia
    potreben bi bil še ščepec soli qui ci andrebbe ancora un po' di sale
    ti čevlji so mi prav queste scarpe calzano benissimo
    stori, kakor ti je prav fa' pure come ti piace
    biti stalni odjemalec v trgovini servirsi in un negozio
    biti v agoniji agonizzare
    biti v cvetju fiorire
    biti v devetih nebesih essere al settimo cielo
    biti v modi usare
    zdaj so v modi nižje pete adesso i tacchi usano meno alti
    biti v nevarnosti correre pericolo
    jur. biti v pristojnosti competere
    biti v skrbeh (za) temere, trepidare (per)
    biti v veljavi essere in vigore, vigere
    biti višji, širši, težji superare qcn. in altezza, in larghezza, in peso
    pren. biti ves blažen andare in visibilio
    biti vreden, zelo vreden, vreden celo premoženje valere un mondo, un occhio della testa, un patrimonio, un Perú, un tesoro
    ne biti vreden piškavega oreha non valere un accidente, un cavolo, un fico secco
    biti zaslužen za domovino ben meritare della patria
    biti zastarel essere out
    biti žal dispiacere, rincrescere
    žal mi je, a ti ne morem ustreči mi dispiace ma non posso accontentarti
  • colomba f

    1. golobica

    2. kulin. (vrsta velikonočne slaščice)

    3. pren. blaga, dobra žena

    4. pren. publ. golob:
    falchi e colombe si affrontano sul tema del disarmo jastrebi in golobi se spopadajo ob problematiki razorožitve
  • datato agg. datiran; zastarel, neaktualen:
    argomento datato neaktualna tema
  • dēnso agg.

    1. gost:
    nebbia densa gosta megla
    nubi dense deževni oblaki

    2. temen, mračen:
    buio denso črna tema
    notte densa temna noč

    3. poln, bogat (tudi pren.):
    notte densa di stelle zvezdna noč
    periodo denso di avvenimenti obdobje, polno dogodkov
  • deviare

    A) v. intr. (pres. devio)

    1. odmakniti, odmikati se od prave poti, odklanjati se; skreniti s poti; spremeniti, spreminjati smer; zaviti; deviirati:
    l'auto deviò a destra avto je zavil v desno

    2. pren. zaiti (s prave poti, na stranpot); oddaljiti se:
    deviare dalla linea del partito opustiti linijo stranke; (divagare)
    deviare da un tema fissato oddaljiti se od določene teme

    B) v. tr.

    1. preusmeriti, preusmerjati:
    deviare il traffico preusmeriti promet

    2. (distogliere, stornare) odvrniti, odvračati; odklanjati:
    deviare l'attenzione di qcn. odvračati pozornost nekoga
  • discostare

    A) v. tr. (pres. discōsto) odmakniti, odmikati; oddaljiti, oddaljevati

    B) ➞ discostarsi v. rifl. (pres. mi discōsto)

    1. odmakniti, odmikati se

    2. (divergere) razhajati se, razlikovati se; oddaljiti, oddaljevati se:
    discostarsi dal tema oddaljiti se od teme
  • favore m

    1. naklonjenost:
    godere il favore del pubblico uživati naklonjenost občinstva
    la squadra di casa gode del favore del pronostico domače moštvo je favorit
    votare a favore di qcn., qcs. voliti za koga, za kaj
    parlare in favore govoriti v prid
    incontrare il favore di qcn. naleteti na ugoden odziv
    prezzo di favore izjemna, ugodna cena
    biglietto di favore brezplačna vstopnica

    2. usluga:
    fare un favore a qcn. komu napraviti uslugo
    mi faccia il favore! bežite no!, dajte no!, prosim vas!
    per favore prosim

    3. pomoč, prid:
    testimoniare a favore di qcn. pričati komu v prid
    col favore delle tenebre v okrilju teme, varno skrit v temi
    fuggì col favore delle tenebre pri begu mu je pomagala tema
  • fiorito agg.

    1. cveten, cvetoč, razcvetel, v cvetju:
    giardino fiorito cvetoč vrt

    2. poln:
    un tema fiorito di errori di ortografia spis, poln pravopisnih napak

    3. pren. izbran, odličen:
    conversazione fiorita izbran pogovor

    4. pren. okrašen, nališpan:
    stile fiorito okrašen slog, cvetlični slog
    gotico fiorito umet. cvetna gotika

    5. pren. cvetoč, srečen
  • gláven1 (-vna -o)

    A) adj.

    1. principale, essenziale, centrale:
    glavni deli (česa) le parti principali
    doseči glavni namen raggiungere l'obiettivo principale
    glavna pošta posta centrale
    glavna prometna žila arteria principale

    2. (ki je po pomembnosti na prvem mestu, največji) principale, primo, maggiore, capitale:
    glavni dobitek na loteriji primo premio della lotteria
    glavni oltar altare maggiore
    glavni trg piazza principale, centrale
    glavni inženir l'ingegnere capo
    glavno mesto (države) la capitale
    glavno mesto dežele, pokrajine capoluogo di regione, di provincia
    FRAZEOLOŠKA/TERMINOLOŠKA RABA:
    ekon. glavna knjiga libro mastro, partitario
    arhit. glavna ladja navata centrale
    mat. glavna normala la grande normale
    jur. glavna obravnava dibattimento
    min. glavna ploskev somernosti simmetria centrale
    petr. glavna rudnina minerale essenziale
    gled., film. glavna oseba protagonista
    kem. glavna sestavina principio attivo
    med. glavna sestra caposala
    glavna tema, točka quia
    arhit. glavna vrata (palače) prodromo
    rib. glavna vrv maestra
    glavna sezona alta stagione
    navt. glavni jambor albero maestro
    film. glavni snemalec operatore di presa
    voj. glavni stan Quartier Generale
    lingv. glavni stavek proposizione principale, reggente
    lingv. glavni števnik numerale cardinale
    glavni ključ passe-partout, comunella
    grad. glavni nosilni zid muro di spina
    šol. glavni odmor ricreazione
    hidravl. glavni odvodnik mandracchio
    glavni predstavnik (struje itd.) capofila
    elektr. glavni razdelilnik ripartitore
    arhit. glavno stopnišče (v palačah) scala regia
    strojn. glavno vreteno mandrino
    navt. glavno jadro vela maestra

    B) glávni (-a -o) m, f, n

    1. (glavni) principale, capo, direttore:
    govoriti z glavnim parlare col principale, col direttore

    2. (glavno) la cosa principale, l'essenziale:
    v glavnem quasi del tutto; in generale
  • góst (-a -o) adj.

    1. denso; fitto; folto; compatto:
    gosta juha brodo denso
    gosta tema buio fitto
    gosti lasje capelli folti
    gost gozd bosco folto

    2. (ki se javlja v kratkih časovnih presledkih) fitto; frequente:
    gosti udarci gragnuola di colpi
    gosti obiski visite frequenti

    3. (ki obstaja v veliki meri) intenso; forte:
    gost promet traffico intenso
    gosta naseljenost alta densità della popolazione
    knjiž. gost molk silenzio assoluto, totale
    FRAZEOLOŠKA/TERMINOLOŠKA RABA:
    gastr. gosta omaka sugo ristretto
    vet. gosta juha pastone
    gosta megla bruma
    gosta rešetka ramata
  • grôzen (-zna -o) adj.

    1. orrendo, terribile, spaventoso, tremendo; brutto; atroce, agghiacciante:
    grozen zločin orrendo delitto
    grozna novica brutta notizia

    2. pren. (ki s svojim vedenjem povzroča odpor) terribile, odioso, antipatico:
    grozen značaj caratteraccio, carattere antipatico

    3. pren. (ki se ponavlja v visoki stopnji) terribile, tremendo, orrendo:
    grozen strah terribile spavento
    grozna tema un buio tremendo

    4. pren. (zelo slab) orrendo, schifoso:
    jedli smo grozno hrano il cibo era schifoso

    5. pog. pren. (zelo grd) brutto, bruttissimo; orribile:
    grozni čevlji scarpe bruttissime

    6. nareč. (čeden) carino, grazioso:
    grozno dekle una ragazza carina
  • íjevski (-a -o) adj. lingv. in i:
    ijevska osnova tema in i