Franja

Zadetki iskanja

  • restitutio in integrum tujka latinsko f invar. pravo postavitev v prejšnje stanje, v prejšnji položaj
  • riabilitazione f

    1. rehabilitacija, rehabilitiranje (tudi pren.); postavitev v prejšnje stanje; ponovna pridobitev, povrnitev dobrega imena, izgubljenih pravic; ponovna usposobitev za delo

    2. pravo rehabilitacija:
    riabilitazione del condannato rehabilitacija obsojenca
  • rialzo m

    1. dražitev; povečanje, povišanje, rast (zlasti cen)

    2. ekon. dviganje borznih cen, tečajev; rast, visoko stanje tečajev (na borzi); hausse, bikovski trg:
    giocare al rialzo špekulirati na rast
    le sue azioni sono in rialzo njegove delnice rastejo; pren. njegov ugled narašča

    3. vzpetina, pomol

    4. železn.
    squadra di rialzo ekipa za popravilo, vzdrževanje (voznega parka)
  • sangue

    A) m

    1. kri:
    animali a sangue caldo, a sangue freddo toplokrvne, hladnokrvne živali
    bistecca al sangue kulin. krvavi zrezek
    duello all'ultimo sangue dvoboj na življenje in smrt
    fatto di sangue krvav dogodek, zločin, pokol
    macchia, traccia di sangue krvavi madež, krvava sled
    lago, pozza di sangue mlaka krvi
    avere orrore del sangue mrziti nasilje
    avere sete di sangue biti žejen krvi, hlepeti po krvi
    cavar sangue puščati kri
    cavar sangue da una rapa šalj. pričakovati nemogoče
    dare, versare il proprio sangue (per) darovati življenje (za)
    lavare un'offesa nel sangue krvavo maščevati žalitev
    pagare qcs. col sangue kaj plačati z življenjem
    percuotere, picchiare qcn. a sangue koga pretepsti do krvi
    spargere sangue moriti, klati

    2. pren. duh; moč, zagon:
    costare sangue terjati veliko truda, žrtev
    sudare sangue garati kot živina

    3. pren. duševno stanje, čustvo:
    sangue freddo hladnokrvnost, samoobvladovanje
    a sangue freddo hladnokrvno
    a sangue caldo v navalu jeze, strasti
    calma e sangue freddo! le mirno kri!
    il sangue gli è andato, montato alla testa kri mu je šla, udarila v glavo
    avere il sangue bollente biti vzkipljiv, nagle jeze
    avere qcs. nel sangue biti k čemu nagnjen, imeti kaj v krvi
    fra i due non corre, non c'è buon sangue nista si dobra, nimata se posebno rada
    farsi sangue cattivo, guastarsi il sangue zjeziti se, gristi se
    piangere lacrime di sangue bridko se kesati
    sentirsi gelare, agghiacciare il sangue od strahu odreveneti
    sentirsi rimescolare, ribollire il sangue ujeziti, ogorčiti se
    soffocare una rivolta nel sangue v krvi zadušiti upor

    4. pren. kri, rod:
    gentilezza, nobiltà di sangue prirojena ljubeznivost, plemenitost
    legami, vincoli di, del sangue krvne vezi
    quelli del proprio sangue sorodniki
    principe di sangue reale princ kraljevega rodu
    sangue blu modra kri
    sangue del suo sangue kri njene, njegove krvi, sin, otroci
    avere lo stesso sangue, essere dello stesso sangue biti istega rodu, pripadati isti družini
    buon sangue non mente kri ne laže
    essere di sangue nobile, popolano biti plemenitega, preprostega rodu

    5.
    mezzo sangue mešanec, mestic
    puro sangue čistokrvna, čistopasemska, polnokrvna žival

    6. pren. kri:
    cavata di sangue pretiran strošek
    succhiare il sangue altrui piti, sesati nekomu kri

    7. inter.
    sangue di Bacco, sangue di Giuda! gromska strela!, hudiča!

    B) agg. invar. živordeč
  • statu quō, status quō m invar. status quo, obstoječe stanje
  • aggravare

    A) v. tr. (pres. aggravo)

    1. pravo poostriti, povečati, zvišati:
    aggravare la pena zvišati kazen

    2. obtežiti, obremeniti, obremenjevati (tudi pren.):
    aggravare lo stomaco di cibi obremeniti želodec s hrano, prenajesti se

    B) ➞ aggravare, aggravarsi v. intr., v. rifl. (pres. /mi/ aggravo) poslabšati se:
    la situazione economica si è aggravata gospodarsko stanje se je poslabšalo
  • agōnico agg. (m pl. -ci) agonijski:
    stato agonico agonijsko stanje
  • agoníjski (-a -o) adj. agonico:
    agonijsko stanje stato agonico
  • agregáten (-tna -o) adj.

    1. fiz., kem. di aggregazione:
    agregatno stanje stato di aggregazione

    2. teh. del gruppo
  • anormale

    A) agg.

    1. nepravilen, nenavaden, anormalen:
    situazione anormale anormalno stanje

    2. med. abnormalen, neuravnovešen

    B) m

    1. nenormalna oseba

    2. evfemistično homoseksualec
  • assēdio m (pl. -di) obleganje, blokada (tudi pren.):
    porre l'assedio (a) oblegati
    cingere d'assedio oblegati
    togliere l'assedio prekiniti obleganje
    assedio economico gospodarska blokada
    stato d'assedio obsedno stanje
  • bolníški (-a -o) adj. di, del malato; dei malati:
    bolniška postelja letto del malato
    adm. bolniška blagajna cassa ammalati, cassa malattia; mutua
    bolniška nega nursing
    bolniško stanje degenza
  • celôta (-e) f

    1. tutto; insieme, totalità:
    povezati dele v harmonično celoto unire le parti in un tutto armonico
    to je v interesu naroda kot celote è nell'interesse della nazione nel suo insieme

    2. v celoti completamente; nel suo insieme, in tutto:
    plan je bil v celoti izpolnjen il piano è stato realizzato completamente
    stanje se je, vzeto v celoti, popravilo la situazione nel suo insieme è migliorata
    knjižnica ima v celoti milijon knjig la biblioteca ha in tutto un milione di volumi
  • comatoso agg. med. komatozen:
    stato comatoso koma, komatozno stanje
    malato comatoso komatozni bolnik
  • compassionevole agg.

    1. sočuten, usmiljen

    2. beden, usmiljenja vreden:
    stato compassionevole bedno stanje
  • dejánski (-a -o) adj.

    1. effettivo, reale:
    dejanska vrednost valore effettivo, reale
    dejansko stanje stato reale

    2. ekon. reale, effettivo:
    dejanski dohodek reddito reale
    dejanska vrednost valore reale
    dejanska kupna moč potere d'acquisto reale
    dejanski inventar scorte, giacenze effettive
  • drugáčen (-čna -o) adj. altro, diverso:
    pričakoval sem drugačen odgovor mi aspettavo un'altra risposta
    stanje je zdaj drugačno la situazione è oggi diversa
    FRAZEOLOŠKA/TERMINOLOŠKA RABA:
    biti, postati drugačnih misli cambiare idea
    ne biti všeč ne v takšni ne v drugačni obliki non piacere affatto
    pren. ubrati drugačne strune cambiare musica, voltar disco
  • eccitamento m

    1. vzpodbujanje, vzpodbuda

    2. med. razburjenost:
    stato d' eccitamento stanje razburjenosti
  • emergēnza f nepričakovana okoliščina, težek položaj:
    freno d'emergenza zasilna zavora
    stato d'emergenza izredno stanje
    dichiarare lo stato d'emergenza razglasiti izredno stanje
  • febbrile agg.

    1. med. vročinski, febrilen:
    stato febbrile febrilno stanje

    2. pren. vročičen, neutruden:
    attività febbrile vročična dejavnost