incassare
A) v. tr. (pres. incasso)
1. dajati, spraviti, spravljati v zaboje:
incassare una tubatura dati cev v ležišče
incassare una pietra preziosa vdelati dragulj
incassare il morto položiti mrliča v krsto
incassare una frase vriniti stavek
2. dobiti, prejeti, inkasirati:
incassare una somma prejeti znesek
3. šport prejemati udarce (pri boksu), gole (pri nogometu)
4. pren. prenesti, prenašati:
incassare una grave offesa prenesti hudo žalitev
B) ➞ incassarsi v. rifl. (pres. mi incasso) stiskati se, biti stisnjen:
la strada si incassa tra ripide montagne cesta je stisnjena med strme planine
Zadetki iskanja
- incastrare
A) v. tr. (pres. incastro)
1. vložiti, vlagati; spojiti, spajati; spahniti, spahovati
2. pog. spraviti, spravljati v težave, v brezizhoden položaj
B) v. intr. prilegati se
C) ➞ incastrarsi v. rifl. (pres. mi incastro) zadelati se, zagozditi se - indisporre* v. tr. (pres. indispongo) spraviti, spravljati v slabo voljo; vznejevoljiti, razdražiti
- infuriare
A) v. tr. (pres. infurio) spraviti, spravljati v bes
B) v. intr.
1. pobesneti
2. pren. besneti, divjati
C) ➞ infuriarsi v. rifl. (pres. mi infurio) pobesneti, podivjati - inguaiare
A) v. tr. (pres. inguaio) pog. spraviti, spravljati v težave
B) ➞ inguaiarsi v. rifl. (pres. mi inguaio) pog. zaiti, zabresti v težave - insacchettare v. tr. (pres. insacchetto) dajati, spravljati v vrečke
- intascare v. tr. (pres. intasco) spraviti, spravljati v žep; na hitro zaslužiti
- intonare
A) v. tr. (pres. intōno)
1. glasba uglasiti, intonirati; dati ton
2. uglašeno zapeti
3. pren. ubrati; uskladiti, usklajevati; spraviti, spravljati v sklad; prilagoditi, prilagajati:
intonare i colori uskladiti barve
4. zapeti; ekst. pren. (z vzvišenim glasom) spregovoriti
B) ➞ intonarsi v. rifl. (pres. mi intōno) biti usklajen, ubran; dobro se ujemati - intubettare v. tr. (pres. intubetto) spraviti, spravljati v tubo
- riordinare
A) v. tr. (pres. riordino)
1. preurediti, preurejati; preoblikovati
2. ponovno naročiti, naročati
B) riordinarsi v. rifl. (pres. mi riordino) urediti se; spraviti, spravljati se v red - sbilanciare
A) v. tr. (pres. sbilancio)
1. spraviti, spravljati iz ravnovesja (tudi pren.)
2. (gospodarsko, gmotno) spodkopati
B) v. intr. izgubiti, loviti ravnotežje; viseti vstran
C) ➞ sbilanciarsi v. rifl. (pres. mi sbilancio) biti premalo previden, preveč obljubljati:
non sbilanciarsi troppo tehtati svoje besede
non voler sbilanciarsi ne se želeti eksponirati - scompensare v. tr. (pres. scompēnso)
1. spraviti, spravljati v neravnotežje
2. med. dekompenzirati - scomporre*
A) v. tr. (pres. scompongo)
1. razstaviti, razstavljati
2. mat. razstaviti, razstavljati
3. spraviti, spravljati v nered
4. vznemiriti, vznemirjati; zbegati, zmesti
B) ➞ scomporsi v. rifl. (pres. mi scompongo) zmesti se, zbegati se - sconfortare v. tr. (pres. sconfōrto) vzeti, jemati pogum; spraviti, spravljati v obup
- sconsolare v. tr. (pres. sconsolo) užalostiti; spraviti, spravljati v obup; zagreniti
- cadere* v. intr. (pres. cado)
1. pasti, padati (tudi pren.):
d'autunno cadono le foglie jeseni odpada listje
cadere dalle nuvole pasti z neba, čuditi se
cadere in piedi pasti na noge
i capelli le cadevano fino alla vita lasje so ji padali do pasu
il cappotto cade bene pren. plašč je dobro krojen
far cadere le braccia pren. spravljati v obup
la fortezza è caduta trdnjava je padla
2. pren. propasti, propadati; znajti se v težavah; na slabše priti:
cadere in disgrazia pasti v nemilost
cadere in dimenticanza pasti v pozabo
cadere in prigionia pasti v ujetništvo
cadere in trappola pasti v past
cadere in prescrizione pravo zastareti
cadere in letargo onesvestiti se, omedleti
cadere in errore zmotiti se
cadere in multa, in contravvenzione biti kaznovan z globo
cadere ammalato zboleti
cadere in miseria obubožati
cadere in rovina propasti, propadati
cadere dalla padella nella brace priti z dežja pod kap
cadere agli esami pasti na izpitu
cadere in battaglia pasti v boju
cadere ai piedi di qcn. vreči se pred kom na kolena
cadere dalla stanchezza biti na smrt utrujen
far cadere la colpa su qcn. zvaliti krivdo na koga
cadde lungo e disteso padel je, kakor je bil dolg in širok
3. pren. zaiti, poleči se:
al cadere del giorno ob sončnem zatonu
il vento cadde improvvisamente veter se je nenadoma polegel
lasciar cadere il discorso, la proposta preiti na drugo temo, opustiti predlog
4. pren. nenadoma se prikazati, pojaviti, priti; pasti, padati, napočiti:
cadere in mente priti na misel
lasciar cadere una parola navreči besedo
oggi cade il mio compleanno danes je moj rojstni dan - denár (-ja) m
1. denaro; moneta; soldi, quattrini:
posoditi denar prestare denaro
vložiti denar v hranilnico depositare il denaro presso la cassa di risparmio
igrati za denar giocare per denaro
dobiti plačilo v denarju essere pagato in denaro, in contante
iti v denar vendersi bene, andare a ruba
zaslužiti veliko denarja, na kupe denarja guadagnare soldi a palate
imeti denarja kot toče, kot pečka avere un sacco di soldi
biti brez denarja essere senza denaro, a corto di quattrini
2. (kovinski ali papirnati denar kot plačilno sredstvo) moneta:
kovani denar moneta (metallica)
papirnati denar carta moneta, banconota
(za)menjati denar cambiare il denaro in banconote di piccolo taglio, cambiare in spiccioli
3. pren. soldi, quattrini; pog. svanziche, palanche, bezzi; šalj. conquibus
FRAZEOLOŠKA/TERMINOLOŠKA RABA:
kupiti za velik, majhen denar pagare caro, pagare un'inezia
česa ne dati za noben denar non dare qcs. per tutto l'oro del mondo
zlatega denarja je vreden vale tanto oro quanto pesa
spravljati denar v nogavico tenere il denaro sotto il materasso
pren. denar se ga ne drži butta il denaro a due mani
pren. denar mu ne gre rad od rok è taccagno, tiene la borsa stretta
ves denar zapiti, pognati po grlu scialacquare tutto il denaro in bevute
denar ali življenje! o la borsa o la vita!
ekon. bančni denar banconote
knjižni denar deposito bancario
kreditni denar obbligazioni
kovnica denarja zecca
kupna moč denarja potere d'acquisto del denaro
obtok denarja circolazione monetaria
publ. pranje umazanega denarja riciclaggio del denaro sporco
ekon. razvrednotenje denarja svalutazione
PREGOVORI:
denar je sveta vladar il denaro apre tutte le porte
za malo denarja malo muzike pochi soldi, poca festa - disperazione f
1. obup, obupavanje:
essere in preda alla disperazione obupavati
2. ekst. bridkost, žalost
3. nadloga, obup:
essere la disperazione di qcn. spravljati koga v obup - fiēno m bot. seno:
fare il fieno spravljati seno
raffreddore da fieno med. seneni nahod
fieno d'ungheria (erba medica) bot. lucerna (Medicago sativa)
fieno greco bot. grško seno (Trigonella foenumgraecum) - nevárnost (-i) f
1. pericolo, rischio, insicurezza:
nevarnost mu grozi è in pericolo
čutiti, slutiti nevarnost presentire il pericolo
naznanjati, opozarjati na nevarnost richiamare l'attenzione sul pericolo
spravljati, spuščati se v nevarnost correre il rischio, rischiare
uiti smrtni nevarnosti sfuggire, evitare un pericolo mortale
biti v življenjski nevarnosti essere, trovarsi in pericolo mortale
biti izven nevarnosti essere fuori pericolo
2. (v prislovni, povedni rabi)
nevarnost je, da se hiša podre c'è il pericolo che la casa crolli
3. (odgovornost, tveganje) rischio:
blago so poslali na njihovo nevarnost la merce è stata spedita a loro rischio e pericolo
FRAZEOLOŠKA/TERMINOLOŠKA RABA:
pren. pogumno gledati nevarnosti v obraz affrontare coraggiosamente il pericolo
pren. spravljati v nevarnost svoje dobro ime mettere a repentaglio il proprio buon nome
publ. rumena nevarnost il pericolo giallo
avt. znaki za nevarnost segnali di pericolo