Franja

Zadetki iskanja

  • vivagno m

    1. (cimosa) okrajek, rob (pri tkanini)

    2. knjižno rob

    3. knjižno breg
  • bisellare v. tr. (pres. bisēllo) strojn. obrusiti rob (pločevine, leče ipd.)
  • cordonata f

    1. stopničasta rampa

    2. gredični rob

    3. arhit.
    volta a cordonata rebrasti svod
  • disorlare

    A) v. tr. (pres. disorlo) razparati rob:
    disorlare una gonna razparati rob krila

    B) ➞ disorlarsi v. rifl. (pres. mi disorlo) zgubiti rob (obleka)
  • emarginare v. tr. (pres. emargino)

    1. admin. zabeležiti na rob dokumenta

    2. pren. potisniti ob rob, izključiti, izobčiti
  • falchetta f navt. gornji rob (pri plovilu)
  • fregio m (pl. -gi)

    1. arhit. friz

    2. okras; okrasni rob, okrasni trak
  • gronda f strešni rob, kap, žleb, napušč
  • modanatura f arhit. okrasni rob
  • smangio m (pl. -gi) tisk nepotiskani rob strani
  • smarginare v. tr. (pres. smargino)

    1. obrezati (knjigo)

    2. tisk iti v rob, prek roba (z ilustracijo)
  • smarginatura f

    1. obreza, obrezovanje (knjige)

    2. tisk seganje v rob, prek roba
  • smerlare v. tr. (pres. smērlo) obrt izvesti rob z girlandnim vbodom
  • unghia f

    1. anat. noht; krempelj:
    sull'unghia takoj (plačilo v gotovini)
    avere le unghie corte, lunghe imeti kratke, dolge nohte
    avere le unghie lunghe pren. imeti dolge prste
    difendersi coi denti e con le unghie pren. upirati se z vsemi štirimi, braniti se z vsemi sredstvi
    essere carne e unghia (culo e camicia) pren. biti kot rit in srajca
    mangiarsi, mordicchiarsi le unghie gristi si nohte
    mettere fuori le unghie pren. pokazati kremplje

    2.
    unghie pl. pren. kremplji; roke:
    avere, tenere qcn. sotto, tra le unghie pren. imeti koga v krempljih
    cadere tra le unghia di qcn. priti komu v kremplje

    3. pren. dlaka, malenkost

    4. (poševno zaostreno) rezilo:
    l'unghia dello scalpello rezilo dleta

    5. žlebiček (na žepnem nožiču)

    6. bot.
    unghia cavallina lapuh (Ungulina fomentaria)

    7. tisk rob platnic (pri trdo vezanih knjigah)

    8. arhit. obločni kot
  • vivo

    A) agg.

    1. živ:
    carne viva živo meso
    pianta viva zelena, cvetoča rastlina
    sepolto vivo pren. živ pokopan
    siepe viva živa meja
    a viva voce neposredno
    vivo e vegeto živ in zdrav; čil (starejša oseba)
    non c'era anima viva ni bilo žive duše
    essere più morto che vivo biti napol živ, bolj mrtev kot živ
    farsi vivo javiti se; pokazati se

    2. ekst. živ (v rabi):
    lingua viva živi jezik
    uso vivo della lingua živa raba jezika

    3. živ, živahen:
    discussione viva živahna razprava
    ingegno vivo živahen um

    4. ekst. živ (barva); močen, globok; prisrčen:
    colore vivo živa barva
    viva compassione globoko sočutje
    vivi ringraziamenti prisrčna zahvala
    ascoltare con vivo interesse poslušati z velikim zanimanjem
    cuocere a fuoco vivo kuhati, peči pri močnem ognju

    5. pren. živ:
    acqua viva tok
    argento vivo živo srebro
    aria viva svež zrak
    calce viva živo apno
    forza viva fiz. živa sila
    a viva forza s silo
    opera viva navt. ugreznjena ladja
    roccia viva živa skala
    spese vive živi stroški; tekoči stroški
    spigolo vivo živi rob

    B) m

    1.
    vivi pl. živi (ljudje)
    non essere più tra i vivi ne biti več med živimi

    2. živo; notranjost:
    nel vivo del cuore globoko v srcu
    entrare nel vivo di una questione pren. preiti k bistvu, k jedru zadeve
    pungere, toccare nel vivo, sul vivo pren. zadeti v živo

    3. gradb. živi rob

    4.
    al vivo živo, živahno (prikazati, opisovati)
    dal vivo rtv v živo (oddaja)
  • ažúren2 (-rna -o) adj. obrt. à jour, a giorno:
    ažurni rob perila biancheria con orlo a giorno
  • fregiare v. tr. (pres. fregio)

    1. okrasiti, okrasno obrobiti:
    fregiare l'orlo di un abito okrasiti rob obleke

    2. pren. okrasiti, ovenčati, ovesiti:
    fregiare la bandiera di medaglie ovesiti zastavo z medaljami
  • goccia f (pl. -ce)

    1. kaplja:
    una goccia d'acqua vodna kaplja
    gocce pl. absol. dež:
    cominciano a cadere le prime gocce začenja deževati
    somigliarsi come due gocce d'acqua pren. biti si podoben kot kaplja kaplji
    la goccia che fa traboccare il vaso pren. kaplja čez rob
    fino all'ultima goccia pren. do zadnje kaplje
    a goccia a goccia po kapljicah

    2. pren. kapljica:
    lasciami una goccia di caffè pusti mi kapljico kave

    3. brušen kamen kapljičaste oblike:
    orecchini a goccia kapljičasti uhani
  • górnji (-a -e) adj.

    1. superiore, alto:
    gornja čeljust mascella superiore
    gornje mesto città alta
    geogr. gornji tok reke corso superiore del fiume
    gornja Timava Timavo superiore, alto Timavo
    pren. gornjih deset tisoč l'élite (del potere, del denaro)

    2. (povrhnji, vrhnji) di sopra, disopra:
    gornje oblačilo sopravveste

    3. (prej naveden, omenjen) sopraccitato, predetto, suddetto; di cui sopra:
    gornja meja massimale
    navt. gornja paluba tolda
    gornje jadro controranda
    gornji krov cassero
    gornji rob jadra testiera (della vela)
  • káplja (-e) f

    1. goccia; gocciola; stilla:
    deževne, potne kaplje gocce di pioggia, di sudore
    rosne, vodne kaplje gocce di rugiada, di acqua
    biti, zaleči kot kaplja v morju essere una goccia nel mare
    biti si podoben kot kaplja kaplji somigliarsi come due gocce d'acqua
    pren. kaplja čez rob la goccia che fa traboccare il vaso

    2. goccia, goccio:
    popiti kapljo vina bere un goccio
    braniti se do zadnje kaplje krvi difendersi fino all'ultimo goccio di sangue

    3. pren. vino