Franja

Zadetki iskanja

  • kapitulacíjski (-a -o) adj. di, della capitolazione; di, della resa
  • ubesedítven (-a -o) adj. della resa con parole; espressivo, del linguaggio
  • upovedoválen (-lna -o) adj. lingv. di resa, di descrizione linguistica; atto a descrivere, a presentare (linguisticamente)
  • brezpogójen (-jna -o) adj. incondizionato; assoluto:
    zahtevati brezpogojno disciplino pretendere la disciplina assoluta
    FRAZEOLOŠKA/TERMINOLOŠKA RABA:
    brezpogojna kapitulacija resa incondizionata
    biol. brezpogojni refleksi riflessi incondizionati
  • chiamare

    A) v. tr. (pres. chiamo)

    1. klicati:
    chiamare per nome klicati po imenu
    chiamare il medico poslati po zdravnika
    Dio l'ha chiamato a se Bog ga je vzel k sebi
    essere chiamato a qcs. imeti dar za kaj
    chiamare qcn. alla resa dei conti pren. zahtevati od koga račun
    chiamare alle armi, sotto le armi poklicati v vojsko, pod orožje
    farsi chiamare presto naročiti, naj te zgodaj zbudijo

    2. pravo
    chiamare qcn. in giudizio, in causa koga obtožiti; pren. koga vplesti (v zadevo, akcijo ipd.)

    3. dati ime, imenovati:
    chiamare le cose con il loro nome stvari imenovati s pravim imenom
    chiamare qcn. alla successione koga imenovati za dediča

    4. izvabiti; povzročiti, povzročati (tudi pren.):
    la povertà chiama il disprezzo revščina izvablja prezir
    parole che chiamano disgrazia zlovešče besede

    B) ➞ chiamarsi v. rifl. (pres. mi chiamo) imenovati se:
    si chiama Antonio ime mu je Tone
    questo si chiama parlar chiaro! temu se pravi govoriti jasno!
  • condizione f

    1. pogoj:
    resa senza condizioni brezpogojna vdaja
    a condizione che pod pogojem, da

    2. stanje, položaj:
    essere in condizione di biti zmožen, moči
    versare in gravi condizioni biti hudo bolan, biti v kritičnem stanju
    un'auto ancora in buone condizioni še dobro ohranjen avto

    3. stan:
    gente di umile condizione preprosti ljudje, ljudje nizkega stanu
  • diktírati (-am) imperf., perf.

    1. (narekovati) dettare

    2. dettare, imporre, stabilire:
    diktirati pogoje predaje dettare le condizioni della resa
  • discrezione f

    1. razsodnost

    2. zmernost, obzirnost; molčečnost; diskretnost:
    affidarsi alla discrezione di qcn. zaupati diskretnosti nekoga

    3. (arbitrio) svobodna volja:
    essere alla discrezione di qcn. biti nekomu popolnoma prepuščen, biti v oblasti nekoga
    resa a discrezione brezpogojna vdaja
  • drevésast (-a -o) adj. arboreo; arborescente:
    drevesaste oblike koral forme arborescenti dei coralli
    drevesasta rastlina pianta arborea
    bot. drevesasta resa erica arborea (Erica arborea)
  • hektárski (-a -o) adj. ekon.
    hektarski donos, pridelek resa per ettaro
  • hríbski (-a -o) adj. montanaro, montano:
    bot. hribska resa (navadna plahtica) alchemilla, erba stella (Alchemilla vulgaris)
  • incondizionato agg. brezpogojen; popoln:
    resa incondizionata brezpogojna kapitulacija
  • intimare v. tr. (pres. intimo) ostro zahtevati, zaukazati, zapovedati:
    intimare il pagamento zahtevati izplačilo
    intimare la resa pozvati k predaji
    intimare la guerra napovedati vojno
  • migetálen (-lna -o) adj. biol.
    migetalna resa, resica (migetalka) cirro
  • nekuránten (-tna -o) adj. trg. che non si vende; invendibile:
    nekurantno blago merce che non si vende; fondi di magazzino; resa
  • ostájati (-am) | ostáti (ostánem) imperf., perf.

    1. restare, rimanere, fermarsi; trattenersi:
    ob večerih ostaja doma le sere resta a casa
    zaradi dobre postrežbe in ugodnih cen gostje ostajajo več dni per l'ottimo servizio e i prezzi favorevoli gli ospiti si trattengono più giorni

    2. (biti še neporabljen, presegati potrebno mero)
    hrane dobimo toliko, da ostaja ci danno tanto da mangiare che ne resta
    (biti še edino primeren, mogoč) ostaja le še vdaja non ci rimane altro che la resa

    3. (z oslabljenim pomenom, s povedkovim določilom) restare, rimanere, mantenersi:
    ostati buden rimanere desti
    ostati ravnodušen rimanere indifferenti
    ostati brez kruha restare senza niente da mangiare
    ostati sam rimanere soli
    ostajati mlad mantenersi giovani

    4. (ohraniti se, biti veljaven, obstajati) restare:
    od cerkve je ostal zvonik della chiesa è rimasto solo il campanile
    omejitve uvoza bodo še ostale le limitazioni dell'import rimarranno
    pesnikovo delo bo ostalo l'opera del poeta resterà, sopravviverà
    FRAZEOLOŠKA/TERMINOLOŠKA RABA:
    ostalo mu je še nekaj nemških besed ricorda ancora poche parole di tedesco
    ostati mož besede essere di parola, mantenere le promesse
    ostati zapisano v zgodovini restare scritto nella storia
    hiša je ostala sinu la casa fu ereditata dal figlio, andò al figlio
    ostati brez uspeha non essere accolto (domanda)
    nobene ne ostati komu dolžan rispondere per le rime, a tono
    ostati praznih rok restare a mani vuote
    ostati brez besed rimanere ammutoliti, senza parola
    ostati brez prebite pare restare al verde
    ostati brez strehe (nad glavo) perdere la casa, restare senza tetto
    ostati na cedilu restare a bocca asciutta
    ostati na cesti essere licenziato, sfrattato
    ostati na dolgu restare in debito
    mesto so porušili, da ni ostal kamen na kamnu la città è stata completamente distrutta
    ostati na miru, pri miru non muoversi
    ostale so jim glave na ramah sono rimasti vivi
    ostati pri besedah non far che parlare
    ostati pri obljubah fare promesse da marinaio
    ostati pri starem non cambiare niente
    ostati pri stvari limitarsi a discutere, a parlare della cosa
    ostati v lepem spominu avere di qcs. un piacevole ricordo
    ostati v ušesih ricordare una melodia, essere orecchiabile
    ostati z dolgim nosom restare con un palmo di naso
    naj ostane med nama resti fra noi
    to mi bo ostalo vse življenje pred očmi lo ricorderò tutta la vita
    ostati daleč zadaj essere superato di gran lunga
    pog. kje sva ostala dove siamo rimasti
    jur. ostati pri izpovedi ribadire la confessione
    štiri v sedemindvajset gre šestkrat, ostane tri quattro in ventisette sta sei volte, resta tre, col resto di tre
    PREGOVORI:
    kdor zgodaj vstaja, mu kruha ostaja le ore del mattino han l'oro in bocca
  • patteggiare

    A) v. tr. (pres. patteggio) (negoziare) pogajati se:
    patteggiare la resa pogajati se o predaji

    B) v. intr.

    1. dogovoriti, dogovarjati se; skleniti, sklepati pogodbe

    2. paktirati; skleniti, sklepati kompromise
  • pogájati se (-am se) | pogodíti se (-ím se) imperf., perf. refl. trattare, negoziare, essere in trattative; contrattare, mercanteggiare; stiracchiare; patteggiare, pattuire, aggiustarsi:
    pogajati se o predaji patteggiare la resa; trattare la resa
    pogajati se za mir negoziare la pace
    pogajati se o ceni stiracchiare sul prezzo
    pogoditi se za ceno pattuire un prezzo
    pogoditi se o plačilnih pogojih aggiustarsi sulle condizioni di pagamento
  • popóln (-a -o) adj.

    1. completo, integrale, assoluto, intero; totale:
    popolni sončni mrk eclissi totale
    popolna sestava ekipe squadra al completo
    popolna oskrba servizio completo
    popolno zaupanje fiducia completa
    popolna enakopravnost assoluta parità di diritti
    med. popolna anestezija anestesia totale
    popolna tišina silenzio totale
    popolni (časopisni, televizijski) molk black-out angl. giornalistico, televisivo
    rel. popolni odpustki indulgenza plenaria

    2. (brez napak, brez pomanjkljivosti) ideale, perfetto; impeccabile:
    samo Bog je popoln solo Dio è perfetto
    iron. popoln tepec un perfetto idiota

    3. (brezpogojen) incondizionato:
    popolna kapitulacija resa incondizionata
  • résica (-e) f

    1. dem. od resa 1 frangetta

    2. anat., biol.
    črevesna resica villo intestinale
    migetalna resica ciglio