trasudare
A) v. intr. (pres. trasudo) pronikniti, pronicati
B) v. tr.
1. puščati, prenikati (vlago)
2. pren. pokazati, razodeti, odkriti
Zadetki iskanja
- affiorare1 v. intr. (pres. affioro)
1. priti na površje, dvigniti se, pomoleti:
affiorare dall'acqua pomoleti iz vode
2. pren. pojaviti se, pokazati se:
sulle sue guance affiora un lieve rossore na njenih licih se prikaže lahna rdečica - apparire* v. intr. (pres. appaio, apparisco)
1. prikazati se, pokazati se:
il sole appariva all'orizzonte sonce se je prikazovalo na obzorju
2. zdeti se, kazati se:
appariva riposato videti je bil spočit
la questione appare complicata zadeva je videti zapletena - comparire* v. intr. (pres. comparisco ali compaio)
1. prikazati, pokazati se; pojaviti se
2. pravo pojaviti se; zglasiti se, priti:
il teste non è comparso priča ni prišla
3. iziti, izhajati:
la rivista compare mensilmente revija izhaja mesečno
4. pozornost zbuditi, zbujati:
ci tiene molto a comparire veliko mu je do tega, da se pokaže, da zbudi pozornost - configurare
A) v. tr. (pres. configuro) redko predstaviti, predstavljati; prikazati
B) ➞ configurarsi v. rifl. (pres. mi configuro) pokazati se, izoblikovati se - dipingere*
A) v. tr. (pres. dipingo)
1. slikati, naslikati:
dipingere un quadro napraviti sliko
dipingere su vetro slikati na steklo
2. poslikati; pobarvati
3. pren. slikati, opisati:
il diavolo non è poi brutto come si dipinge hudič ni vendar tako črn, kot ga slikajo
B) ➞ dipingersi v. rifl. (pres. mi dipingo)
1. pokazati se:
in volto gli si dipinse la paura na obrazu se mu je pokazal strah
2. (truccarsi) barvati se - discoprire*
A) v. tr. (pres. discōpro) knjižno odkriti, odkrivati
B) ➞ discoprirsi v. rifl. (pres. mi discōpro) pren. knjižno pokazati se - disingannare
A) v. tr. (pres. disinganno)
1. rešiti, reševati zablode; odpreti, odpirati oči; pokazati resnico
2. razočarati
B) ➞ disingannarsi v. rifl. (pres. mi disinganno) spoznati resnico:
disingannarsi su, di qcn. spoznati pravo resnico o kom - emērgere* v. intr. (pres. emērgo)
1. priplavati na površje, pokazati se
2. pren. izhajati, odlikovati se, prekašati:
emerge su tutti per la sua statura morale prekašati vse po moralni veličini - estrinsecare v. tr. (pres. estrinseco) pokazati. razodeti, izraziti, izražati:
estrinsecare il proprio pensiero izraziti svojo misel - impreziosire
A) v. tr. (pres. impreziosisco) bogatiti, krasiti (tudi pren.)
B) ➞ impreziosirsi v. rifl. (pres. mi impreziosisco) postajati dragocen; (fare il prezioso) šalj. ne pokazati se - manifestare
A) v. tr. (pres. manifēsto) kazati, izraziti
B) v. intr. manifestirati
C) ➞ manifestarsi v. rifl. (pres. mi manifēsto) pokazati se, razodeti se - mostrabile agg. ki se da pokazati
- occhieggiare
A) v. tr. (pres. occhieggio) pogledovati
B) v. intr. pokazati se
C) ➞ occhieggiarsi v. rifl. (pres. mi occhieggio) gledati se, spogledovati se - presentare
A) v. tr. (pres. presēnto)
1. predložiti, predlagati (tudi pren.); izročiti
2. pren. kazati; prinesti, nositi s seboj:
un affare che presenta molti rischi posel, ki prinaša precej tveganja, tvegan posel
3. ponuditi:
presentare i saluti pozdraviti
presentare le armi voj. izkazati vojaško čast
4. predstaviti, predstavljati (javnosti, drugi osebi):
presentare le ultime novità librarie predstaviti zadnje knjižne novosti
le presento un mio carissimo amico dovolite, da vam predstavim svojega dobrega prijatelja
B) ➞ presentarsi v. rifl. (pres. mi presēnto)
1. javiti, javljati se
2. pristopiti (na sodišču)
3. pokazati se
4. ponuditi se
5. predstaviti, predstavljati se:
permetta che mi presenti dovolite, da se vam predstavim
6. zgoditi se; priti do
7. ponuditi se
8. pokazati se:
il problema si presenta grave problem je videti resen - professare
A) v. tr. (pres. profēsso)
1. izpovedati; izjaviti, izjavljati; razglasiti, razglašati (pripadnost ideji ipd.):
professare la propria opinione povedati svoje mnenje
2. delovati, opravljati poklic:
l'avvocato non professa più odvetnik ne dela več
B) ➞ professarsi v. rifl. (pres. mi profēsso) izjaviti, izjavljati se; pokazati se:
professarsi grato verso qcn. pokazati se hvaležnega do koga - rēndere*
A) v. tr. (pres. rēndo)
1. vrniti, vračati:
bottiglia, vuoto a rendere trgov. povratna steklenica, embalaža
a buon rendere se že oddolžim, hvala lepa
rendere il denaro prestato vrniti izposojeni denar
rendere l'anima a Dio evfemistično umreti
rendere conto obrazložiti
rendersi conto di qcs. zavedati se česa
rendere grazie zahvaliti se
rendere lode pohvaliti
rendere omaggio, onore pokloniti se
rendere gli estremi onori a qcn. komu izkazati poslednje spoštovanje
rendere un servizio narediti, izkazati uslugo
rendere testimonianza pričati
2. prinesti, donašati; biti donosen:
un tronco ferroviario che non rende železniški odsek, ki ni donosen
3. ekst. izraziti, izražati; opisati, prikazati:
rendo l'idea? ali sem bil dovolj jasen?
rendere parola per parola dobesedno prevajati
rendere una poesia in inglese prevesti pesem v angleščino
4. narediti, napraviti:
la calura estiva ha reso il letto del fiume arido poletna vročina je izsušila rečno korito
rendere qcs. accessibile narediti kaj dostopno, razumljivo
rendere qcs. di pubblica ragione objaviti kaj
rendere schiavo zasužnjti
5. dihniti:
rendere l'ultimo respiro izdihniti
B) ➞ rēndersi v. rifl. (pres. mi rēndo)
1. izpasti, izkazati se:
rendersi criticabile izkazati se graje vrednega
2. pokazati se, postati, postajati:
l'intervento si è reso necessario poseg se je pokazal kot nujen - riaffacciare
A) v. tr. (pres. riaffaccio) ponovno pokazati, prikazovati
B) ➞ riaffacciarsi v. rifl. (pres. mi riaffaccio) ponovno pokazati, prikazati se - riapparire* v. intr. (pres. riappaio) ponovno se pojaviti, pojavljati; ponovno se pokazati, prikazati
- ricomparire* v. intr. (pres. ricompaio) spet se pokazati, pojaviti, napočiti