Franja

Zadetki iskanja

  • jók (-a) m

    1. pianto; singhiozzo, lamento, lacrime:
    bruhniti, planiti, spustiti se, udariti v jok scoppiare in pianto, in lacrime
    dušiti, premagovati jok trattenere le lacrime
    histeričen, krčevit, pretresljiv, pridušen jok pianto isterico, convulso, commovente, sommesso
    ne pomagata ne palica ne jok (con lui) non serve né picchiarlo né scongiurarlo
    iti na jok stare per piangere
    nabirati se v jok (ustnice) atteggiarsi al pianto (labbra)
    ženski jok pa mačkine solze avere il pianto facile come le donne
    jok in stok pianti e lacrime

    2. ekst. pianto, piangere
  • kvíšku

    A) adv. su, all'insù, in alto:
    planiti, skočiti kvišku saltare su

    B) inter. in alto, su:
    roke kvišku mani in alto!
    kvišku srca! in alto i cuori!
  • lanciare

    A) v. tr. (pres. lancio)

    1. vreči, metati; zalučati:
    lanciare un sasso vreči kamen
    lanciare un grido zakričati
    lanciare accuse contro qcn. obtožiti koga

    2. izstreliti

    3. zagnati

    4. pren. lansirati:
    lanciare una moda lansirati modo

    B) ➞ lanciarsi v. rifl. (pres. mi lancio) vreči se; zagnati se; pognati se:
    lanciarsi nella mischia planiti v metež
    lanciarsi contro i pregiudizi upreti se predsodkom
  • nad prep.

    I. (s tožilnikom)

    1. (za izražanje premikanja h gornji strani) sopra, al di sopra di:
    balon se je dvignil nad oblake il pallone si alzò sopra le nuvole

    2. (za izražanje premikanja) a, su:
    iti nad petelina andare a caccia dell'urogallo
    planiti nad sovražnika gettarsi sul nemico

    3. (za izražanje presežene mere, visoke stopnje) più di:
    čakati nad dve uri aspettare più di due ore
    ni ga hinavca nad njega non c'è peggior ipocrita (di lui)

    II. (z orodnikom)

    1. (za izražanje položaja na zgornji strani česa) su, sopra:
    letalo kroži nad mestom l'aereo vola sulla città
    noga nad kolenom la gamba sopra il ginocchio
    vladati nad kom regnare su qcn.
    zmaga nad fašizmom la vittoria sul fascismo

    2. (za izražanje presežene mere) sopra, al disopra di:
    proizvodnja je nad deželnim povprečjem la produzione supera la media regionale, è al di sopra della media regionale

    3. (za izražanje področja duševne dejavnosti) di, sul conto di:
    zmotiti se nad prijateljem sbagliare sul conto dell'amico
    maščevati se nad sovražnikom vendicarsi del nemico

    4. (za izražanje vzroka za čustveno stanje) di, a causa di, per:
    jokati nad kom piangere per uno
    uživati nad nesrečo nekoga tripudiare della disgrazia di uno
    zgražati se nad početjem sdegnarsi del comportamento di
    pameten nad svoja leta assennato per la sua età
    biti (komu)
    kaj nad vse onorare, rispettare qcs. più di tutto
    pog. biti zmeraj nad kom scocciare, importunare qcn. con richieste, pretese
    imeti kaj nad sabo avere l'assillo di, essere assillato da
  • pianto m

    1. jok; naricanje:
    pianto dirotto neustavljiv jok
    scoppiare in pianto planiti v jok

    2. ekst. žalost, pogreb:
    la partita della nazionale è stata un pianto igra državne reprezentance je bila prava žalost
  • pokônci adv. diritto, eretto; su, in piedi:
    držati se pokonci stare diritto
    komaj se držati pokonci reggersi a malapena in piedi
    pren. upanje ga drži pokonci la speranza lo mantiene in vita
    planiti pokonci alzarsi su, balzare in piedi
    pren. biti pokonci (biti zdrav, bolje se počutiti) essere sani, stare bene; (biti buden, vstati) stare su, stare svegli, alzarsi (biti vznemirjen, pozoren) essere in subbuglio; stare all'erta; (biti zaposlen) essere impegnati
    biti zgodaj pokonci alzarsi presto
    ob zločinu je bilo pokonci vse mesto il delitto sconvolse l'intera città
    pri iskanju zločinca je bila pokonci vsa policija alla ricerca del delinquente erano impegnate tutte le forze dell'ordine
    FRAZEOLOŠKA/TERMINOLOŠKA RABA:
    pren. lasje so mi šli pokonci mi si rizzarono i capelli, presi una terribile paura
    pren. držati pokonci (podjetje, revijo ipd. ) tenere in piedi (un'azienda, una rivista,...)
    pren. imeti ušesa pokonci essere tutto orecchi
    pren. nositi glavo pokonci andare con la testa eretta
    pren. postaviti se pokonci ribellarsi
    pren. spraviti otroke pokonci (vzgojiti) allevare i bambini
    PREGOVORI:
    prazna vreča ne stoji pokonci sacco vuoto non sta in piedi
  • rís2 (-a) m zool. lince, lupo cerviero (Lynx lynx);
    gledati kakor ris guardare bieco
    planiti na koga kakor ris attaccare, rimbeccare aspramente qcn.
    astr. Ris Lince
    zool. puščavski ris caracal (Lynx caracal)
  • sméh (-a) m riso, risata; ilarità:
    premagovati, zadrževati, krotiti smeh contenere, frenare il riso, le risa
    bruhniti, planiti, prasniti v smeh scoppiare a ridere
    pokati, zvijati se od smeha crepare, sganasciarsi dalle risa
    vzbuditi smeh muovere il riso
    gromozanski smeh alte, grosse risa
    porogljiv, krčevit smeh riso beffardo, convulso
    neotesan smeh riso sguaiato
    glasen, bučen, razposajen smeh risate grasse, matte, solenni
    homerski, sproščen smeh risata omerica
  • stringere*

    A) v. tr. (pres. stringo)

    1. stisniti, stiskati:
    stringere il cuore pren. stisniti pri srcu, globoko ganiti
    stringere i denti stisniti zobe (tudi pren.);
    stringere i freni pren. zategniti vajeti
    stringere la mano a qcn. stisniti komu roko
    stringere qcn. al petto stisniti koga k prsim

    2. knjižno vihteti (meč)

    3. pritisniti, pritiskati ob; obsedati:
    stringere una città d'assedio oblegati mesto
    stringere qcn. al muro pritisniti koga ob zid

    4. skleniti, sklepati:
    stringere amicizia con qcn. spoprijateljiti se s kom
    stringere un patto skleniti dogovor

    5. tiščati (čevlji)

    6. med. zapreti, zapirati (blato)

    7. krajšati, zožiti (obleko)

    8. ekst. omejiti:
    stringere il credito omejevati kredite

    9. pren. povzeti, povzemati:
    stringere un discorso povzeti
    stringi, stringi non si è concluso niente na koncu skratka ni bilo nič opravljeno

    10. pren. (accelerare) pospešiti, pospeševati (delo, tempo):
    stringere il passo pospešiti korak; glasba
    stringere il tempo pohiteti, pospešiti tempo

    B) v. intr.

    1. (urgere) pritisniti, pritiskati:
    il tempo stringe čas pritiska

    2. šport
    stringere al centro, a rete prenesti, podati žogo v središče, pred mrežo

    C) ➞ stringersi v. rifl. (pres. mi stringo)

    1. stisniti, stiskati se k:
    stringersi addosso a qcn. planiti na koga

    2.
    stringersi nelle spalle skomigniti z rameni