Franja

Zadetki iskanja

  • anticipato agg. vnaprejšnji, vnaprej dan:
    pagamento anticipato vnaprejšnje plačilo
  • assicurare

    A) v. tr. (pres. assicuro)

    1. jamčiti, zagotoviti; zagotavljati:
    assicurare una buona retribuzione zajamčiti dobro plačilo
    ti assicuro che non accadrà nulla zagotavljam ti, da se ne bo nič zgodilo

    2. varovati, ščititi:
    assicurare i propri beni zavarovati svoje imetje

    3. pritrditi, pričvrstiti:
    assicurare qcs. con ganci, corde pričvrstiti kaj s kavlji, z vrvmi
    assicurare qcn. alla giustizia pren. prijeti koga

    4. pravo zavarovati:
    assicurare la casa contro gli incendi zavarovati hišo proti požaru

    B) ➞ assicurarsi v. rifl. (pres. mi assicuro)

    1. prepričati se:
    assicurarsi che nessuno ascolti prepričati se, da nihče ne prisluškuje

    2. pravo zavarovati se
  • bimensile

    A) agg. ki se dogaja dvakrat na mesec, vsakih štirinajst dni:
    pagamento bimensile plačilo dvakrat na mesec
    rivista bimensile štirinajstdnevnik

    B) m publ. štirinajstdnevnik
  • cassa f

    1. zaboj, skrinja:
    la cassa della biancheria skrinja za perilo
    cassa da morto, cassa krsta; (vsebina zaboja)
    tre casse di libri trije zaboji knjig

    2. ohišje:
    la cassa dell'orologio okrov ure
    cassa di risonanza, cassa armonica glasba resonančni trup
    cassa toracica anat. prsni koš

    3. blagajna:
    aver la cassa piena, vuota imeti polno, prazno blagajno
    libro di cassa blagajniška knjiga
    pagamento a pronta cassa plačilo v gotovini
    batter cassa pog. za denar prositi, moledovati
    cassa cambiali, cassa valute, cassa titoli ekon. menična blagajna, devizna blagajna, blagajna za vrednostne papirje; ekon. bančno okence:
    si accomodi alla cassa izvolite na blagajno

    4. banka, blagajna, sklad:
    Cassa di risparmio hranilnica, posojilnica
    Cassa malattia bolniška blagajna
    Cassa integrazione dopolnilna blagajna
    Cassa del Mezzogiorno ekon. Sklad za jug
  • comminare v. tr. (pres. commino) pravo
    comminare una pena določiti kazen
    comminare l'ergastolo obsoditi na dosmrtno ječo
    comminare il risarcimento dei danni obsoditi na plačilo škode
  • conciliazione f

    1. sprava, poravnava, sporazum:
    tentativo di conciliazione poravnalni poskus
    conciliazione di una contravvenzione takojšnje plačilo prekrška

    2. hist.
    Conciliazione Sporazum (med Sveto stolico in Italijo)
  • degno agg.

    1. vreden:
    degno di lode, di biasimo, di fede vreden pohvale, graje, zaupanja

    2. absol. pošten, vrl:
    una degna persona poštenjak

    3. primeren, vreden, spodoben:
    degna ricompensa primerno plačilo
    questo non è degno di te to te ni vredno, to ti je pod častjo
  • délo (-a) n

    1. lavoro; opera:
    fizično, umsko delo lavoro manuale, intellettuale
    kvalificirano delo lavoro qualificato
    vreči se na delo buttarsi a lavorare
    zagristi, zakopati se v delo darsi con accanimento a un lavoro
    prenehati z delom finire, smettere di lavorare
    začeti z delom cominciare a lavorare; cominciare un lavoro

    2. (trud, napor) fatica, sforzo

    3. (delanje, vezanje na neko področje) lavoro, opera, attività:
    pedagoško, politično delo opera pedagogica, attività politica
    pisateljsko delo opera, attività letteraria

    4. (kar se uresničuje z delom) lavoro:
    važno, zahtevno delo lavoro importante, impegnativo
    gradbena, mizarska, obrtniška, vzdrževalna dela lavori edili, di falegnameria, artigianali, di manutenzione
    hišna dela (opravila) lavori domestici, faccende

    5. (kar je uresničeno z delanjem, zlasti na umetniškem področju) opera; lavoro; prodotto:
    dramska, pesniška, literarna dela opere drammatiche, poetiche, letterarie
    (izdelek) industrijsko, ročno delo prodotto industriale, manufatto

    6. (zaposlitev, služba) lavoro:
    dobiti, iskati delo trovare, cercare lavoro
    biti brez dela essere senza lavoro
    odpustiti koga z dela licenziare qcn.
    priložnostno, redno, sezonsko delo lavoro occasionale, saltuario, lavoro regolare, stagionale
    honorarno, nadurno delo lavoro straordinario, a cottimo
    dela prosti dnevi giornate non lavorative
    izostanek od dela assenza dal lavoro
    kmečko delo lavoro agricolo
    delo v rudniku lavoro in miniera
    delo pri stroju lavoro a una macchina

    7. fiz. lavoro
    FRAZEOLOŠKA/TERMINOLOŠKA RABA:
    ekon. delitev dela divisione del lavoro
    zal. izbrano delo opere scelte
    zal. zbrano delo opera omnia
    prisilno delo lavori forzati
    delo ne more čakati il lavoro è urgente
    propaganda je opravila svoje delo la propaganda ha raggiunto i suoi obiettivi
    živeti od dela svojih rok vivere dei frutti del proprio lavoro
    ne prijeti za nobeno delo non voler lavorare, essere uno sfaticato
    (kaj) biti na delu agire, essere all'opera
    (kaj) biti v delu starsi finendo
    (kaj) biti nekoga delo essere opera di qcn.
    delo gre (komu)
    od rok il lavoro procede veloce
    rediti se od dela drugih vivere alle spalle degli altri
    mitol. Herkulova dela le fatiche di Ercole
    delo skupščine i lavori dell'assemblea
    delo na domu lavoro a domicilio
    delo na črno lavoro nero
    nesreča pri delu infortunio sul lavoro
    javna dela lavori pubblici
    kazalo del in avtorjev indice delle opere e degli autori
    to je delo mojih rok è opera delle mie mani
    poročati o svojem delu rendere conto del proprio operato
    jur. delo (in plačilo) sodnega izvedenca vacazione
    šol. delo za določen čas precariato
    PREGOVORI:
    brez dela ni jela chi non lavora non mangia
    delo mojstra hvali l'opera loda il maestro
    po delu plačilo chi ben lavora, ben raccoglie
  • denár (-ja) m

    1. denaro; moneta; soldi, quattrini:
    posoditi denar prestare denaro
    vložiti denar v hranilnico depositare il denaro presso la cassa di risparmio
    igrati za denar giocare per denaro
    dobiti plačilo v denarju essere pagato in denaro, in contante
    iti v denar vendersi bene, andare a ruba
    zaslužiti veliko denarja, na kupe denarja guadagnare soldi a palate
    imeti denarja kot toče, kot pečka avere un sacco di soldi
    biti brez denarja essere senza denaro, a corto di quattrini

    2. (kovinski ali papirnati denar kot plačilno sredstvo) moneta:
    kovani denar moneta (metallica)
    papirnati denar carta moneta, banconota
    (za)menjati denar cambiare il denaro in banconote di piccolo taglio, cambiare in spiccioli

    3. pren. soldi, quattrini; pog. svanziche, palanche, bezzi; šalj. conquibus
    FRAZEOLOŠKA/TERMINOLOŠKA RABA:
    kupiti za velik, majhen denar pagare caro, pagare un'inezia
    česa ne dati za noben denar non dare qcs. per tutto l'oro del mondo
    zlatega denarja je vreden vale tanto oro quanto pesa
    spravljati denar v nogavico tenere il denaro sotto il materasso
    pren. denar se ga ne drži butta il denaro a due mani
    pren. denar mu ne gre rad od rok è taccagno, tiene la borsa stretta
    ves denar zapiti, pognati po grlu scialacquare tutto il denaro in bevute
    denar ali življenje! o la borsa o la vita!
    ekon. bančni denar banconote
    knjižni denar deposito bancario
    kreditni denar obbligazioni
    kovnica denarja zecca
    kupna moč denarja potere d'acquisto del denaro
    obtok denarja circolazione monetaria
    publ. pranje umazanega denarja riciclaggio del denaro sporco
    ekon. razvrednotenje denarja svalutazione
    PREGOVORI:
    denar je sveta vladar il denaro apre tutte le porte
    za malo denarja malo muzike pochi soldi, poca festa
  • differito agg. odložen, preložen:
    pagamento differito trgov. odloženo plačilo
    trasmissione differita, differita televizijski posnetek prenosa
  • divisa2 f ekon. deviza:
    pagamento in divisa pregiata plačilo v trdni valuti
  • dospéti (-èm) | dospévati (-am) perf., imperf.

    1. (priti) arrivare, giungere

    2. ekon. scadere, maturare:
    menica je dospela la cambiale è scaduta
    dolg dospe v plačilo januarja il pagamento del debito scade in gennaio
  • forfettario agg. (m pl. -ri) pavšalen:
    pagamento forfettario pavšalno plačilo
  • gotòv (-óva -o)

    A) adj.

    1. fatto, finito; approntato, pronto:
    knjiga bo kmalu gotova il libro sarà pubblicato tra poco
    obleka še ni gotova il vestito non è ancora finito, pronto
    večerja je gotova la cena è pronta, è in tavola
    gost. jedi po naročilu in gotove jedi piatti su ordinazione e piatti del giorno
    biti s čim gotov aver finito qcs., sbrigare qcs.
    z zidanjem hiše bom kmalu gotov la casa è bell'e finita
    pri zdravniku sem bil hitro gotov dal medico mi sono sbrigato presto
    pojdimo, smo že gotovi su andiamo, siamo già pronti

    2. sicuro, certo:
    rešiti koga gotove smrti salvare qcn. da morte sicura
    letnica ni čisto gotova la data, l'anno non è del tutto certo
    biti gotov česa essere certo di qcs.

    3. (prepričan, zamozavesten, odločen) convinto, sicuro, certo, deciso:
    ljudem je všeč njegov gotovi nastop alla gente piace il suo fare deciso
    glas ji je bil čedalje manj gotov la sua voce era sempre più insicura

    4. (v gotovini) in contanti:
    gotov denar contanti
    gotovo plačilo pagamento in contanti

    5. (neki, nekateri) certo, dato:
    o gotovih stvareh je bolje molčati di certe cose è meglio non parlare

    B) gotóvi (-a -o) m, f, n
    priti na gotovo venire a cose bell'e fatte
    o čem ne vedeti nič gotovega di qcs. non sapere niente di sicuro
  • kólikršen (-šna -o) adj. (v oziralnih odvisnikih) quale:
    kolikršen trud, tolikšno plačilo quale lo sforzo, tale la ricompensa
  • kraljévski (-a -o) adj.

    1. reale; sovrano; knjiž. scettrato:
    kraljevska hiša, krona casa reale, corona reale
    kraljevska dvojica la coppia reale
    zool. kraljevski ptič tiranno (Tyrannus tyrannus)

    2. pren. (veličasten, obilen) regale:
    kraljevsko plačilo ricompensa regale
  • magari

    A) inter. še kako, bogdaj; seveda, kajpada:
    Vengo con te? - Magari ! Ali naj grem s tabo? - Kajpada!

    B) cong. ko bi le, bogdaj da:
    magari fosse vero! ko bi le bilo res!

    C) avv.

    1. morda, verjetno

    2. celo:
    magari sarebbe capace di pretendere di esser pagato bil bi celo sposoben zahtevati plačilo
  • odložèn (-êna -o) adj.

    1. scaricato, depositato, deposto

    2. tolto

    3. rinviato, rimandato; aggiornato, differito:
    odloženo plačilo pagamento differito
  • ogoljufáti (-ám) perf.

    1. ingannare, truffare, imbrogliare, accalappiare, infinocchiare; pog. bidonare, buscherare, fregare; pren. circuire, defraudare, giocare:
    ogoljufati davkarijo, carino frodare il fisco, la dogana

    2. ogoljufati za imbrogliare in, truffare di;
    ogoljufati koga za plačilo truffare uno del pagamento
  • pagamento m

    1. izplačilo, plačevanje:
    pagamento in contanti plačilo v gotovini
    resta a pagamento treba je še plačati

    2. vsota (za izplačilo)