virile agg.
1. moški:
bellezza virile moška lepota
membro virile moški ud, penis
2. moški (ki se nanaša na zrelega moškega)
3. pren. možat; odločen:
contegno virile možato obnašanje
stile virile možat, krepek slog
sopportare l'avversa sorte con animo virile možato prenašati udarce zle usode
Zadetki iskanja
- volitivo
A) agg.
1. voljen, hoten, volitiven
2. odločen
3. jezik volitiven
B) m (f -va) odločna oseba, odločnež - bersagliēre m
1. voj. bersaljer
2. pren. odločen človek - chiaro
A) agg.
1. jasen, svetel:
tempo chiaro jasno vreme
2. bled (barva):
blu, rosso chiaro bledo moder, bledo rdeč
3. bister, čist:
acqua chiara bistra voda
4. pren. jasen, razločen; razumljiv:
immagine chiara jasna podoba; pren. odločen:
un no chiaro e tondo odločen ne
essere chiaro biti jasen
cantarla, dirla chiara pren. biti jasen, govoriti brez dlake na jeziku
chiaro come la luce del sole jasen ko beli dan
avere le idee chiare biti si na jasnem, imeti jasne predstave o čem
5. knjižno znamenit, odličen:
uno scienziato di chiara fama znamenit znanstvenik
PREGOVORI: chi vuol dell'acqua chiara vada alla fonte preg. po bistro vodo je treba k izviru
B) m
1. jasnina, svetloba:
chiaro di luna mesečeva svetloba
con questi chiari di luna pren. v teh hudih časih
chiaro d'uovo pog. beljak
mettere in chiaro razjasniti, pojasniti, razčistiti; biti si na jasnem
2. svetla barva; svetla obleka:
vestire di chiaro svetlo se obleči, oblačiti
C) avv. jasno, odkrito, nedvoumno:
parliamoci chiaro bodimo si na jasnem
dire chiaro e netto povedati kratko in jasno
non veder chiaro in qcs. pren. sumiti; zdeti se sumljivo - comando m
1. povelje, ukaz:
un comando secco odločen ukaz
comando di attenti voj. ukaz pozor
2. šport vodstvo:
il comando della classifica vodstvo v lestvici
3. voj. poveljstvo, komanda:
comando supremo vrhovno poveljstvo
comando di reggimento poveljstvo polka
assumere il comando prevzeti komando
4. strojn., elektr. komanda, vodenje, upravljanje:
comando a distanza daljinsko vodenje
azionare i comandi sprožiti komande - namerávati (-am) imperf. proporsi, pensare di, avere intenzione di, essere intenzionato a, essere in procinto di:
nameravati odpotovati avere l'intenzione di partire
nameravam biti odločen in odkrit mi propongo di essere deciso e chiaro
elipt. domov nameravam šele zvečer a casa penso di andare verso sera - oppositore m (f -trice) nasprotnik, nasprotnica:
fiero, accanito oppositore hud, odločen nasprotnik - polso m
1. anat. zapestje
2. med. utrip, pulz; utripanje, bitje:
polso debole, frequente, regolare slaboten, hiter, enakomeren utrip:
tastare il polso a qcn. pren. komu izmeriti pulz
3. pren. krepek značaj, moč, odločnost:
lavoro di polso zahtevno delo
polso ferreo, fermo trdna odločenost
scrittore di polso pisatelj pristnega, krepkega navdiha
uomo di polso odločen, energičen mož - propōsito m
1. naklep, namen:
uomo, donna di proposito odločen mož, odločna ženska
di proposito namenoma, namerno
perdere tempo e scopo senza proposito izgubljati čas tjavendan
2. predmet, zadeva, stvar:
a proposito! da ne pozabim; o tem; ko ravno govorimo o tem
in proposito di, a proposito di kar zadeva
vorrei spiegazioni in proposito glede tega bi rad nekaj pojasnil
capitare a proposito priti o pravem času
male a proposito neprimerno, nespodobno
fuori di proposito neprimeren - scure f
1. sekira:
colpo di scure pren. odločen rez
darsi la scure sui piedi pren. delati sebi v škodo, pljuvati v lastno skledo
tagliato con la scure pren. grobo narejen, izdelan
2. pren. sankcija