Franja

Zadetki iskanja

  • imbarazzato agg. (ki je) v zadregi
    avere lo stomaco imbarazzato imeti pokvarjen želodec
  • intrugliare

    A) v. tr. (pres. intruglio)

    1. zmešati:
    intrugliare lo stomaco pokvariti želodec (z jedmi, zdravili ipd.)

    2. pren. zmesti, zmešati; zaplesti, zapletati

    B) ➞ intrugliarsi v. rifl. (pres. mi intruglio)

    1. umazati se

    2. pren. vmešavati se, vtikati se
  • izpírati (-am) | izpráti (-pêrem) imperf., perf.

    1. lavare; risciacquare; detergere, pulire:
    izpirati perilo risciacquare la biancheria
    izpirati rano detergere una ferita

    2. geogr. dilavare (terreno); incavare

    3. mont. lavare; fot.
    izpirati film fare il lavaggio della pellicola
    med. izpirati želodec fare il lavaggio gastrico
  • kŕčiti1 (-im)

    A) imperf.

    1. contrarre, restringere

    2. corrugare, aggrottare (fronte)

    3. provocare crampi, convulsioni:
    lakota mu krči želodec dalla fame gli vengono crampi allo stomaco

    B) krčiti se (-im se) imperf. refl.

    1. accorciarsi, ridursi, contrarsi

    2. esitare, indugiare
  • krúliti (-im)

    A) imperf.

    1. grugnire

    2. strillare, schiamazzare, sbraitare, borbottare

    B) krúliti (krúli) imperf. impers. brontolare, borbottare:
    mi kruli po želodcu, želodec mi kruli mi brontola lo stomaco
  • ljubézen (-zni) f

    1. amore:
    ljubezen se vname, gori, ugasne l'amore divampa, arde, passa
    izpovedati, odkriti, priznati (komu) ljubezen dichiarare, svelare, confessare l'amore (a qcn.)
    čista, globoka, goreča, prava, skrita, strastna, zvesta ljubezen amore puro, profondo, ardente, vero, segreto, passionale, fedele
    čutna, duhovna, platonična ljubezen amore sensuale, spirituale, platonico
    petošolska ljubezen primo amore
    ljubezen na prvi pogled colpo di fulmine
    lezbična, svobodna ljubezen amore lesbico, libero

    2. amore, affetto:
    bratovska, materinska, očetovska ljubezen amore fraterno, materno, paterno
    domovinska ljubezen, ljubezen do domovine amor di patria
    ljubezen do živali amore per gli animali

    3. ljubezen do amore di, passione per:
    ljubezen do glasbe, gledališča, knjig passione per la musica, il teatro, i libri
    ljubezen do dela, do denarja amore del lavoro, avidità di guadagno

    4. (dobri odnosi) amore:
    ljubezen do bližnjega amore del prossimo
    evf. kupljena ljubezen amore mercenario, venale
    evf. služabnica ljubezni sacerdotessa di Venere, prostituta
    rel. ljubezen do Boga amore di Dio
    rel. vera, upanje, ljubezen fede, speranza, carità
    bot. goreča ljubezen licnide (Lychnis chalcedonica)
    PREGOVORI:
    ljubezen je bolezen grande amore, grande dolore
    ljubezen gre skozi želodec l'amore passa per lo stomaco
    ljubezen je slepa l'amore è cieco
    stara ljubezen ne zarjavi il primo amore non si scorda mai
    sreča v igri, nesreča v ljubezni chi è fortunato in gioco è sfortunato in amore
  • méden2 (-dna -o) adj. di miele, melario, melato:
    čeb. medna golša, medni želodec borsa melaria
  • míšičen (-čna -o) adj. del muscolo, dei muscoli, muscolare:
    mišična vlakna fibre muscolari
    med. mišični krč crampo
    med. mišična atrofija atrofia muscolare
    anat. mišična ovojnica membrana muscolare
    mišična pregrada barriera, blocco muscolare
    med. mišična prenapetost ipertonia
    zool. mišični želodec ptic proventriglio
    anat. mišično vlakence fibrilla
  • napénjati (-am) | napéti (-pnèm)

    A) imperf., perf.

    1. tendere, tirare:
    napeti vrv tendere la fune
    napeti strune tendere le corde

    2. gonfiare (vele) (tudi ekst.)
    napenjati želodec gonfiare lo stomaco

    3.
    napenjati mišice tendere i muscoli
    napenjati oči fissare gli occhi, lo sguardo
    napenjati spomin fare uno sforzo di memoria
    napenjati možgane pensare, meditare intensamente
    anat. napenjati glasilke forzare le corde vocali

    B) napénjati se (-am se) | napéti se (-pnèm se) imperf., perf. refl.

    1. gonfiarsi, igrossare, crescere:
    reke se napenjajo i fiumi stano ingrossando
    les se je napel il legno si è gonfiato

    2. sforzarsi, faticare; impegnarsi:
    vse dneve se napenja z učenjem tutti i giorni fatica a studiare

    3. (bahati, pobahati se, postaviti, postavljati se) vantarsi, darsi arie:
    pred njo se rad napenja in sua presenza ama darsi delle arie
  • obráčati (-am) | obrníti (-em)

    A) imperf., perf. (ri)voltare, volgere, svoltare; girare:
    obračati glavo nazaj voltare, girare la testa
    obračati seno voltare il fieno
    obrniti suknjič rivoltare una giacca
    obračati zemljo rivoltare la terra
    obračati liste v knjigi voltare le pagine
    obračati pozornost ljudi richiamare l'attenzione della gente
    obračati besede travisare le parole
    obračati želodec stomacare
    znati obračati denar saperci fare coi soldi
    pejor. brez potrebe obračati jezik blaterare
    obračati oči girare gli occhi
    obračati pero scrivere
    obrniti koga na svojo stran accattivarsi qcn.
    obrniti na smešno, v šalo mettere in ridere, volgere in scherzo
    obračati plašč po vetru voltare gabbana
    ekon. obračati denar far circolare il denaro
    dobro znati obrniti besede avere la parlantina sciolta
    kakor obrneš, stanja ne boš spremenil mettila come vuoi, gira e rigira, ma non ci puoi fare niente
    vsako besedo trikrat obrne, preden spregovori ci pensa su tre volte prima di parlare
    kaj narobe obrniti mettere qcs. sottosopra
    pren. obrniti komu hrbet voltare le spalle a qcn.
    pren. obrniti list, ploščo cambiare disco, voltare pagina
    obrniti orožje proti komu cambiar fronte
    obrniti pogled, oči vstran guardare di traverso
    svet na glavo obrniti sovvertire, rivoluzionare il mondo
    obrniti koga proti komu aizzare qcn. contro qcn.
    PREGOVORI:
    človek obrača, Bog obrne l'uomo propone, Dio dispone

    B) obráčati se (-am se) | obrníti se (-em se) imperf., perf. refl.

    1. cambiare, mutare:
    vreme se obrača il tempo sta cambiando

    2. obračati, obrniti se na rivolgersi a

    3. pren. muoversi:
    obrni se že, kaj mečkaš e muoviti, cosa stai pasticciando!
    FRAZEOLOŠKA/TERMINOLOŠKA RABA:
    kolo sreče se obrača la fortuna sta mutando, si sta invertendo
    želodec se mi obrača, če/ko ... mi viene il voltastomaco quando...
    pren. obračati se po dekletih, fantih guardare dietro alle ragazze, ai giovanotti
    pren. bolniku se obrača na bolje la salute del malato sta migliorando
    leto se je hitro obrnilo l'anno è passato presto
    pren. obrniti se v grobu rivoltarsi nella tomba
    kamor se obrnem, povsod nered dovunque giri lo sguardo c'è il disordine
    obrniti se od koga voltare le spalle a qcn.
    obrniti se h komu rivolgersi a qcn., guardare qcn.
    obrniti se k čemu occuparsi, interessarsi di qcs.
    pren. obrniti se na napačen naslov rivolgersi alla persona sbagliata
  • obremeníti (-ím) | obremenjeváti (-újem) perf., imperf.

    1. caricare, gravare, onerare:
    obremeniti z davki caricare, gravare, onerare di tasse
    obremeniti želodec s težko prebavljivo hrano aggravare, caricare lo stomaco di cibi pesanti

    2. (z delom) oberare, sovraccaricare (di lavoro), gravare:
    obremenjevati učence z nalogami gravare gli alunni di compiti

    3. gravare (su), essere a carico (di)

    4. (obtožiti, obtoževati) accusare

    5. teh. azionare, sollecitare:
    obremeniti motor, stroj sollecitare, azionare il motore, la macchina

    6. addebitare:
    obremeniti račun addebitare sul conto

    7. jur. gravare:
    obremeniti s hipoteko gravare di ipoteca

    8. navt.
    obremeniti z balastom inzavorrare
  • pesare

    A) v. tr. (pres. peso)

    1. tehtati

    2. pren. pretehtati

    B) v. intr.

    1. tehtati:
    il pacco pesa cinque chili paket tehta pet kilogramov

    2. pren. imeti težo, veljavo:
    un giudizio che pesa mnenje, ki ima veljavo

    3. pren. biti težek, zoprn, nadležen:
    un cibo che pesa sullo stomaco hrana, ki je težka za želodec
    ogni lavoro gli pesa vsako delo mu je zoprno

    4. pren. groziti:
    su di lui pesa un pericolo di morte grozi mu smrtna nevarnost
  • piščánčji (-a -e) adj. di pollo, del pollo:
    piščančja gojilnica pulcinaio
    gastr. piščančji želodec maghetto
    piščančje gnezdo chiocciata
  • prázen (-zna -o)

    A) adj.

    1. vuoto; vacante; deserto; bianco:
    prazen kozarec bicchiere vuoto
    prazen list foglio bianco
    praznih rok a mani vuote
    prazno mesto posto vacante

    2. vuoto; nudo; scarico:
    prazna dvorana sala vuota
    prazna stena parete nuda
    prazna puška fucile scarico

    3. pren. vano, fatuo, frivolo, effimero, falso:
    prazna slava gloria fatua, effimera
    prazno govorjenje discorsi vani, vacui

    4. vuoto, inespressivo, scialbo

    5. pren. senza gusto; insipido, senza sapore:
    sadje praznega okusa frutta senza sapore
    FRAZEOLOŠKA/TERMINOLOŠKA RABA:
    njegove obljube so en sam prazen dim le sue promesse sono tutto fumo, sono promesse da marinaio
    varati, zavajati s praznimi obljubami vendere fumo
    žarg. igrati pred prazno dvorano fare forno
    trg. vrniti prazne steklenice restituire i vuoti
    prazne klatiti dire, raccontare ciance, frottole, balle
    prazno slamo mlatiti pestare l'acqua nel mortaio
    imeti prazno glavo avere una testa vuota
    prepirati se s kom za prazen nič litigare per un nonnulla
    piti na prazen želodec bere a stomaco vuoto
    imeti prazen žep esser al verde, senza un soldo
    ostati praznih rok rimanere a mani vuote
    fiz. prazen prostor vuoto
    avt. prazen tek marcia in folle, a vuoto
    mat. prazna množica insieme vuoto
    prazna glasovnica scheda bianca
    prazna grožnja bravata
    prazna marnja ciancia, diceria, vaniloquio
    pren. prazni upi specchietto per le allodole
    prazno govoričenje sproloquio
    PREGOVORI:
    prazna vreča ne stoji pokonci sacco vuoto non sta i piedi
    prazen sod ima močan glas le teste di legno fan sempre del chiasso
    kdor sam sebe povišuje, prazno glavo oznanjuje chi si loda s'imbroda

    B) prázni (-a -o) m, f, n
    tam je še nekaj praznega lì c'è ancora posto
    ta pa je prazna questa è però grossa
    prazne govoriti sballarle, spararle grosse
    gledati v prazno guardare fissamente, fissare il vuoto
    govoriti v prazno parlare ai muri
    izzveneti v prazno restare senza esito, essere vano
    ustreliti v prazno fare cilecca
  • preoblágati (-am) | preobložíti (-ím)

    A) imperf., perf.

    1. rivestire

    2. sovraccaricare; oberare; ekst. caricare di fronzoli, di ornamenti

    B) preobložíti si (-ím si) perf. refl.
    preobložiti si želodec mangiare, bere troppo
  • preobremeníti (-ím) | preobremenjeváti (-újem)

    A) perf., imperf.

    1. sovraccaricare; gravare; appesantire, caricare:
    preobremeniti voz sovraccaricare il carro
    preobremenjevati koga z delom, s funkcijami sovraccaricare, gravare qcn. di lavoro, di cariche
    preobremenjevati govor z retoričnimi okrasi appesantire il discorso di fronzoli

    2. teh. forzare:
    preobremeniti motor forzare il motore

    3. ekon.
    preobremeniti račun scoprire un conto

    4. agr.
    preobremeniti prednjo stran voza accollare il carro

    B) preobremeníti si (-ím si) | preobremenjeváti si (-újem si) perf., imperf. refl.
    preobremeniti si želodec mangiare, bere troppo; ingombrare lo stomaco
  • savínjski (-a -o) adj. geogr. di, della Savinja:
    Savinjska dolina valle della Savinja
    savinjski hmelj luppolo della valle della Savinja
    gastr. savinjski želodec sorta di ventresca (specialità della zona)
  • sciacquabudēlla m invar. lahko vince; čorba:
    bere a sciacquabudella piti na prazen želodec
  • sciacquare v. tr. (pres. sciacquo) izprati, izpirati; izplakniti, splakovati:
    sciacquare i bicchieri izplakovati kozarce
    sciacquarsi la bocca izpirati usta; ekst. popiti kaj malega
    sciacquarsi la bocca sul conto di qcn. pren. koga opravljati
    sciacquarsi lo stomaco piti na prazen želodec
  • sconvōlgere* v. tr. (pres. sconvōlgo)

    1. razriti; pretresti, pretresati

    2. razkopati; preobrniti, preobračati; porušiti (tudi pren.):
    sconvolgere i piani porušiti načrte
    sconvolgere lo stomaco preobrniti želodec