Franja

Zadetki iskanja

  • rilucēnte agg. bleščeč, iskreč se
  • rilucere* v. intr. (pres. riluco) knjižno bleščati se, svetiti se:
    gli riluce il pelo šalj. ves se je nališpal
  • riluttante agg. nerad, ki se upira
  • riluttare v. intr. (pres. rilutto) upirati se (čemu), biti proti (čemu), nerad kaj storiti:
    riluttare a partire nerad odpotovati
  • rimanere* v. intr. (pres. rimango)

    1. ostati, ostajati; obstati; biti, nahajati se:
    dove siamo rimasti? kje smo ostali? (pripoved)
    tutti i beni rimangono al figlio maggiore vse imetje ostane starejšemu sinu
    cose da far rimanere ob tem človek kar obstane
    rimanere in carica ostati na položaju
    la casa rimane sulla destra della piazza hiša leži na desni strani trga

    2.
    rimanere confuso, meravigliato biti zmeden, začuden
    rimanere vedovo ovdoveti
    rimanere all'asciutto, al verde biti, ostati brez prebite pare
    rimanere in asso ostati sam, biti puščen na cedilu
    rimanere a braccia aperte biti začuden, presenečen
    rimanere in camicia obubožati, priti na beraško palico
    rimanerci biti prevaran; pog. umreti
    rimanere in forse biti v dvomu
    rimanere indietro zaostajati (tudi pren.);
    rimanere scoperto biti neporavnan (račun)
    rimane sospeso o stvari je treba odločiti

    3. ostati (preostanek); preostajati; preživeti:
    non mi è rimasto un soldo ostal sem brez fičnika
    non ci rimane che aspettare ne preostane nam drugega, kot da počakamo
  • rimare

    A) v. intr. (pres. rimo) lit. rimati se, ujemati se

    B) v. tr. lit.

    1. rimati

    2. spesniti
  • rimarginare

    A) v. tr. (pres. rimargino)

    1. zaceliti

    2. pren. celiti; ublažiti:
    rimarginare una piaga del cuore zaceliti srčno rano

    B) ➞ rimarginare, rimarginarsi v. intr., v. rifl. (pres. mi rimargino) zaceliti se
  • rimaritarsi v. rifl. (pres. mi rimarito) ponovno se omožiti; ekst. ponovno se oženiti
  • rimbacuccare

    A) v. tr. (pres. rimbacucco) (dobro) zamotati, zaviti

    B) ➞ rimbacuccarsi v. rifl. (pres. mi rimbacucco) (dobro) zamotati, zaviti se
  • rimbaldanzire, rimbaldanzirsi v. intr., v. rifl. (pres. /mi/ rimbaldanzisco) znova se opogumiti, osrčiti se; postati spet objesten
  • rimbalzare v. intr. (pres. rimbalzo)

    1. odbiti, odbijati se:
    la palla è rimbalzata sul muro žoga se je odbila od zida

    2. pren. razširiti se (novica)
  • rimbambire, rimbambirsi v. intr. v. rifl. (pres. /mi/ rimbambisco) slabš. pootročiti se, postati otročji
  • rimbarbarire v. intr. (pres. rimbarbarisco) znova se pobarbariti
  • rimbeccare

    A) v. tr. (pres. rimbecco)

    1. kljuvati, kavsati

    2. pren. ostro zavrniti, zavračati:
    rimbeccare la palla vrniti žogo

    B) ➞ rimbeccarsi v. rifl. (pres. mi rimbecco)

    1. kljuvati, kavsati se

    2. pren. kavsati se
  • rimbecillire

    A) v. tr. (pres. rimbecillisco) poneumiti, poneumljati; pobebaviti, zbebavljati; ekst. zmesti

    B) ➞ rimbecillire, rimbecillirsi v. intr., v. rifl. (pres. /mi/ rimbecillisco) poneumiti, poneumljati se; pobebaviti se
  • rimbellire

    A) v. tr. (pres. rimbellisco) znova, še bolj polepšati

    B) ➞ rimbellire, rimbellirsi v. intr., v. rifl. (pres. /mi/ rimbellisco) znova, še se polepšati
  • rimbrunirsi v. rifl. (pres. mi rimbrunisco) pren. toskansko zresniti se, zmračiti se
  • rimbruttire

    A) v. tr. (pres. rimbruttisco) pogršati

    B) v. intr. pogršati se
  • rimbuzzare

    A) v. tr. (pres. rimbuzzo) toskansko pog. nabasati (s hrano); žreti

    B) ➞ rimbuzzarsi v. rifl. (pres. mi rimbuzzo) basati se, nažreti se
  • rimembrare, rimembrarsi v. tr., v. rifl. (pres. /mi/ rimēmbro) knjižno spomniti, spominjati se