Franja

Zadetki iskanja

  • zijáti (-ám) imperf.

    1. essere disgiunto, spalancato; essere aperto:
    rana zija la ferita è aperta

    2. aprirsi:
    pod njimi je zijal prepad sotto di loro si apriva un precipizio

    3. avere aperto, spalancato il becco; aver aperta, spalancata la bocca:
    kokoš zija od žeje la gallina tiene aperto il becco dalla sete

    4. pejor. fissare con lo sguardo, guardare fisso

    5. pejor. urlare, strillare:
    kaj tako zijaš, saj nismo gluhi perché (mai) strilli, non siamo mica sordi
    zijati nad kom sgridare qcn.
    FRAZEOLOŠKA/TERMINOLOŠKA RABA:
    zijati od začudenja spalancare la bocca dalla sorpresa
    zijati v časopis leggere il giornale
    pren. zijati v zrak bighellonare
    zijati kot tele v nova vrata guardare con fare stranito
    PREGOVORI:
    čim več ima, po več zija chi più ha, più vuole
  • zíma (-e) f inverno; invernata:
    dolga, huda, mila, mrzla zima inverno lungo, rigido, mite, freddo
    prava ruska zima un inverno polare
    prebiti se skozi zimo passare l'inverno, l'invernata
    astronomska zima inverno astronomico
    zgodnja zima inverno precoce
    zima je pred vrati l'inverno è alle porte
    PREGOVORI:
    če spomladi grmi, se zima ponovi se di primavera tuona, l'inverno è presto a tornare
  • zlásti adv.

    1. specialmente, specie; massime; segnatamente:
    prstne odtise rabijo zlasti v kriminologiji le impronte digitali sono rilevate specie dai criminologi

    2. particolarmente, in particolare; oltremodo:
    pri mleku je vprašanje embalaže zlasti pereče nel trattamento del latte è urgente in particolare il problema del confezionamento
  • zlát (-a -o) adj.

    1. d'oro; aurifero; aureo:
    zlati rudnik miniera d'oro
    zlati pesek sabbia aurifera
    zlata kovina oro, metallo biondo
    ekon. zlate rezerve riserve auree
    zlat prstan anello d'oro
    šport. zlata kolajna, medalja medaglia d'oro
    pog. zlat zob dente d'oro

    2. color oro, d'oro; ekst. aureo, biondo:
    zlate nitke fili d'oro
    zlati lasje chioma bionda
    zlato klasje le bionde spighe, le spighe dorate

    3. (ki predstavlja petdeseto obletnico) d'oro:
    zlata poroka nozze d'oro

    4. (zelo dober, dobrosrčen) buono, ottimo, dal cuore d'oro:
    imeti zlate starše avere genitori dal cuore d'oro

    5. pren. (zelo dragocen) aureo, d'oro; prezioso:
    zlato pravilo regola aurea
    zlati časi za špekulante tempi d'oro per gli speculatori

    6. pren. (poln uspehov; poln zadovoljstva) d'oro:
    zlati vek italijanskega slikarstva il secolo d'oro della pittura italiana
    sanjati zlate sanje fare sogni d'oro

    7. (poudarja pomen samostalnika) beato, benedetto:
    izgubiti zlati mir perdere la benedetta pace
    FRAZEOLOŠKA/TERMINOLOŠKA RABA:
    pren. imeti zlat čas za nekaj avere molto tempo a disposizione
    zlata vreden delavec un ottimo operaio
    obljubljati zlate gradove promettere mari e monti
    v zgodovino zapisano z zlatimi črkami segnato a lettere d'oro
    biti zlata jama essere una miniera d'oro
    vpisati se v zlato knjigo iscriversi nell'albo d'oro
    imeti zlate roke avere le mani d'oro
    biti dobrega srca in zlatih rok essere generoso
    držati se zlate sredine tenersi al giusto mezzo
    vkovati koga v zlate verige mettere qcn. in una gabbia dorata
    zool. zlata lokarda corifena (Coryphaena hippurus)
    zlata mladina gioventù dorata, jeunesse dorée
    zool. zlata minica cetonia dorata (Cetonia aurata)
    zlata mrzlica febbre dell'oro
    zool. zlata muha lucilia (Lucilia caesar)
    agr. zlata parmena parmena dorata
    zool. zlata ribica carassio dorato (Carassius auratus)
    bot. zlata rozga verga d'oro (Solidago virgo-aurea)
    ekon. zlata valuta valuta aurea
    med. zlata žila emorroidi; noduli emorroidali
    ekon. zlate palice lingotti d'oro
    agr. zlati delišes deliziosa dorata
    bot. zlati grmiček (tavžentroža) centaurea minore (Erythrea centaurium)
    film. Zlati lev Leon d'oro
    mat. zlati rez sezione aurea
    bot. zlati šeboj violacciocca gialla (Cheiranthus cheiri)
    agr. zlato jabolko cachi mela
    mitol. zlato runo vello d'oro
    PREGOVORI:
    dokler prosi, zlata usta nosi chi ha bisogno non mostra denti
    zlat ključ vsaka vrata odpre con chiavi d'oro s'apre ogni porta
    rana ura — zlata ura il mattino ha l'oro in bocca
  • zlató (-á) n

    1. oro:
    zlato se sveti l'oro luce, luccica
    barva starega zlata il colore dell'oro vecchio
    cena, tržišče zlata il prezzo, il mercato dell'oro
    zrnca zlata granelli d'oro

    2. pog. (izdelki iz zlata) oro, ori, oggetti d'oro:
    prodajati zlato in srebrnino vendere ori e argenti

    3. pren. (zlat denar) oro, monete d'oro

    4. pren. (kar je po barvi, sijaju podobno zlatu) oro:
    zlato dekliških las l'oro dei capelli della fanciulla

    5. pren. (kar je zelo kvalitetno) oro:
    ni vse zlato, kar je napisal non tutto è oro quel che ha scritto
    FRAZEOLOŠKA/TERMINOLOŠKA RABA:
    braniti zlato z olimpijskih iger difendere l'oro, la medaglia d'oro delle ultime olimpiadi
    človek, delavec vreden (suhega) zlata un uomo, un lavoratore che vale tanto oro quanto pesa
    zlata vredne besede parole d'oro
    česar se dotakne, se spremeni v zlato uno che ha sempre successo, che riesce in qualsiasi impresa
    vzeti, kar nekdo reče, za čisto, za suho zlato prendere tutto per oro colato
    prodajati laž za čisto zlato vendere lucciole per lanterne
    kaj prodajati za suho zlato vendere qcs. a peso d'oro
    kopati se v zlatu nuotare nell'oro
    izpiranje zlata lavaggio dell'oro
    belo zlato oro bianco
    črno zlato oro nero
    min. kačje zlato biotite gialla
    samorodno zlato oro puro
    PREGOVORI:
    čas je zlato il tempo è oro
    govoriti je srebro, molčati pa zlato le parole sono d'argento, il silenzio d'oro
    ni vse zlato, kar se sveti non tutto è oro quel che luccica
    kadar zlato govori, vsaka beseda slabi dove l'oro parla, la lingua tace
    zlato spoznaš v ognju, prijatelja v nesreči l'oro s'affina al fuoco el'amico nelle sventure
  • zlésti (zlézem) perf. ➞ lesti

    1. strisciare, andar strisciando; nascondersi:
    kača je zlezla na skalo il serpente raggiunse strisciando il masso

    2. andare lentamente, faticosamente; calarsi, scendere; arrampicarsi:
    zlesti v vodo calarsi in acqua
    zlesti na drevo arrampicarsi sull'albero

    3. scivolare:
    očala so mu zlezla na nos gli occhiali gli sono scivolati sul naso

    4. pren. (izleči se) uscire:
    iz bube zleze metulj la farfalla esce dalla crisalide
    FRAZEOLOŠKA/TERMINOLOŠKA RABA:
    pren. fant jim je zlezel v srce presero a voler bene al ragazzo
    pren. zlesti na kup crollare (di edificio fatiscente)
    zlesti v glavo, v lase, v noge dare alla testa, tagliare le gambe, ubriacare
    zlesti v kosti prender paura, impaurirsi
    pog. šol. komaj zlesti superare a malapena la classe
    zlesti skupaj appesantirsi (di palpebre)
    veke so mu zlezle skupaj in je zadremal le palpebre gli si appesantirono e si appisolò
    pog. zlesti skupaj svenire
    od strahu je zlezla skupaj dalla paura svenne
    zlesti iz plenic maturare, farsi adulto, esperto
    zlesti iz postelje alzarsi
    zlesti iz težav superare le difficoltà
    zlesti na zeleno vejo riprendersi (materialmente)
    znati zlesti pod kožo saper scrivere, essere un ottimo conoscitore della natura umana (di scrittore)
    zgodaj zlesti pod odejo andare a letto con le galline
    zlesti v dolgove ingolfarsi, sprofondare nei debiti
    zlesti v dve gube ingobbirsi
    zlesti v hlače, v škornje vestirsi, calzare gli stivali
    visoko zlesti v družbi, v službi acquisire un'alta posizione sociale, raggiungere alte cariche, alti incarichi
  • zlétati (-am) | zletéti (-ím) imperf., perf.

    1. volar via

    2. volare, alzarsi in volo; aer. decollare

    3. volare, sfrecciare; saltare:
    žoga je zletela mimo vrat il pallone è volato accanto alla porta
    zleteti v zrak saltare in aria

    4. cadere; piombare, scivolare:
    zletel je, kakor je dolg in širok cadde lungo disteso
    avto je zletel z mokrega cestišča l'auto scivolò, sbandò dalla carreggiata bagnata
    spodrsnilo mu je in zletel je v prepad scivolò e cadde nel burrone

    5. pog. andare, andarsene di corsa; partire al galoppo:
    konj je zletel v dir il cavallo partì al galoppo

    6. pog. (biti odpuščen) essere licenziato, essere silurato, essere espulso:
    fant je zletel iz šole il ragazzo è stato espulso dalla scuola
    FRAZEOLOŠKA/TERMINOLOŠKA RABA:
    pren. besede so mu kar zletele iz ust le parole gli sgorgarono dalla bocca
    rdečica ji je zletela čez obraz diventò rossa in viso
    sum je zletel nanj il sospetto cadde su di lui
    zleteti na cesto venire licenziato; venire sfrattato
    žarg. šol. zleteti na izpitu essere bocciato all'esame
  • zlíkan (-a -o) adj. stirato; lucidato:
    pren. je ves zlikan, kakor iz škatlice è tutto agghindato, è tutto in ghingheri
  • zljubíti se (-im se) perf. refl.

    1. aver voglia; andare:
    če se ti zljubi priti, bom vesel se hai voglia, se ti va di venire, sarò contento

    2. piacere:
    delal je, kadar se mu je zljubilo lavorava quando gli pareva e piaceva
  • zlò (zlà) n

    1. male:
    delati, hoteti zlo fare, volere il male
    sejati zlo seminare, diffondere il male
    ločevati med dobrim in zlim distinguere fra il bene e il male

    2. pren. male, malattia, disgrazia, bubbone:
    družbena zla le malattie della società
    zlo korupcije il bubbone della corruzione
    izbrati manjše zlo tra due mali scegliere il minore
    šteti komu kaj v zlo addebitare qcs. a qcn.
    pog. vzeti komu kaj za zlo aversene a male per qcs.
    iti po zlu andare a male, fallire
    biti nujno zlo essere un male inevitabile
  • zlódej (-a) m

    1. evf. (hudič) diavolo, demonio:
    biti hujši od zlodeja saperne una più del diavolo
    inter. da bi te zlodej! diamine!, corpo di Bacco!

    2. pren. (hudoben človek) malvagio, perverso, tristo

    3. pren. (stvar, ki vzbuja jezo) maledetto coso, maledetto aggeggio; coso del diavolo:
    ugasni tega zlodeja e spegni quel maledetto aggeggio! (la radio)

    4. (oseba, stvar, ki vzbuja občudovanje) diavolo di un uomo, diavolo di una donna, di una ragazza:
    kaj vse zna ta zlodej cosa non sa questo diavolo d'un uomo!

    5. pren. (v povedni rabi neprijetnosti, težave) cosa grave, guai, pasticci:
    zlodej je, če vsak dela po svoje è grave se ognuno fa di testa sua

    6. pren. (hrup, nemir) baccano, fracasso:
    delali so takega zlodeja, da nihče ni mogel spati facevano un baccano del diavolo

    7. pren. (revež) poveraccio:
    kako more zlodej živeti s tako beraško plačo come può vivere poveraccio con questa paga!

    8. pren. za zlodeja (v adv. rabi: popolnoma, prav, sploh, nikakor) proprio; affatto:
    tega za zlodeja nikjer ne dobiš questo non lo trovi proprio da nessuna parte
    tega si pa za zlodeja nisem mogel zapomniti questo non me lo potevo ricordare affatto

    9. (v medmetni rabi izraža podkrepitev trditve, jezo, začudenje) diavolo; perbacco;
    ozdravel bo, ni zlodej diavolo, guarirà di sicuro
    zlodej, kaj pa rogoviliš po hiši?! cosa diavolo è 'sto baccano?!
    FRAZEOLOŠKA/TERMINOLOŠKA RABA:
    kod te je zlodej nosil toliko časa dove diavolo sei stato tutto questo tempo?!
    kam te je zlodej odnesel tako hitro dove diavolo sei sparito così presto?!
    ne vem kateri zlodej ga je obsedel, da je tak non so che diavolo lo ha preso!
    sam zlodej ga je prinesel v hišo ci voleva proprio lui in casa!
    zlodej ga bo vzel, če ne bo nehal kaditi andrà al diavolo, se non smette di fumare
    imetje je vzel zlodej il patrimonio è andato in malora
    naj ga zlodej vzame vada al diavolo! il diavolo se lo porti!
    fant je od zlodeja è un dritto
    ženska je od zlodeja cosa non è capace di fare la strega!
    biti živ zlodej essere un malvagio, un tristo
  • zlomíti (-im)

    A) perf.

    1. rompere, spezzare, spaccare:
    zlomiti palico spezzare una verga
    zlomiti vejo spezzare un ramo

    2. pren. spezzare:
    zlomiti ujetnika z mučenjem spezzare la resistenza del prigioniero con la tortura

    3. fiaccare, esaurire, estenuare:
    bolezen ga je zlomila la malattia lo estenuò

    4. travolgere; spezzare:
    zlomiti sovražnikovo obrambo travolgere le resistenze nemiche

    5. med. fratturare
    FRAZEOLOŠKA/TERMINOLOŠKA RABA:
    zlomiti palice na kom bastonare qcn.
    zlomiti hrbtenico organiziranemu kriminalu spezzare le reni alla criminalità organizzata, aver ragione della criminalità organizzata
    zlomiti komu roge ammansire qcn.
    zlomiti komu srce spezzare il cuore a qcn.

    B) zlómiti se (-im se) perf. refl.

    1. spezzarsi

    2. pren. crollare:
    obramba se je zlomila la difesa è crollata

    3. pren. rompersi (di voce)

    4. pren. (upogniti se, sključiti se) chinarsi, (in)curvarsi:
    zlomiti se v jok scoppiare in pianto

    C) zlómiti si (-im si) perf. refl. rompersi, rompere:
    beseda, da si ob njej jezik zlomiš una parola difficilmente pronunciabile, tale da slogare la lingua
    pren. zlomiti si v čem vrat rompersi l'osso del collo
  • zmáj (-a) m

    1. drago:
    dvoglavi zmaj drago bicipite
    slika svetega Jurija z zmajem un quadro con S. Giorgio e il drago

    2. igre drago volante, aquilone

    3. pren. drago, dragonessa

    4. šport. (letalni) deltaplano, aquilone; pren. (zelo neprijetna stvar)
    stoglavi zmaj drago dalle cento teste
    papirnati zmaj tigre di carta
    rjoveti kot zmaj urlare come un ossesso
    knjiž. peklenski zmaj diavolo, demonio
    zool. leteči zmaj drago volante (Draco volans)
    pl. morski zmaji trachinidi (sing. -e) (Trachinidae)
  • zmánjkati (-am) | zmanjkováti (-újem)

    A) perf., imperf.

    1. venire a mancare, mancare:
    zmanjkati komu denarja non aver più soldi
    zmanjkati poguma, potrpežljivosti mancare il coraggio, la pazienza
    zmanjkalo mu je potrpežljivosti gli è venuta a mancare, gli è mancata la pazienza

    2. evf. essere sottratto, rubato; mancare:
    spet mu je zmanjkala knjiga gli manca, gli è venuto a mancare, gli hanno rubato un altro libro
    FRAZEOLOŠKA/TERMINOLOŠKA RABA:
    pog. dati injekcijo, da koga ne bi zmanjkalo dare un'iniezione perché qcn. non svenga
    čez noč zmanjkati sparire nella notte
    pren. zmanjka ga pred težavami quando incontra difficoltà, le elude, pog. se la fa addosso
    hitro mu zmanjka sape si stanca presto, ha presto il fiato grosso
    zmanjkuje jim tal pod nogami perdono terreno sotto i piedi

    B) zmánjkati se (-am se) perf. refl. mancare:
    poleti se rib ne zmanjka d'estate il pesce non manca, è abbondante
  • zméda (-e) f

    1. disordine, confusione; scompiglio; vulg. casino:
    delati, povzročati zmedo fare, provocare confusione, scompiglio; vulg. fare casino

    2. sconquasso, subbuglio; caos:
    v državi vlada zmeda il paese è in preda al caos

    3. confusione, disordine:
    zmeda v glavi, duševna zmeda confusione in testa, confusione mentale
  • zméraj adv.

    1. sempre:
    zmeraj in povsod mora imeti zadnjo besedo deve avere sempre e dovunque l'ultima parola

    2. (še zmeraj) ancor sempre, ancora:
    še zmeraj je bolan è ancora (sempre) malato

    3. (za zmeraj) per sempre:
    oditi za zmeraj andar via per sempre

    4. sempre più, knjiž. vieppiù:
    živimo v zmeraj nasilnejši družbi viviamo in una società sempre più violenta
    evf. zaspati za zmeraj spegnersi, morire
  • zmés (-í) f composto; mescolanza; impasto; miscela:
    plinska, tekoča zmes composto di gas, di liquidi
    govorica, ki je zmes narečij una parlata che è mescolanza di vari dialetti
    delo je zmes različnih slogov l'opera è un impasto di stili diversi
    med. umetna dihalna zmes miscela per respirazione artificiale
  • zmêsti (zmêdem)

    A) perf.

    1. confondere, disorientare, sconcertare, intontire:
    pijača ga je popolnoma zmedla è completamente intontito dal bere
    s ploho vprašanj zmesti govornika confondere l'oratore con una pioggia di domande

    2. imbrogliare, ingarbugliare:
    zmesti prejo ingarbugliare il filo
    pren. zmesti komu načrte, štrene sventare i piani di qcn.
    publ. zmesti komu sled depistare qcn.

    B) zmêsti se (zmêdem se) perf. refl. confondersi; impaperarsi
  • zméšan (-a -o) adj.

    1. mescolato; confuso:
    poročilo je zmešano in nenatančno la relazione è confusa e imprecisa

    2. matto, sconclusionato; ekst. stupido:
    ta je pa res zmešan è proprio matto, è matto da legare
    nehaj brati te zmešane romane smetti di leggere questi stupidi romanzi
    delati kot zmešan lavorare come un matto
  • zmešnjáva (-e) f

    1. disordine, confusione, scompiglio, garbuglio:
    doma ima veliko zmešnjavo ha la casa tutta in disordine

    2. finimondo, scompiglio; putiferio; caos; babele:
    zmešnjava je nastala zaradi nekega članka a provocare il putiferio è stato un articolo
    v državi vlada zmešnjava il paese è in preda al caos

    3. pren. (velika količina) subisso, sterminio, guazzabuglio, baraonda:
    sejmarska zmešnjava la baraonda della fiera