Franja

Zadetki iskanja

  • zamotáti (-ám) | zamotávati (-am)

    A) perf., imperf.

    1. imbrogliare, aggrovigliare; ekst. complicare:
    zamotati vprašanje complicare il problema

    2. (zaviti, zavijati) involtare, incartare:
    zamotati v culo raffagottare

    B) zamotáti se (-ám se) | zamotávati se (-am se) perf., imperf. refl.

    1. avvilupparsi, aggrovigliarsi, arruffarsi, imbrogliarsi

    2. impigliarsi

    3. complicarsi:
    položaj v državi se je zamotal la situazione del paese si è complicata

    4. rimbacuccarsi

    5. pren. (zaplesti, zapletati se) arrancare lentamente, goffamente
  • zamudíti (-ím) | zamújati (-am)

    A) perf., imperf.

    1. ritardare, venire in ritardo, tardare:
    zamuditi službo venire in ritardo in ufficio
    tr. (tudi pren.) zamuditi zadnji vlak perdere l'ultimo treno

    2. pren. perdere:
    zamuditi priložnost perdere l'occasione

    3. tr. pren. prendere, costare (molto) tempo:
    popravilo me je veliko zamudilo la riparazione mi è costata molto tempo

    B) zamudíti se (-ím se) | zamújati se (-am se) perf., imperf. refl.

    1. tardare

    2. trattenersi, fermarsi

    3. perdere tempo:
    zamuditi se z malenkostmi perdere tempo in piccolezze
  • zamujèn (-êna -o) adj. perduto:
    ni še vse zamujeno non tutto è ancora perduto
    PREGOVORI:
    minuta zamujena ne vrne se nobena tempo perduto mai non si riacquista
  • zanášanje (-a) n

    1. slittamento:
    izravnavati zanašanje vozila schivare, appianare lo slittamento del veicolo

    2. introduzione; il portare:
    zanašanje in širjenje bolezni il portare e circoscrivere una malattia

    3. affidamento, il contare:
    zanašanje na druge il contare, fare affidamento sugli altri
  • zanímati (-am)

    A) imperf.

    1. interessare; essere interessato (a):
    zanimajo ga glasba, tuji jeziki, računalništvo lo interessano la musica, le lingue, l'informatica
    problem strokovnjake že dolgo zanima è un problema che da tempo interessa gli studiosi, un problema al centro degli interessi degli studiosi
    zanima ga ta hiša, ta služba è interessato a questa casa, a questo lavoro

    2. pren. (z nikalnico izraža nezanimanje, neprizadetost) non importare; vulg. fregarsene:
    vulg. ne zanima me, kaj govorijo ljudje non mi importa cosa dice la gente, me ne frego di quel che dice la gente

    3. (zadevati kaj) interessare:
    gradnja nove bolnišnice zanima vse prebivalce la costruzione del nuovo ospedale interessa tutta la popolazione

    B) zanímati se (-am se) imperf. refl.

    1. interessarsi:
    zanimati se za vzroke nesreče interessarsi alle cause dell'incidente
    včeraj se je nekdo zanimal zate ieri qualcuno chiedeva di te
    zanimati se za književnost, šport, politiko interessarsi di letteratura, di sport, di politica

    2. (prizadevati se za kaj, zavzemati se za kaj) impegnarsi per qcs.; appoggiare, caldeggiare qcs.:
    zanimati se za gradnjo nove knjižnice appoggiare la costruzione della nuova biblioteca
  • zanimívost (-i) f attrattiva, curiosità:
    presihajoče jezero je največja zanimivost dežele il lago temporaneo è la maggiore attrattiva della regione
  • zaokreníti (-em) perf.

    1. (obrniti) voltare, girare; ekst. sviare:
    zaokreniti pozornost drugam sviare l'attenzione altrove

    2. (spremeniti, predrugačiti) cambiare, alterare, modificare:
    zdaj je prepozno, da bi kaj zaokrenili è ormai troppo tardi per cambiare qualcosa
  • zaostájati (-am) | zaostáti (-stánem) imperf., perf.

    1. rimanere indietro:
    zaostajati za skupino rimanere indietro rispetto al gruppo

    2. ritardare:
    ura večkrat zaostane l'orologio ritarda spesso, è spesso indietro
    zaostajati v rasti, duševno ritardare nella crescita, ritardare psichicamente

    3. (biti po vrednosti za čim) non raggiungere, essere da meno:
    zaostajati za sosednimi državami po številu avtomobilov non raggiungere i paesi vicini per numero di veicoli
    prevod ne zaostaja za izvirnikom la traduzione non è da meno dell'originale

    4. tardare, essere in ritardo:
    zaostajati za pol leta z delom, s plačilom essere in ritardo di un anno col lavoro, coi pagamenti

    5. šol. (zaostati, ne izdelati) essere bocciati (in); ripetere (l'anno);
    zaostati iz matematike prendere un insufficiente in matematica
    zaostati v petem razredu ripetere la V elementare
  • zapádati (-am) | zapásti (-pádem) imperf., perf.

    1. (v zvezi s 'sneg') nevicare; coprire:
    sneg zapade že novembra nevica già in novembre
    sneg zapada ceste la neve copre le strade

    2. pren. cadere, cedere, abbandonarsi:
    zapasti obupu cadere nella disperazione
    zapasti v bedo cadere in miseria
    zapadati alkoholizmu darsi al bere
    zapasti v žalost sprofondare nel dolore

    3. ekon. scadere:
    dolg, menica zapade il debito, la cambiale scade

    4. (izgubiti vrednost, veljavnost) scadere:
    vizum je zapadel il visto è scaduto

    5. star. (pripasti) passare (di propietà):
    po očetovi smrti kmetija zapade najstarejšemu sinu morto il padre, il podere passa al figlio maggiore
    FRAZEOLOŠKA/TERMINOLOŠKA RABA:
    zapasti vplivu nekoga lasciarsi suggestionare da qcn.
  • zapáziti (-im) | zapážati (-am) perf., imperf. knjiž. accorgersi (di), notare, osservare, scorgere:
    na tleh zapaziti majhen predmet scorgere per terra un piccolo oggetto
    mlado igralko je publika hitro zapazila la giovane attrice è stata presto notata dal pubblico
  • zapeljáti (-péljem) | zapeljeváti (-újem)

    A) perf., imperf.

    1. trasportare, portare; recapitare (con un mezzo di trasporto):
    zapeljati do postaje, v mesto portare alla stazione, in città
    zapeljati avtomobil v garažo mettere l'auto nel garage

    2. (di veicolo) arrivare, portare, entrare; sorpassare:
    zapeljati pred hišo portare l'auto davanti alla casa
    prehitro zapeljati v ovinek entrare in curva, affrontare la curva troppo velocemente
    avtobus je zapeljal na postajo la corriera è arrivata alla stazione
    zapeljati v škarje rischiare lo scontro (nel sorpasso)

    3. andare, deviare, svoltare (con la macchina):
    zapeljati s parkirišča na cesto andare dal parcheggio sulla strada
    zapeljati naprej, nazaj andare avanti, fare marcia indietro
    zapeljati s ceste deviare dalla strada
    žarg. avt. zapeljati skozi rdečo luč passare col rosso, bucare un semaforo

    4. portare, condurre:
    zapeljati na sprehod, v kino portare qcn. a passeggio, al cinema

    5. pren. traviare, pervertire; indurre; ingannare:
    zapeljati koga h kraji indurre qcn. a rubare
    zapeljati koga v zmoto indurre qcn. in errore
    rel. zapeljati koga v greh indurre qcn. a peccare
    zapeljati koga s slabim zgledom traviare qcn. col cattivo esempio
    zapeljati koga na kriva pota sviare qcn. dalla retta via
    njen videz ga je zapeljal, da jo je imel za zdravo la credette sana, ingannato dall'aspetto esteriore

    6. sedurre:
    zapeljati koga z lepoto sedurre qcn. con la bellezza
    zapeljal jo je in potem zapustil la sedusse e poi abbandonò

    B) zapeljáti se (-péljem se) perf. refl. andare (con un mezzo di trasporto):
    zapeljati se z vlakom na morje andare al mare in treno
    pasti in se zapeljati po bregu navzdol cadere e scivolare giù per il pendio
  • zapéti (-pôjem) perf.

    1. cantare:
    zapeti od veselja cantare dalla gioia
    zapeti podoknico cantare, fare una serenata

    2. intonare

    3. pren. cantare, poetare:
    potujoči pevec je tedaj zapel o junaških delih vitezov in nebeških očeh grajskih gospodičen il trovatore allora toccò le corde per cantare le eroiche imprese dei cavalieri e gli occhi celestiali delle giovani castellane

    4. pren. dire:
    knjiž. pošteno jih zapeti komu strigliare ben bene qcn.

    5. cantare (di animali); suonare:
    petelin je dvakrat zapel il gallo cantò due volte
    rog, struna, zvon zapoje suona il corno, la corda, la campana
    FRAZEOLOŠKA/TERMINOLOŠKA RABA:
    zapel (zabrnel)
    je motor il motore ronzò
    zapele so kose, zapela je sekira le falci sfrusciarono (alla falciatura), (nel bosco) le scuri risuonarono
    pren. srce mu je zapelo il cuore gli balzò dalla gioia
    zločinec je končno zapel il criminale si decise a cantare, a confessare
    pren. zapeti komu hvalo cantare, tessere le lodi di qcn.
    rel. zapeti novo mašo dire la prima messa, essere consacrato sacerdote
  • zapíhati (-am) perf. ➞ pihati

    1. cominciare a soffiare

    2. soffiare; alitare:
    pren. zapihal je drug veter il vento è cambiato, adesso tira un altro vento

    3. soffiare (di rabbia)
  • zapík (-a)

    A) m pog. fine:
    kmalu bo vsemu zapik presto andrà in malora tutto
    narediti čemu zapik farla finita con qcs.

    B) zapík inter. basta; finito:
    moja žena bo in zapik sarà mia moglie: punto e basta!
  • zapírati (-am) | zapréti (-prèm)

    A) imperf., perf.

    1. chiudere:
    neprodušno zapirati chiudere ermeticamente
    zapirati z zamaški tappare
    zapirati pipe, vodo chiudere i rubinetti, l'acqua
    gore zapirajo dolino i monti chiudono la valle

    2. precludere, impedire:
    sovražniku zapreti prehod čez reko precludere al nemico il passaggio del fiume
    zapirati komu vrata do izobrazbe precludere a qcn. la possibilità di studiare

    3. rinchiudere:
    zapirati divje živali v živalske vrtove rinchiudere gli animali selvatici negli zoo
    zapirati znanost v kabinete rinchiudere la scienza nei laboratori

    4. imprigionare, incarcerare:
    zapirati ljudi imprigionare la gente

    5. pog. med. costipare, astringere:
    ta jed bo bolnika zaprla un cibo che costiperà il malato
    FRAZEOLOŠKA/TERMINOLOŠKA RABA:
    prometni policist odpira in zapira cesto il vigile urbano libera e blocca la viabilità (della strada)
    kar sapo mu je zaprlo ob teh besedah al sentire le parole, si sentì mozzare il fiato
    pren. zapirati svoje srce pred kom non voler confessare i propri sentimenti a qcn.; non voler aiutare qcn.
    šport. zapreti igro praticare un gioco chiuso, marcare strettamente l'avversario
    pren. zapreti trudne oči spirare
    pren. pog. zapreti štacuno chiudere, serrare baracca e burattini
    zapreti usta tacere
    zapreti komu usta chiudere il becco a qcn.
    zapreti komu vrata pred nosom chiudere la porta in faccia a qcn.
    zapreti s pregradami transennare

    B) zapírati si (-am si) imperf. refl. pren. chiudere:
    zapirati si ušesa pred resnico chiudere gli occhi davanti alla realtà, fare come lo struzzo

    C) zapírati se (-am se) | zapreti se (-prèm se) imperf., perf. refl.

    1. chiudersi, rinchiudersi:
    vrata se ne zapirajo dobro la porta non si chiude bene
    oči se mu zapirajo gli si chiudono le palpebre
    zapirati se v sobo rinchiudersi nella stanza

    2. pren. chiudersi, isolarsi, diventare scontrosi, diffidenti
    FRAZEOLOŠKA/TERMINOLOŠKA RABA:
    pog. med. voda se mu zapira soffre di ritenzione dell'urina
    rana se zapira la ferita si sta rimarginando
    vrata razstave so se zaprla la mostra ha chiuso
    zapirati se med štiri stene seppellirsi, tapparsi in casa
  • zapísan (-a -o) adj.

    1. scritto, registrato:
    dejanje bo zapisano v zgodovini z zlatimi črkami un'azione che verrà iscritta nella storia a lettere d'oro
    pren. nikjer ni zapisano, da mora tako biti e dove sta scritto che deve essere così?

    2. lasciato, eredidato:
    imeti kaj zapisano po očetu aver ereditato qcs. dal padre

    3. destinato; votato:
    biti zapisan propadu essere destinato alla rovina
    biti zapisan znanosti votarsi, darsi alla scienza
    pog. imajo ga dobro, slabo zapisanega gode di buona, di cattiva reputazione
  • zapísati (-píšem) | zapisováti (-újem)

    A) perf., imperf.

    1. notare, annotare, prender nota, registrare; scrivere, prescrivere:
    zapisati podatke annotare i dati
    zapisati zvok na magnetofonski trak registrare il suono su nastro magnetico
    med. zapisati dieto prescrivere una dieta
    zapisati svoje ime scrivere il proprio nome

    2. (določiti za dediča) lasciare per testamento, lasciare:
    v oporoki zapisati komu posestvo lasciare a qcn. per testamento il podere

    3. (vnesti, vnašati) iscrivere, mettere:
    zapisati v seznam mettere nell'elenco

    4. pren. condannare:
    zapisati smrti, pozabi condannare alla morte, all'oblio
    FRAZEOLOŠKA/TERMINOLOŠKA RABA:
    pren. čas vselej zapiše pravično sodbo il tempo fa giustizia da solo
    zapisati življenje glasbi darsi, dedicarsi alla musica
    zapisati kaj na svoj račun essere colpevole di qcs.
    pog. kam je to za zapisati? ma guarda un po'!, questa è proprio bella!
    knjiž. naše gospodarstvo zapisuje vidne uspehe la nostra economia registra bei successi
    zapisati v debet, v kredit segnare a debito, a credito
    zapisati opombo contronotare
    jur. zapisati vdovščino sopraddotare

    B) zapísati si (-píšem si) | zapisováti si (-újem si) perf., imperf. refl. scrivere, annotare, annotarsi:
    iron. to si zapiši v spomin, za uho questo ricordatelo bene
    iron. zapisati si kaj s kredo v dimnik scrivere sulla sabbia

    C) zapísati se (-píšem se) perf. refl.

    1. scrivere per errore

    2. pren. darsi, dedicarsi, votarsi:
    zapisati se politiki darsi alla politica
    z vso dušo zapisati se delu za brezdomce darsi anima e corpo all'assistenza dei senza patria
    FRAZEOLOŠKA/TERMINOLOŠKA RABA:
    pren. zapisati se hudiču vendere l'anima al diavolo
    ob popisu se je zapisal za Slovenca al censimento si dichiarò sloveno
    misel se mu je zapisala v spomin il pensiero gli si impresse nella memoria
    zapisati se v svetovno poezijo iscriversi nel novero dei maggiori poeti del mondo
  • zapleníti (-im) | zaplenjeváti (-újem) perf., imperf.

    1. confiscare, sequestrare; (zaseči s strani države) avocare, incamerare:
    zadnja številka revije je zaplenjena è stato sequestrato l'ultimo numero della rivista
    zapleniti premoženje confiscare il patrimonio; incamerare i beni; avocare allo Stato i beni

    2. (odvzeti v boju) impadronirsi
  • zapóra (-e) f

    1. barriera; (zapornica) sbarra

    2. (zapiralo) chiusura; serratura; tappo

    3. blocco:
    gospodarska zapora blocco economico
    cestna zapora posto di blocco, sbarramento
    ekon. trgovinska zapora blocco commerciale
    hist. celinska zapora blocco continentale

    4. chiusura; ostruzione:
    zapora šol chiusura delle scuole

    5. lingv. occlusione:
    pripora in zapora stretta e occlusione

    6. med. (zaprtje) occlusione:
    črevesna zapora occlusione intestinale, ileo
    zapora seča ritenzione di urina
    med., vet. zdravstvena zapora quarantena
  • zapórnik (-a) m

    1. carcerato, detenuto, recluso

    2. lingv. occlusiva:
    zaporniki in priporniki occlusive e fricative