Franja

Zadetki iskanja

  • esporre*

    A) v. tr. (pres. espongo)

    1. postaviti na ogled, razstaviti, razstavljati; izobesiti:
    esporre una merce razstaviti blago
    esporre un quadro razstaviti sliko
    esporre la bandiera izobesiti zastavo
    esporre il Santissimo razstaviti najsvetejše

    2. polit. eksponirati, izpostaviti, osvetliti

    3. izpostaviti (nevarnosti):
    esporre qcn. a un pericolo koga izpostaviti nevarnosti

    4. povedati, izreči:
    esporre il proprio parere povedati svoje mnenje
    esporre un desiderio izreči željo

    B) ➞ esporsi v. rifl. (pres. mi espongo) eksponirati se, izpostaviti, izpostavljati se:
    si espone troppo coi suoi scritti preveč se izpostavlja s svojim pisanjem
  • esposto

    A) agg.

    1. izpostavljen, razstavljen

    2. obrnjen:
    esposto a levante obrnjen proti vzhodu

    B) m

    1. najdenček

    2. izjava, zapis, prošnja; spomenica:
    scrivere un esposto napisati izjavo
  • ēsse f, m (črka) s:
    avere le gambe a esse imeti krive noge
  • ēssere*1

    A) v. intr. (pres. sono)

    1. biti, obstajati:
    Dio è Bog je
    Dio non è Boga ni
    bisogna prendere la vita com'è življenje je treba jemati tako, kot je
    non ci (vi) sono uomini perfetti popolnih ljudi ni

    2. živeti:
    c'era una volta živel je nekoč
    Carlo Rizzi del fu Giuseppe pravo Karlo Rizzi, sin pokojnega Jožefa

    3. biti, zgoditi se:
    sarà quel che sarà kar bo, pa bo
    che sarà di me? kaj bo z mano?
    che ne è stato di Pietro? kaj se je zgodilo s Petrom?

    4. biti, priti:
    fra due ore siamo in città v dveh urah smo v mestu
    un attimo e sono da lei samo trenutek, prosim, pa bom pri vas
    ci siamo! zdaj pa zares! tu smo!
    ci sei? pren. pog. jasno?

    5. biti; nahajati se, živeti v:
    allora, sei del numero anche tu? no, ali greš zraven?
    essere al sicuro biti na varnem
    essere nei guai biti v škripcih
    siamo alle solite! pa smo spet tam!
    essere altrove pren. biti raztresen, biti odsoten
    che ora è? koliko je ura?
    da qui a casa ci sono due chilometri od tod do doma sta dva kilometra

    6. biti (kot kopulativni glagol):
    la balena è un mammifero kit je sesalec
    come se niente fosse meni nič tebi nič

    7. pog. tehtati:
    il pane è un chilo kruha je kilogram, kruh tehta en kilogram; pog. stati:
    quanto è in tutto? sono circa diecimila lire koliko je (znese) vse skupaj? približno deset tisoč lir bo

    B) (v raznih predložnih zvezah)

    1. (s predlogi in, di, da za označevanje pripadnosti, izvora, snovi)
    essere in buono, in cattivo stato biti v dobrem, slabem stanju
    essere in gran numero biti v velikem številu
    essere in forse, in dubbio biti v dvomu
    se fossi in lui če bi bil na njegovem mestu
    essere di cattivo umore biti slabo razpoložen
    essere di turno biti na vrsti
    essere di Trieste biti iz Trsta
    questo non è da voi to vam ni podobno
    essere di ritorno vračati se
    essere da più, da meno več, manj veljati

    2. (s predlogom da, a označuje nujnost, možnost, koristnost česa)
    è difficile da spiegare, è difficile a spiegarsi težko je to razložiti
    è facile da dire, è facile a dirsi lahko je to reči
    non c'è nulla da dire ni kaj reči
    c'è da piangere človek bi se zjokal

    3. (s predlogom per in z nedoločnikom glagola označuje skorajšnje dejanje)
    siamo per lasciare la città na tem smo, da zapustimo mesto

    4. (s predlogom per omejuje vrednost izraza, ki sledi)
    per essere direttore è molto democratico za direktorja je zelo demokratičen
    per essere intelligente, lo è inteligenten je, ni kaj

    5. v. intr. impers.
    è caldo, freddo toplo je, mrzlo je
    è come tu dici tako je, kot praviš
    beh, sa com'è no, saj veste, kako je s takimi stvarmi
  • ēst m geogr. vzhod:
    a est di vzhodno od
  • estēndere* v. tr. (pres. estēndo)

    1. razširiti, razviti, pospešiti:
    estendere le proprie conoscenze razširiti svoje znanje
    estendere i diritti a tutti i cittadini razširiti pravice na vse državljane

    2. redko sestaviti:
    estendere un atto notarile sestaviti notarski zapis
  • estensibile agg. raztegljiv, raztezen, razširljiv (tudi pren.):
    materiale estensibile raztegljiv material
    una norma estensibile a tutta la popolazione predpis, ki ga je možno razširiti na vse prebivalstvo
  • estraneo

    A) agg. tuj:
    essere estraneo a qcs. biti brez zveze s čim
    sono estraneo alla faccenda zadeva mi je tuja, s to zadevo nimam opravka
    mantenersi estraneo alla discussione ne udeležiti se razprave
    corpo estraneo tujek

    B) m (f -ea) tujec, tujka
  • estrarre* v. tr. (pres. estraggo)

    1. izvleči, izdirati, izdreti, puliti, izpuliti:
    estrarre un dente izdreti zob
    estrarre i numeri del lotto izvleči številke loterije
    estrarre a sorte izžrebati
    estrarre la radice quadrata mat. izračunati kvadratni koren

    2. kopati:
    estrarre il carbone kopati premog

    3. kem. ekstrahirati
  • estrēmo

    A) agg.

    1. zadnji, poslednji:
    l'ora estrema zadnja ura
    esalare l'estremo sospiro umreti, izdihniti
    Estrema unzione relig. sveto olje
    estrema destra, sinistra polit. skrajna desnica, levica

    2. skrajen, krut:
    estremo pericolo huda nevarnost
    estrema necessità skrajna sila
    PREGOVORI: a mali estremi, estremi rimedi preg. skrajno hude bolezni zahtevajo skrajno huda zdravila

    B) m

    1. konec, vrhunec, višek, skrajnost:
    l'estremo della gioia vrhunec radosti
    essere all'estremo delle proprie forze biti na koncu svojih moči
    essere agli estremi umirati
    lottare fino all'estremo boriti se do zadnjega
    PREGOVORI: ali estremi si toccano preg. skrajnosti se rade zbližujejo

    2. pl. osnovni podatki
  • ēstro m

    1. zool. zolj (Oestrus):
    estro bovino goveji zolj (Hypodermum bovis)

    2. zanos, polet, spodbuda:
    estro oratorio govorniški zanos

    3. navdih, nagnjenje:
    scrivere, comporre seguendo l'estro pisati, komponirati po navdihu

    4. muha, muhast:
    agire secondo l'estro e non secondo la ragione delati, kot ti pride na misel, ne po pameti
    a estro po razpoloženju
  • etiologíja (-e) f

    1. eziologia

    2. med. eziologia:
    bolezen z neznano etiologijo malattia a eziologia sconosciuta
  • evasione f

    1. beg (tudi pren.):
    l'evasione dei tre detenuti fallì beg treh zapornikov je spodletel
    evasione dalla realtà beg iz stvarnosti
    letteratura d'evasione zabavna literatura

    2. admin. rešitev, odgovor:
    evasione della corrispondenza opravljanje korespondence
    dare evasione a una pratica rešiti zadevo

    3. utaja:
    evasione fiscale davčna utaja
  • ēxtra

    A) agg. invar.

    1. ekstra, izvrsten, odličen:
    un prodotto extra odličen izdelek

    2. poseben, ekstra:
    limitare le spese extra omejiti posebne izdatke

    B) m invar.

    1. dodatek, dodatno (v gostinskem lokalu):
    tutti gli extra sono a carico mio vse dodatno gre na moj račun

    2. začasni delavec; honorarec

    C) prep. izven:
    spese extra bilancio izvenproračunski izdatki
  • faccia f (pl. -ce)

    1. obraz:
    perdere la faccia osramotiti se
    salvare la faccia ohraniti, rešiti dostojanstvo
    uomo a due facce dvoličnež
    aver la faccia di dire o fare qcs. drzniti si kaj reči ali storiti
    voltare la faccia a qcn. zatajiti koga
    in faccia, di faccia, sulla faccia a qcn. o qcs. pred kom ali čim
    a faccia a faccia con qcn. vpričo nekoga, tik pred kom
    guardare bene in faccia qcn. pren. biti odkrit s kom
    dire le cose in faccia a qcn. pren. povedati komu kaj v obraz
    non guardare in faccia a nessuno pren. ne ozirati se na nikogar, biti nepristranski
    alla faccia di chi ci vuole male navkljub tistemu, ki nam želi slabo
    alla faccia tua! vulg. ti pezde!

    2. izraz, poteze:
    una faccia patibolare obraz hudodelca
    faccia da galantuomo pošten obraz
    fare la faccia feroce pren. delati se hudo strogega
    faccia di bronzo, faccia tosta nesramnež; človek, ki ga nobena stvar ne vrže iz tira, ki ga nič ne gane

    3. stran, pročelje:
    la faccia della casa dà sulla piazza pročelje hiše gleda na trg
    sulla faccia della terra na zemeljskem površju
    l'altra faccia della luna druga stran meseca (tudi pren.);
    l'altra faccia di qcs. druga stran nečesa, druga plat nečesa
    le mille facce di una questione pren. nešteti vidiki nekega vprašanja

    4. mat. ploskev
  • fagiōlo m

    1. bot. fižol (Phaseolus)

    2.
    andare a fagiolo pog. biti po volji, biti všeč
    capitare, venire a fagiolo priti v pravem trenutku

    3. žarg. študent drugega letnika
  • fakultéta (-e) f

    1. šol. facoltà:
    vpisati se na medicinsko fakulteto iscriversi alla facoltà di medicina, a medicina
    diplomirati na filozofski fakulteti laurearsi alla facoltà di lettere e filosofia, in lettere
    pog. imeti fakulteto avere la laurea
    končati fakulteto laurearsi
    pravna fakulteta facoltà di giurisprudenza; legge
    fakulteta za strojništvo, za arhitekturo facoltà di ingegneria, di architettura

    2. mat.
    n fakulteta facoltà N
  • falda f

    1. pas, plast:
    falda di fuoco ognjeni zubelj, plamen
    nevica a larghe falde sneži v kosmih
    falda freatica freatska plast

    2. škric, rob (obleke):
    le falde della marsina škrici na fraku
    essere in falde biti pražnje oblečen
    attaccarsi alle falde di qcn. pren. koga stalno moledovati za uslugo, prilepiti se na koga

    3. pobočje, obronek

    4. krajec (klobuka)
  • famílija (-e) f

    1. pog. (družina) famiglia:
    preživljati familijo mantenere la famiglia

    2. (rodbina) famiglia; casato:
    pripadati stari meščanski familiji appartenere a una vecchia famiglia borghese
    šalj. to se zgodi tudi v najboljših familijah capita anche nelle migliori famiglie

    3. biol. famiglia
  • fànt (fánta)

    A) m

    1. giovanotto, giovane, ragazzo:
    lep, postaven fant un bel giovane
    na fanta ostriženo dekle ragazza con capelli alla maschietta, à la garçonne

    2. scapolo; ekst. vitellone

    3. pren. (pogumen, odločen moški) uomo:
    pokazati se fanta comportarsi da uomo

    4. (doraščajoča oseba moškega spola) ragazzo:
    v razredu je več fantov kot deklet nella classe ci sono più ragazzi che ragazze

    5. pog. (sin) figlio (maschio); (vajenec) giovane (di bottega), ragazzo, garzone

    6. ragazzo; innamorato; fidanzato

    7. igre fante:
    pikov fant fante di picche
    FRAZEOLOŠKA/TERMINOLOŠKA RABA:
    pren. fant od fare ragazzo in gamba
    fant, kakršnih gre dvanajst na ducat un giovane mediocre, insignificante

    B) inter.

    1. (za izražanje navdušenja) fantastico:
    fant, kako pojejo fantastico come cantano bene!

    2. (za izražanje nejevolje, jeze) madonna:
    fant, si sitna madonna, quanto sei noiosa!