Franja

Zadetki iskanja

  • hrúška (-e) f

    1. bot. (sadno drevo) pero (Pirus communis); (sad) pera:
    divja hruška (drobnica) pero selvatico
    suhe hruške pere secche

    2. (predmet podoben sadu) pera, bulbo:
    hruška toplomera bulbo del termometro
    gumijasta hruška peretta (per clistere)
    pren. električna hruška lampadina
    voj. hruška bomba a mano
    nareč. medvedove hruške bacche di biancospino
    FRAZEOLOŠKA/TERMINOLOŠKA RABA:
    pog. pren. vedeti, po čem so hruške capire l'antifona
    pog. pren. ne s hruške pasti non esser nato ieri
    pren. pasti s hruške essere una testa di rapa
    pog. znati več kot hruške peči sapere un sacco di cose
    hist. davilna hruška (mučilna naprava) pera d'angoscia
    PREGOVORI:
    zrela hruška sama pade le pere mature cadono da sole
  • hudoúrnik (-a) m

    1. torrente:
    hudournik dere v dolino il torrente precipita a valle
    regulirati, zajeziti hudournik imbrigliare il torrente
    pren. v hišo je planil kot hudournik piombò in casa come una furia
    solze so ji v hudournikih lile po licih un torrente di lacrime le scorreva per le guance

    2. pren. (velika množina, količina) torrente; fiotto:
    bruhal je hudournike psovk vomitava fiotti di improperi

    3. pl. hudourniki zool. rondoni (sing. -e) (Cypselidae)
  • illividire

    A) v. tr. (pres. illividisco) pomodriti, narediti sinje:
    il freddo gli illividisce le mani od mraza so mu roke pomodrele

    B) ➞ illividire, illividirsi v. intr., v. rifl. (pres. /mi/ illividisco) pomodreti, posinjeti
  • imbottigliare

    A) v. tr. (pres. imbottiglio)

    1. stekleničiti, ustekleničevati

    2. zapreti, zapirati; blokirati; zagozditi:
    i veicoli erano imbottigliati all'uscita dall'autostrada vozila so se zagozdila ob izhodu z avtoceste

    B) ➞ imbottigliarsi v. rifl. (pres. mi imbottiglio) zagozditi se (vozila)
  • imbucare

    A) v. tr. (pres. imbuco)

    1. (impostare) dati v poštni nabiralnik:
    imbucare una lettera oddati pismo v nabiralnik

    2. vtakniti, vtikati:
    non so dove ho imbucato le chiavi ne vem, kam sem vtaknil ključe

    B) ➞ imbucarsi v. rifl. (pres. mi imbuco) vtakniti, vtikati se; ekst. skrivati se
  • impiegare

    A) v. tr. (pres. impiēgo)

    1. rabiti, uporabljati; vložiti, vlagati, investirati:
    per arrivare in ufficio impiego mezz'ora da pridem v pisarno, porabim pol ure
    impiegare il tempo libero izrabljati prosti čas

    2. trošiti:
    impiegare il denaro in cose inutili trošiti denar za nepotrebne stvari

    3. najeti, najemati; zaposliti, zaposlovati:
    l'hanno impiegato alla posta zaposlili so ga na pošti

    B) ➞ impiegarsi v. rifl. (pres. mi impiēgo) zaposliti se
  • in1 prep. ( se spaja z določnim členom; nel, nello, nella, nei, negli, nelle) v, na

    I.

    1. (stanje v mestu, položaj, okoliščine)
    abita in città stanuje v mestu
    vive in campagna živi na deželi
    ha una casa in montagna ima hišo v planinah
    ho amici in Francia imam prijatelje v Franciji
    pallido in volto bled v obraz
    se fossi in te, rifiuterei če bi bil na tvojem mestu, bi odklonil
    il pranzo è in tavola kosilo je na mizi
    il soldato è in licenza vojak je na dopustu

    2. (gibanje v smer)
    è andato in città šel je v mesto
    sono tornato in ufficio vrnil sem se v pisarno
    mio nonno andò in America ded je šel v Ameriko
    su, sali in auto skoči no v avto
    si mette in testa certe idee! čudne ideje mu rojijo po glavi!
    ha urtato in un ostacolo zadel je ob, naletel je na oviro
    hanno dato in un muro udarili so ob zid; (skupaj s predlogom di)
    di luogo in luogo iz kraja v kraj
    di male in peggio zmeraj slabše, vse slabše

    3. (gibanje po ali skozi)
    il corteo passa in piazza sprevod gre po trgu
    passeggiava su e giù nella stanza hodil je gor in dol po sobi

    4. (določeni čas)
    sono nato nel 1928 rojen sem leta 1928
    vengo in primavera pridem spomladi

    5. (trajanje)
    in gioventù avrei voluto fare il marinaio v mladosti sem hotel biti mornar
    ti restituisco il debito in settimana še ta teden ti povrnem dolg
    in quattro e quattr'otto v hipu, kot bi mignil, kot bi trenil
    in un baleno v hipu

    6. (način)
    vive in miseria živi v revščini, bedno
    te lo dico in confidenza to ti povem zaupno
    parlare in dialetto govoriti v narečju, narečno

    7. (omejitev)
    commerciante in legname lesni trgovec, trgovec z lesom
    dottore in lettere doktor filologije, filozofije
    si è laureato in chimica diplomiral je kemijo

    8. (sredstvo)
    viaggiare in treno potovati z vlakom
    andare in barca peljati se s čolnom
    dire in poche parole povedati z nekaj besedami

    9. (snov, material)
    copertine rilegate in tela v platno vezane platnice
    scultura in marmo marmornati kip

    10. (namen)
    ti mando un libro in regalo pošiljam ti knjigo v dar
    tutti i vicini corsero in suo aiuto vsi sosedje so mu prihiteli na pomoč

    11. (vzrok)
    si tormentava nel dubbio razjedal ga je dvom

    II.

    1. (količina)
    siamo in cinque pet nas je

    2. (zatrjevanje)
    in nome di Dio! za božjo voljo!

    3. (časovna vrednost v zvezi z nedoločnikom)
    nel sentire la notizia ko je slišal novico

    4. (pleonastičnost)
    scalata in invernale zimski vzpon

    III.

    1. (predložni izrazi)
    in compagnia di s, z
    in cima a vrh
    in quanto a glede

    2. (prislovni izrazi)
    in dentro notri
    in fuori ven, navzven
    in avanti naprej
    in breve na kratko
    in fretta e furia na vrat na nos

    3. (vezniški izrazi)
    nell'istante che v trenutku, ko
    nel caso che v primeru, da, če
  • inagibile agg. pisarn. neuporaben (tudi ekst.):
    in seguito ai danni arrecati dai teppisti, l'impianto è inagibile zaradi škode, ki so jo povzročili huligani, je objekt neuporaben
  • incoraggiante agg. ohrabrujoč, vzpodbuden:
    le previsioni per l'economia nazionale sono incoraggianti gospodarska predvidevanja so vzpodbudna, vlivajo upanje
  • incursione f

    1. vpad; vdor; napad; šport napad:
    incursione aerea letalski napad
    i ladri hano fatto un'incursione nella banca tatovi so vdrli v banko

    2. pren. pog. nenaden obisk, naval
  • indegno agg.

    1. nevreden:
    pravo indegno a succedere razdedinjen, nevreden dedovanja

    2. izprijen; zavržen:
    essere indegno della stima degli altri ne zaslužiti spoštovanja drugih
    individuo indegno izprijenec

    3. sramoten, graje vreden:
    parole indegne di te besede, ki so ti pod častjo
  • individuare

    A) v. tr. (pres. individuo)

    1. zadevati (značilnosti)

    2. ugotoviti, ugotavljati; določiti, določevati; odkriti:
    le sonde hanno individuato la posizione della carcassa sonde so ugotovile položaj ladijske razbitine

    B) ➞ individuarsi v. rifl. (pres. mi individuo) izoblikovati se
  • infrangere*

    A) v. tr. (pres. infrango)

    1. (frantumare) drobiti, lomiti (tudi pren.)

    2. (violare) prelomiti; prekiniti:
    infrangere un accordo prelomiti sporazum

    B) ➞ infrangersi v. rifl. (pres. mi infrango):
    infrangersi contro, su lomiti se (ob) (tudi pren.):
    le sue aspettative si infransero contro ostacoli insuperabili njegova pričakovanja so zadela ob nepremagljive ovire
  • ingigantire

    A) v. tr. (pres. ingigantisco) izredno povečati

    B) ➞ ingigantire, ingigantirsi v. intr., v. rifl. (pres. /mi/ ingigantisco) izredno se povečati, porasti (tudi pren.):
    il debito estero si è ormai ingigantito tuji dolgovi so porasli čez vsako mero
  • ingrossare

    A) v. tr. (pres. ingrōsso)

    1. debeliti; povečati

    2. napeti, napenjati:
    le torrenziali piogge hanno ingrossato i fiumi ob hudih nalivih so reke narasle

    B) ➞ ingrossare, ingrossarsi v. intr., v. rifl. (pres. /mi/ ingrōsso) povečati; narasti, naraščati
  • iniettare

    A) v. tr. (pres. iniētto)

    1. med. vbrizgniti, vbrizgati; dati injekcijo; injicirati

    2. tehn. vbrizgniti, vbrizgati

    B) ➞ iniettarsi v. rifl. (pres. mi iniētto) podpluti, prepojiti se s krvjo:
    gli occhi gli si iniettarono di sangue oči so mu postale podplute
  • inondare v. tr. (pres. inondo)

    1. poplaviti, poplavljati; preplaviti, preplavljati (tudi pren.):
    il fiume ha straripato inondando la campagna reka je prestopila bregove in preplavila polje
    inondare un paese coi propri prodotti preplaviti deželo s svojimi proizvodi

    2. pren. teči v potokih, liti:
    lacrime amare gli inondavano il viso grenke solze so mu zalile obraz
  • insaccare

    A) v. tr. (pres. insacco)

    1. dati v vrečo:
    insaccare il pallone šport poslati žogo v mrežo

    2. kulin. nadevati meso, delati klobase

    3. pren. stlačiti

    4. pren. (infagottare) stlačiti, strpati; ohomotati:
    l'avevano insaccato in un cappotto che gli arrivava ai calcagni ohomotali so ga v plašč, ki mu je segal do peta

    B) ➞ insaccarsi v. rifl. (pres. mi insacco) zariniti se, stiskati se
  • interesántno

    A) adv. in modo interessante

    B) inter. interessante:
    interesantno, celo tam so vedeli za našo deželo interessante, persino lì conoscevano il nostro Paese
  • intervál (-a) m

    1. (preseldek, premor; razmik) intervallo:
    bolečine so se pojavljale v kratkih intervalih i dolori si facevano sentire a brevi intervalli

    2. muz. intervallo:
    harmonski interval intervallo armonico
    mali, veliki interval intervallo diminuito, aumentato

    3. mat. intervallo:
    odprt, zaprt interval intervallo aperto, chiuso
    meja intervala ampiezza dell'intervallo

    4. fiz. intervallo:
    frekvenčni interval intervallo delle frequenze acustiche
    temperaturni interval intervallo di temperatura