radere*
A) v. tr. (pres. rado)
1. briti:
radi e getta britvica za enkratno uporabo
2. rušiti:
radere al suolo do tal porušiti
3. pren. (rasentare) oplaziti; iti, hoditi tik ob
4. napolniti do roba (merico)
B) ➞ radersi v. rifl. (pres. mi rado) pog. obriti se
Zadetki iskanja
- raffa f
di riffa o di raffa na vsak način, za vsako ceno - ragione f
1. um, razum, pamet:
l'età della ragione zrelost
perdere il lume della ragione znoreti
2. utemeljevanje, dokaz; argument:
allegare le proprie ragioni navesti svoje argumente
non sentire ragione ne si dati dopovedati
a maggior ragione tem bolj
a ragione veduta po temeljiti presoji
3. star. sodišče; pravica; ekst. pristojnost:
palazzo della Ragione sodna palača
non è di mia, tua, sua ragione ni v moji, tvoji, njegovi (njeni) pristojnosti
a chi di ragione v roke, v vednost pristojnemu, odgovornemu
di pubblica ragione splošno znan
aver ragione di qcn. koga premagati
4. prav:
la ragione sta dalla sua parte on ima prav
aver ragione imeti prav
aver ragione da vendere imeti še kako prav
dare ragione a qcn. dati komu prav
a ragione prav, upravičeno
di santa ragione pog. obilo, pošteno
5. ekst. vzrok, razlog:
per ragioni di forza maggiore zaradi višje sile
ragione per cui in zato
farsi una ragione vdati se (v usodo)
6. račun; pojasnilo:
domandare ragione zahtevati pojasnilo
rendere ragione di qcs. polagati račun o čem
7. mera, višina, razmerje, sorazmerje:
in ragione del 10 per cento za deset odstotkov
in ragione inversa v obratnem sorazmerju
8.
ragione sociale ekon. ime podjetja
ragione di Stato višji državni interesi - ragno
A) m zool. pajek:
ragno palombaro (argironeta) srebrni, vodni pajek (Argyroneta aquatica)
ragno rosso žametna pršica (Trombidium holosericeum)
ragno di Volterra (malmignatta) malminjat (Latrodectes tredecimguttaus)
tela di ragno pren. jalov posel, jalovo prizadevanje
non cavare un ragno da un buco pren. v ničemer ne uspeti, ne biti za nobeno rabo
B) agg. invar.
pesce ragno (trachino) zool. morski zmaj (Trachinus draco)
uomo ragno cirkuški akrobat, človek iz gume - ràk2 (ráka) m
1. med. cancro; tumore, carcinoma:
zboleti za rakom ammalarsi di cancro
rak metastazira il cancro metastatizza
obsevati rak curare il cancro coi raggi
kostni, kožni, pljučni rak cancro delle ossa, della pelle, dei polmoni
krvni rak leucemia
2. bot. cancro; rogna, tubercolosi:
krompirjev rak rogna nera delle patate
oljkin rak tubercolosi dell'ulivo - ráma (-e) f
1. anat. spalla; omero:
dvigniti, povesiti rame alzare, abbassare le spalle
potrepljati po ramah dare una pacca sulle spalle
ima široke rame ha buoni omeri, ha spalle robuste
na ramah a spalla
na ramo, čez ramo a tracolla
skomigniti z ramami stringersi nelle spalle
pren. ne segati do rame komu non arrivare alle caviglie di qcn.
vreči skrb čez ramo gettarsi le preoccupazioni dietro le spalle
pren. dvigniti koga na rame portare qcn. sulle spalle
pren. pasti komu na rame ricadere sulle spalle di qcn.
prevzeti odgovornost za kaj na svoje rame assumersi la responsabilità di qcs.
biti z ramo ob rami essere pari, uguali
bojevati se z ramo ob rami combattere spalla a spalla
2. alp., obl. spalla
FRAZEOLOŠKA/TERMINOLOŠKA RABA:
grad. stopniščna rama rampa di scale
voj. na ramo! spall'arm! - ramazza f
1. groba metla:
essere di ramazza voj. žarg. biti zadolžen za pometanje
2. voj. žarg. pometač - rána (-e) f
1. med. ferita, lesione; (odprta rana) piaga, ulcerazione:
rana se celi, se gnoji la ferita si cicatrizza, suppura
globoka, gnojna, lahka, krvava rana ferita profonda, purulenta, leggera, sanguinolenta
rana na pljučih caverna polmonare
rana v želodcu ulcera
prisadna rana ferita cancrenosa
smrtna rana ferita mortale, letale
celjenje ran cicatrizzazione, rimarginazione delle ferite
pren. obliž za rane cerotto
pren. lizati svoje rane leccarsi le ferite
pren. čas celi vse rane il tempo è un gran dottore, il tempo è medico
strelna rana ferita d'arma da fuoco
sponka za rane graffetta per le ferite, punto metallico
vbodna rana ferita da punta
ugrizna rana morso, morsicatura
rel. Kristusove rane, znamenja Kristusovih ran stimmate
2. pren. ferita; ekst. piaga:
nezaceljiva rana nesrečne ljubezni l'inguaribile ferita di un amore infelice
rakava rana korupcije la piaga della corruzione - rancio m (pl. -ci) voj. menaža:
suonare il rancio zatrobiti za menažo - rásti (rástem) imperf.
1. crescere:
fant lepo raste il ragazzo cresce bene
rasti v revščini crescere nell'indigenza
2. crescere, prosperare:
ekst. v teh krajih raste dobro vino da queste parti si produce un buon vino
3. crescere, accrescersi, aumentare:
družina raste la famiglia si accresce
cene rastejo i prezzi crescono, aumentano
raste nezadovoljstvo ljudi cresce il malcontento popolare
4. (po intenzivnosti) crescere, ingrossare, aumentare; (glede na količino) crescere; (po glasnosti) crescere, salire, innalzarsi, levarsi; (razvijati se) crescere, maturare:
hrup je rastel il frastuono aumentava, ingrossava
dolgovi rastejo i debiti crescono
cene naglo rastejo i prezzi lievitano
melodija je rastla la melodia saliva
rasti v dobrega športnika maturare in un buon atleta
5. pren. crescere, delinearsi:
v okolici rastejo nove hiše tutt'intorno crescono nuove case
iz kosa lesa je pod nožem rastla figurica dal legno si delineava sotto l'azione del coltello una figurina
6. farsi più sicuro (di sé), più fiero
FRAZEOLOŠKA/TERMINOLOŠKA RABA:
pren. greben mu raste gli sta crescendo la cresta
kupček mu raste il suo patrimonio cresce, si accresce
pren. slišati travo rasti avere un udito finissimo
iron. videti travo rasti in planke žvižgati avere le traveggole
rasti komu čez glavo non prendere più in considerazione, non farci più caso, averne le tasche piene
rasti v očeh koga crescere nella stima di qcn.
tak človek ne raste za vsakim plotom di uomini così s'è perso lo stampo
med. rasti (v zobnih jamicah) inalveolarsi
rasti v veje ramificare
PREGOVORI:
iz malega raste veliko il grande viene dal piccolo - rastlinják (-a) m serra:
hladni rastlinjak serra fredda, tepidario
topli rastlinjak serra calda
rastlinjak za agrume aranciera - ravnotéžje (-a) n
1. fiz. equilibrio:
izgubiti, obdržati ravnotežje perdere, mantenere l'equilibrio
vrvohodec s palico za ravnotežje il funambolo col bilanciere
2. ekst. equilibrio:
politično, vojaško ravnotežje equilibrio politico, militare
vreči, spraviti iz ravnotežja confondere, sconcertare - razbúriti (-im) | razbúrjati (-am)
A) perf., imperf.
1. eccitare, emozionare; inquietare, turbare; indignare:
novica je razburila duhove la notizia eccitò gli animi
2. agitare, muovere:
veter je razburil morsko gladino il vento mosse la superficie del mare
B) razbúriti se (-im se) | razbúrjati se (-am se) perf., imperf. refl.
1. agitarsi, alterarsi; emozionarsi, eccitarsi; irritarsi:
za vsako malenkost se razburi si altera per ogni nonnulla
2. (izraziti ogorčenost) indignarsi - razdájati (-am) | razdáti (-dám)
A) imperf., perf.
1. distribuire; spartire, elargire
2. (podarjati, podariti) donare, regalare, dispensare
B) razdájati se (-am se) | razdáti se (-dám se) imperf., perf. refl. prodigarsi; esaurirsi; sacrificarsi:
mati se razdaja družini la madre si prodiga per la famiglia
razdajati se za plemenite cilje prodigarsi per fini nobili - razglasítev (-tve) f pubblicazione, annuncio; proclamazione; promulgazione:
razglasitev rezultatov pubblicazione dei risultati
razglasitev neodvisnosti proclamazione dell'indipendenza
razglasitev splošne stavke proclamazione dello sciopero generale
razglasitev zakona promulgazione della legge
rel. razglasitev za blaženega beatificazione, canonizzazione - razglasíti2 (-ím) | razglášati (-am) perf., imperf.
1. annunciare, dichiarare, pubblicare:
razglasiti prekinitev sovražnosti annunciare la cessazione delle ostilità, il cessate il fuoco
razglasiti koga za zmagovalca dichiarare qcn. vincitore
2. proclamare; promulgare:
razglasiti neodvisnost proclamare l'indipendenza
razglasiti stavko proclamare, indire lo sciopero
razglasiti ustavo promulgare la costituzione
3. (uradno priznati ugotovitev) decretare:
razglasiti koga za neprištevnega dichiarare qcn. incapace di intendere e volere
4. razglasiti za dichiarare, bollare:
razglasiti trditev za neresnično dichiarare una tesi, un'affermazione non rispondente a verità
razglasiti koga za goljufa bollare qcn. come imbroglione
rel. razglasiti za blaženega beatificare
razglasiti za svetnika canonizzare
med. razglasiti za neozdravljivega dichiarare inguaribile, condannare qcn.
jur., hist. razglasiti za polnoletnega (v starem Rimu) emancipare
razglasiti z letaki volantinare - razglédati se (-am se) | razgledováti se (-újem se) perf., imperf. refl.
1. guardare (-si) intorno; perlustrare; orientarsi:
splezal je na drevo, da bi se razgledal per orientarsi si arrampicò su un albero
2. abituare la vista, cercar di vedere
3. vedere, visitare; studiare:
razgledati se po različnih deželah visitare vari paesi
razgledati se po književnosti, filozofiji studiare la letteratura, la filosofia
4. ispezionare, cercare:
razgledati se po primernem zemljišču za igrišče cercare un terreno adatto per un campo di gioco - razgrínjati (-am) | razgrníti (-em)
A) imperf., perf.
1. stendere; dispiegare:
razgrniti prt stendere la tovaglia
razgrniti krila dispiegare le ali al volo
2. spargere; sciorinare
3. (razkrivati, razkriti) scoprire, svelare, esporre, presentare:
esejist razgrinja svoje poglede na čas in sodobnike il saggista mette a fuoco il proprio tempo e gli autori contemporanei
B) razgrínjati se (-am se) | razgrníti se (-em se) imperf., perf. refl.
1. stendersi, estendersi:
po prisojni strani hriba se razgrinjajo vinogradi sul versante solatio del monte si stendono vigneti
2. spuntare, emergere, aprirsi:
za ovinkom se je pod nami razgrnila lepa dolina superata la curva, si aprì in basso una valle amena - razkóšje (-a) n
1. lusso, sfarzo, sontuosità, opulenza:
privoščiti si razkošje permettersi un lusso
imeti otroke je danes za mnoge razkošje avere figli è oggi per molti un autentico lusso
2. pren. (velika množina) profluvio, cascata, subisso, abbondanza, ricchezza, varietà - razlíka (-e) f
1. differenza, diversità; disuguaglianza, discrepanza, distinzione:
jasna razlika una netta distinzione
pomenske in stilne razlike med besedami le differenze di significato e di stile fra le parole
družbene, politične razlike differenze sociali, politiche
podnebne, temperaturne razlike differenze di clima, di temperatura
višinska razlika dislivello, differenza di quota, differenza di altezza
2. differenza (tudi mat. ):
razlika in vsota la differenza e la somma
dobiti, izplačati razliko ricevere, pagare la differenza
3. brez razlike (za podkrepitev trditve) senza distinzione, indistintamente:
povabil je vse brez razlike invitò tutti indistintamente
4. s to razliko (, da) (za omejevanje povedanega) salvo che:
brata sta si zelo podobna s to razliko, da je mlajši nekoliko večji i due fratelli si somigliano molto, salvo che il più giovane è un po' più alto
5. za razliko (od) a differenza (di):
rezultat je tokrat za razliko od prejšnjih poskusov zelo dober il risultato questa volta, a differenza dei tentativi precedenti, è eccellente