píti (píjem) imperf.
1. bere:
piti čaj, kavo, vino bere il tè, il caffè, il vino
hlastno piti bere avidamente
piti počasi bere lentamente, centellinare
piti čez mero strabere
piti na dušek, po malem bere a garganella, sorseggiare
piti kot goba, krava, žolna bere come una spugna
piti na zdravje bere, brindare alla salute
2. (uživati alkoholne pijače) bere; pren.
piti na žive in mrtve bere a più non posso
3. pren. ammirare, godere; attingere:
pil je lepoto polj godeva la bellezza della campagna
iz njenih besed je pil tolažbo traeva consolazione dalle sue parole
4. pren. assorbire, esaurire:
neprestano delo mu pije moči il continuo lavoro esaurisce le sue forze
5. (vsrkavati) assorbire:
goba pije la spugna assorbe
FRAZEOLOŠKA/TERMINOLOŠKA RABA:
piti besede z odprtimi usti ascoltare attentamente, pendere dalle labbra di, bere le parole di
pren. piti komu kri succhiare il sangue a qcn.
piti kaj z materinim mlekom succhiare col latte materno
piti iz čaše modrosti, učenosti farsi, diventare saggio, erudito
ne vedeti, kdo pije in kdo plača gestire male, in modo sconclusionato
piti na medvedovo kožo, čeprav je medved še v gozdu vendere la pelle dell'orso prima d'averlo ucciso
Zadetki iskanja
- pizzicare
A) v. tr. (pres. pizzico)
1. vščipniti, ščipati
2. pičiti, pikati
3. glasba trzati s prstom
4. pog. zalotiti; ujeti:
la polizia lo ha pizzicato sul fatto policija ga je ujela na delu
5. pren. dražiti; zbosti, zbadati
B) v. intr.
1. zasrbeti (tudi pren.)
2. biti pikanten
3. pren.
pizzicare di dišati po
C) ➞ pizzicarsi v. rifl. (pres. mi pizzico) zbadati se; dražiti se - pizzo m
1. vrh, konica; nareč. vrh (gore)
2. čipka
3. kozja bradica
4. nareč. konec tkanine:
annodare i pizzi di un fazzoletto narediti vozel na robcu
5. južnoital. odstotek, kvota (ki ga izsilita mafija ali camorra) - plačevánje (-a) n pagamento:
ekon. plačevanje na obroke rateo, rateizzazione - plačílo (-a) n pagamento, paga; emolumento, ricompensa; retribuzione; knjiž. guiderdone, mercede:
proti plačilu delati, opravljati kaj fare qcs., lavorare dietro pagamento
plačilo v denarju, v naravi, na obroke pagamento in denaro, in natura, a rate
nehvaležnost je plačilo sveta l'ingratitudine è la ricompensa del mondo
plačilo sodnih stroškov pagamento delle spese processuali
plačilo carine sdaziamento, sdoganamento
v plačilo, kot plačilo a titolo di remunerazione - pládenj (-dnja) m vassoio:
gosp. pladenj za liker portaliquori
(lesen) pladenj za polento tafferia
pladenj za ribe pesciera
pladenj za slaščice guantiera
pren. prinesti komu vse na pladnju, krožniku scodellare la pappa a qcn. - plán (-í) f pianura, luogo aperto; (površina) superficie, radura; campo:
stopiti na plan uscire allo scoperto
FRAZEOLOŠKA/TERMINOLOŠKA RABA:
iti čez hrib in plan passare mari e monti
razlegati se čez hrib in plan diffondersi tutt'intorno (canto)
priti z besedo na plan dire chiaro e tondo - plán (-a -o) adj.
1. brullo, incolto; privo di alberi
2. (širok, razsežen) ampio, vasto
3. (raven) piano, pianeggiante
4.
na planem, na plano all'aperto, fuori - plapolánje (-a) n sventolio; lo svolazzare, svolazzio; tremolio; il fiammeggiare:
plapolanje ognja na ognjišču il fiammeggiare del fuoco sul focolare - plasírati (-am)
A) imperf., perf. trg. pog. piazzare; collocare:
plasirati izdelke na tržišče piazzare i prodotti sul mercato
B) plasírati se (-am se) imperf., perf. refl. pog. piazzarsi:
šport. plasirati se na drugo mesto piazzarsi al secondo posto - plašíti (-im)
A) imperf.
1. spaventare; (odganjati) cacciare
2. impaurire, spaurire; (vznemirjati) inquietare, turbare:
plaši ga misel na smrt lo turba il pensiero della morte
B) plášiti se (-im se) imperf. refl.
1. aver paura di; temere (qcs.); knjiž. paventare
2. inquietarsi, turbarsi; (konj) adombrarsi - plátno (-a) n
1. tekst. tela; ekst. lino:
nebeljeno platno tela greggia
v platno vezana knjiga libro rilegato in tela, con copertina in tela
gumirano, povoščeno platno tela gommata, cerata
bombažno, konopljeno platno tela di cotone, di canapa
2. um. tela:
Tolminčeva platna tele di Tolminc
slikati na platno dipingere su tela
3. ekst. film. schermo:
pren. filmsko platno film, cinematografia, cinema, (grande) schermo
zvezde s filmskega platna divi dello schermo
FRAZEOLOŠKA/TERMINOLOŠKA RABA:
pren. imeti v rokah škarje in platno tenere il coltello dalla parte del manico
cirkuško platno tendone del circo
hodnično platno tela tessuta a mano
platno za vezenje canovaccio
platno za vreče terzone - plávati (-am) imperf.
1. nuotare:
plavati dvesto metrov nuotare i duecento metri
2. navigare; ekst. correre, volare, vagare, errare; diffondersi:
v daljavi plava jadrnica in lontananza naviga un veliero
po nebu plavajo oblaki le nubi corrono per il cielo
pogled mu plava po vrhovih il suo sguardo vaga sulle cime montane
zvonjenje plava čez dolino il suono delle campane si spande per la valle
3. nuotare, galleggiare:
les na vodi plava il legno galleggia sull'acqua
4. pren.
plavati v blaženosti, veselju gongolare
plavati v denarju, v izobilju avere soldi a palate, nuotare, sguazzare nell'abbondanza
plavati v solzah essere in lacrime
plavati v maščobi nuotare nel grasso
5. pren. confondersi, impappinarsi
FRAZEOLOŠKA/TERMINOLOŠKA RABA:
avtomobil plava l'auto slitta
pren. plavati v krvi nuotare nel sangue
pren. plavati proti toku andare controcorrente
pren. plavati v oblakih avere la testa fra le nuvole
šport. plavati kravl, metuljček nuotare crawl, a farfalla - pláža1 (-e) f spiaggia:
kostim za na plažo vestito da spiaggia - pléča (pléč) n pl. anat. spalla, spalle; omero; pren. schiena
FRAZEOLOŠKA/TERMINOLOŠKA RABA:
pren. prevzeti odgovornost na svoja pleča assumersi le responsabilità
imeti jih devetdeset na plečih avere novant'anni (sul groppone)
ostati na plečih restare a carico, dover curarsene - plénkati (-am) imperf. tintinnare:
pren. plenkati na klavir strimpellare il pianoforte - plesálec (-lca) | -lka (-e) m, f
1. ballerino (-a)
2. (poklicni plesalec) ballerino (-a), danzatore (-trice):
plesalec na vrvi ekst. equilibrista - plésati (pléšem) imperf. ➞ zaplesati
1. danzare, ballare:
plesati kolo ballare la carola
plesati polko, valček ballare un liscio, ballare una polka, un valzer
2. pren. muoversi (con grazia), correre, danzare:
prsti plešejo po tipkah le dita corrono per la tastatura
sence plešejo po stenah ombre danzano sulla parete
3. pren. traballare; sbandare, slittare:
avtomobil je začel plesati po cesti l'auto prese a sbandare per la strada
4. pog. pren. (biti ohlapen) ballare:
obleka kar pleše na njem, tako je shujšal il vestito gli balla addosso, tanto è dimagrito
FRAZEOLOŠKA/TERMINOLOŠKA RABA:
črke mu plešejo pred očmi le lettere gli ballano davanti agli occhi
moški plešejo okrog nje kakor vešče okoli luči i maschi le girano attorno come falene attorno alla luce
plesati, kakor nekdo gode fare secondo la volontà di qcn.
PREGOVORI:
kadar mačke ni doma, miši plešejo quando non c'è la gatta i topi ballano - plín (-a) m
1. kem. gas:
razredčiti, stisniti, utekočiniti plin rarefare, comprimere, liquefare il gas
plini, tekočine, trdne snovi gas, liquidi, solidi
gorljivi, strupeni plini gas infiammabili, tossici
naravni, umetni plin gas naturale, artificiale
kurilni, svetilni plin gas da riscaldamento, per illuminazione, illuminante
bojni plini gas da combattimento, asfissianti
izpušni plin gas di scappamento, di scarico
kuhati na plinu cucinare a gas
račun za plin bolletta del gas
uhajanje plina fuga di gas
2. fiziol. gas:
črevesni plini gas intestinali; evf. venti
3. avt. gas:
pritisniti na plin dare gas, premere l'acceleratore
FRAZEOLOŠKA/TERMINOLOŠKA RABA:
inertni plin gas inerte
jamski plin gas delle miniere
lesni plin gas di legno
voj. solzilni plin gas lacrimogeno - pljúča (pljúč) n pl. anat. polmoni; vet. coratella:
med. kaverna v pljučih caverna polmonare
zadihati s polnimi pljuči respirare a pieni polmoni
med. vitalna kapaciteta pljuč capacità vitale
med. osluškovanje pljuč auscultazione dei polmoni
med. železna pljuča polmone d'acciaio
FRAZEOLOŠKA/TERMINOLOŠKA RABA:
gozdovi so pljuča pokrajine le foreste sono i polmoni del paese
izhropsti pljuča sputare i polmoni
zavpiti na vsa pljuča gridare a tutta forza