Franja

Zadetki iskanja

  • zasledíti (-ím) perf.

    1. rintracciare, scovare, scoprire:
    zaslediti begunca rintracciare il fuggitivo

    2. knjiž. (odkriti) trovare, rinvenire:
    zaslediti podatke v arhivu rinvenire i dati nell'archivio
  • zaslíšati2 (-im) | zasliševáti (-újem) perf., imperf. interrogare, esaminare, udire, escutere:
    zaslišati priče, obtoženca esaminare, escutere, interrogare, udire i testimoni, l'imputato
  • zaslúga (-e) f merito, benemerenza:
    odlikovanje za civilne in vojaške zasluge onorificenza per meriti civili e di guerra
    zasluge za uspeh imajo vsi sodelavci la riuscita torna a merito di tutti i collaboratori
    največ po njegovi zaslugi smo v odločilni tekmi zmagali anzitutto per merito suo abbiamo vinto la partita decisiva
  • zaspáti (-spím) perf.

    1. addormentarsi, assopirsi:
    mirno, trdno zaspati addormentarsi di un sonno tranquillo, profondo

    2. perdere:
    zaspati vlak perdere il treno (per aver dormito troppo)

    3. pren. intorpidirsi, impigrirsi; arrestarsi, cessare:
    reforma je po prvih uspehih zaspala dopo i primi successi la riforma si arrestò, segnò il passo
    revija je kmalu zaspala la rivista cessò presto le pubblicazioni

    4. evf. morire; rel.
    zaspati v Gospodu addormentarsi nel Signore

    5. intorpidirsi, indolenzirsi:
    od sedenja so mu zaspale noge dal lungo sedere gli si indolenzirono le gambe
  • zastaréti (-ím) | zastarévati (-am) perf., imperf.

    1. invecchiare

    2. divenire antiquato, superato; cadere in disuso

    3. jur. cadere in prescrizione, cadere in desuetudine:
    zločini zoper človeštvo ne zastarevajo i delitti contro l'umanità non cadono in prescrizione
  • zastáviti1 (-im) | zastávljati (-am)

    A) perf., imperf.

    1. sbarrare, bloccare, impedire:
    zastaviti komu pot sbarrare a qcn. il passaggio

    2. circondare, mettere attorno

    3. aggiustare, mettere:
    zastaviti violino pod brado sistemare il violino sotto il mento

    4. iniziare, impostare:
    novo cesto so zastavili spomladi in primavera hanno iniziato i lavori alla nuova strada

    5. porre:
    zastaviti komu vprašanje porre una domanda a qcn.

    6. (zaustaviti) arrestare

    B) zastáviti se (-im se) | zastávljati se (-am se) perf., imperf. refl. porsi (domanda):
    pri volitvah se zastavlja vprašanje kredibilnosti kandidatov alle elezioni (ci) si pone il quesito dell'affidabilità dei candidati

    C) zastáviti si (-im si) | zastávljati si (-am si) proporsi, prefiggersi (come fine, scopo):
    za glavni cilj si je vlada zastavila znižanje inflacije come compito principale il governo si è prefitto il calo dell'inflazione
  • zastírati (-am) | zastréti (-ém) imperf., perf.

    1. velare, appannare, offuscare, annuvolare (tudi pren.):
    zavese zastirajo dnevno svetlobo le tendine velano la luce del giorno
    pren. zastirati pereče probleme velare, offuscare i problemi urgenti

    2. agr. pacciamare
  • zastrupíti (-im) | zastrúpljati (-am)

    A) perf., imperf.

    1. avvelenare, intossicare; contaminare:
    zastrupljati goste s pokvarjeno hrano avvelenare i clienti con cibi adulterati
    tovarne zastrupljajo ozračje le fabbriche contaminano l'aria

    2. pren. avvelenare:
    zastrupljati odnose med narodi avvelenare i rapporti fra i popoli

    B) zastrupíti se (-im se) | zastrúpljati se (-am se) perf., imperf. refl. avvelenarsi
  • zašíbiti se (-im se)

    A) perf. refl.

    1. piegarsi, curvarsi (sotto il peso):
    veje so se zašibile pod težo mokrega snega i rami si piegarono sotto il peso della neve fradicia

    2. crollare (dalla fatica, per lo spossamento):
    onemogla žena se je zašibila in sedla na klop la donna crollò esausta sulla panca

    B) zašíbiti (-im) perf.

    1. piegare, curvare

    2. indebolire, fiaccare
  • zaškrebljáti (-ám) perf.

    1. stridere, cricchiare; scricchiolare:
    pod nogami je zaškrebljal pesek la sabbia scricchiolò sotto i piedi

    2. pren. picchiare, picchiettare, battere (di pioggia)
  • zaškrípati (-am) perf.

    1. stridere, scricchiolare, cigolare:
    kolesa voza so zaškripala le ruote del carro cigolarono
    zaškripati z zobmi digrignare i denti

    2. sferragliare (di tram, carro e sim.); sgommare (di auto)

    3. pejor. cricchiare:
    zaškripati na violino cricchiare sul violino

    4. pren. scricchiolare:
    organizacija tekmovanja je zaškripala nell'organizzazione delle gare qualcosa scricchiolava
  • zaškŕtati (-am) perf.

    1. stridere

    2.
    zaškrtati z zobmi digrignare i denti
  • zaštrléti (-ím) perf.

    1. sporgere; emergere

    2. sporgere in fuori

    3. rizzarsi (di capelli):
    ko se je odkril, so mu lasje zaštrleli na vse strani quando si tolse il cappello, il berretto, i capelli gli si rizzarono in tutte le direzioni
  • zaštropotáti (-ám) perf.

    1. gorgogliare:
    voda je zaštropotala v umivalniku l'acqua gorgogliò nel lavandino

    2. tamburellare:
    kaplje so zaštropotale po šipah gocce (di pioggia) tamburellarono per i vetri
  • zatakníti (-em) | zatíkati (-am)

    A) perf., imperf.

    1. mettere, ficcare:
    zatakniti listek za vrata ficcare un biglietto nella porta

    2. piantare

    B) zatakníti se (-em se) | zatíkati se (-am se) perf., imperf. refl.

    1. ficcarsi, conficcarsi:
    ribi se je trnek zataknil v grlo l'amo si conficcò nella gola del pesce

    2. incastrarsi; incepparsi:
    hlod se je zataknil za korenino il tronco si è incastrato contro una radice

    3. pren. arrestarsi, arenarsi; andar male:
    impers. pri gradnji se je zataknilo i lavori si sono arrestati
    impers. zataknilo se mu je pri izpitu all'esame gli è andata male

    4. impers. pren. impappinarsi, ingarbugliarsi:
    pri deklamiranju se mu je zataknilo si è impappinato nella recita
    beseda se mu je zataknila non riusciva a dire la parola
    FRAZEOLOŠKA/TERMINOLOŠKA RABA:
    nareč. kam neki se je zataknil ta otrok dove sarà mai il bambino?
    verz se mu včasih zatakne il verso talvolta zoppica
  • zatêči (-têčem) | zatékati (-am)

    A) perf., perf.

    1. gonfiarsi:
    od udarca mu je zatekel obraz il volto gli si è gonfiato dal colpo

    2. zatekati (zamakati, puščati) filtrare, penetrare; colare:
    voda je zatekala za okenske okvire l'acqua filtrava dai telai delle finestre
    streha zateka il tetto cola

    B) zatêči se (-têčem se) | zatékati se (-am se) perf., imperf. refl.

    1. ripararsi, riparare, rifugiarsi:
    zateči se pred dežjem pod streho ripararsi dalla pioggia sotto un tetto

    2. cercare, chiedere aiuto, protezione:
    zatekati se h komu po nasvete chiedere consiglio a qcn.

    3. ricorrere; esperire:
    jur. zateči se k pravnim sredstvom esperire i, adire ai mezzi legali
  • zatézati (-am) imperf.

    1. (zategovati) stringere, tirare; (glasove) strascicare

    2. (zavlačevati, odlašati) ritardare, rimandare, dilazionare, procrastinare:
    zatezati dela ritardare i lavori
  • zatírati (-am) | zatréti (-ém) imperf., perf.

    1. sopprimere; lottare; estirpare:
    zatirati nalezljive bolezni lottare contro le malattie contagiose
    zatirati mrčes, škodljivce disinfestare
    zatirati plevel estirpare le erbacce

    2. pren. opprimere, tiranneggiare, angariare:
    zatirati narod s krivičnimi zakoni opprimere, tiranneggiare il popolo con leggi inique

    3. reprimere, soffocare (tudi pren.):
    zatirati kriminalno dejavnost reprimere l'attività criminosa
    zatirati čustva reprimere i sentimenti
    pren. kaj v korenini, v kali zatreti estirpare dalle radici, soffocare sul nascere
  • zató

    A) adv. perciò, per questo, pertanto, di conseguenza, appunto:
    termiti zelo hitro uničujejo les in so zato velika nadloga le termiti distruggono rapidamente il legno e sono perciò una calamità tanto grande
    rad bi nekaj vprašal. Kar daj, saj smo zato tukaj vorrei fare una domanda. Prego, siamo qui per questo
    če prebere vse knjige, zato še ne bo pameten anche se avesse letto tutti i libri del mondo non sarebbe saggio per questo
    razreda nisem izdelal, pa kaj zato non ho superato la classe. E allora?!
    uro sem zgubil. Nič zato ho perso l'orologio. Non fa niente
    to ni drobiž, to so milijarde! Saj zato non sono spiccioli, si tratta di miliardi. Appunto

    B) zató konj.

    1. (za izražanje vzročno-sklepalnega razmerja) perciò, pertanto:
    bil je zelo lačen, zato so mu dali jesti aveva una fame da lupo, perciò gli diedero da mangiare

    2. (v protivnem priredju) per questo; in compenso:
    piše malo, zato pa dobro scrive poco ma in compenso bene

    3. zato ker (v vzročnih odvisnih stavkih) perché:
    zakaj je manjkal? Zato ker je bil bolan perché non è venuto? Perché stava male

    4. zato da (v namernih odvisnikih) perché, affinché; per:
    zakaj ste zaprli okno? Zato da ne bi bilo prepiha perché ha chiuso la finestra? Per impedire giri d'aria
  • zatŕpati (-am) | zatrpávati (-am) perf., imperf.

    1. (zatlačiti) stipare, pigiare

    2. intasare, ingorgare:
    vozila so zatrpala mestne ulice i veicoli hanno intasato le strade cittadine