Franja

Zadetki iskanja

  • napàd (-áda) m

    1. voj. assalto, attacco; incursione; carica:
    zatrobiti k napadu suonare la carica
    izvesti, napraviti napad attaccare
    odbiti sovražnikov napad respingere l'attacco nemico
    bočni, čelni napad attacco sui fianchi, frontale
    artilerijski, bombni napad bombardamento
    zračni napad attacco aereo, incursione aerea

    2. assalto, aggressione:
    oborožen, roparski napad aggressione a mano armata, a scopo di rapina
    fizični napad aggressione fisica

    3. pren. (grob, žaljiv nastop proti komu) attacco; offesa:
    napad na čast (koga) attacco all'onore (di qcn.)
    napad je najboljša obramba l'attacco è la miglior difesa

    4. med. (silovit nastop bolezenskih znakov) attacco; accesso; commozione; crisi; ictus:
    napad glavobola, kašlja, mrzlice emicrania, attacco di tosse, di febbre
    astmatični, epileptični napad attacco di asma, di epilessia
    napad histerije attacco isterico, crisi isterica
    ekst. napad jeze, ljubosumja un attacco di ira, di gelosia
    srčni napad collasso cardiaco
    živčni napad commozione nervosa, crisi di nervi
    ekst. pog. napad smeha risarella

    5. šport. attacco; azione:
    preiti v napad andare, muovere all'attacco
  • napáka (-e) f

    1. errore, sbaglio, svista; lapsus:
    majhna, velika napaka errore piccolo, grave
    huda jezikovna napaka svarione
    skrita napaka magagna

    2. difetto, pecca; imperfezione:
    napaka v materialu difetto di materiale
    blago, izdelki z napako merce difettosa, articoli, prodotti difettosi

    3. med. difetto; vizio:
    organska, telesna napaka difetto organico, fisico

    4. ekst. difetto, vizio:
    pren. majhne napake drugih vidi, svojih velikih pa ne vede la pagliuzza nell'occhio altrui, non vede la trave nel proprio
    vsak človek ima kako napako non c'è uomo senza difetto

    5. ekst. errore:
    izkoristiti nasprotnikovo napako in zmagati approfittare dell'errore dell'avversario e batterlo
    zagrešiti hudo, usodno napako commettere un errore grave, fatale

    6. teh. scarto:
    spodnja, zgornja meja napake il limite inferiore, superiore dello scarto
    fiz., mat. absolutna, relativna napaka errore assoluto, relativo
    lepotna napaka neo; ekst. imperfezione
    anat. napaka leče difetto del cristallino
    šport. osebna napaka fallo personale
    med. srčna napaka difetto cardiaco
    tiskarska napaka errore di stampa
    govorna, pisna napaka lapsus linguae, lapsus calami
    PREGOVORI:
    na napakah se učimo sbagliando si impara
  • napeljáti (-péljem) | napeljeváti (-újem) perf., imperf.

    1. infilare, introdurre (filo e sim. nel cappio)

    2. mettere, posare, installare, tendere:
    napeljati vrv od drevesa do drevesa tendere una corda da un albero all'altro
    napeljati elektriko installare la corrente

    3. deviare (tudi ekst.), indirizzare, far cadere:
    napeljati vodo v jezero deviare l'acqua nel lago
    napeljati pogovor drugam deviare, far cadere il discorso su altri temi

    4. indurre, spingere (qcn. a):
    koga napeljati na umor indurre uno a commettere omicidio

    5. (nanositi) portare, trasportare:
    pren. napeljati vodo na svoj mlin portare l'acqua al proprio mulino
  • napísan (-a -o) adj. scritto; pisar.
    napisan na hrbtno stran attergato
  • napísati (-píšem) perf. scrivere:
    napisati lastnoročno, na stroj scrivere di propria mano, a macchina
    napisati poročilo, prošnjo, testament scrivere, stilare, redigere una relazione, una domanda, il testamento
    napisati glasbo za film scrivere, comporre la musica per un film
    FRAZEOLOŠKA/TERMINOLOŠKA RABA:
    pisar. napisati na hrbtno stran attergare
    napisati predgovor prefazionare
    film. napisati scenarij sceneggiare
    napisati starejši datum antidatare
  • napóčiti (-im) perf.

    1. fendersi, spaccarsi, screpolarsi alquanto

    2. spuntare (giorno, ora):
    krenili smo na pot, preden je napočil dan siamo partiti prima dello spuntar del giorno
  • napolitánski (-a -o) adj. geogr. napoletano:
    napolitanske pesmi canzoni napoletane
    gastr. špageti na napolitanski način spaghetti con salsa di pomodoro
  • napráviti (-im) | naprávljati (-am)

    A) perf., imperf.

    1. fare, eseguire, compiere, effettuare; rendere:
    napraviti cesto fare una strada
    napraviti načrt fare un piano
    napraviti kosilo preparare il pranzo
    napraviti hišo fare, costruire la casa
    napraviti posteljo fare, rifare il letto
    napraviti črto fare, tirare una riga
    napraviti ogenj accendere il fuoco
    ta frizura jo napravi mlajšo l'acconciatura la ringiovanisce, la rende più giovane
    vino ga je napravilo zaspanega il vino lo insonnolì
    napraviti komu veselje, žalost rallegrare, rattristare qcn.
    napraviti napako fare, commettere un errore
    napraviti korak fare, muovere un passo
    napraviti dober vtis fare, lasciare buona impressione
    napraviti izvleček compendiare

    2. (dokončati) finire (di fare)
    FRAZEOLOŠKA/TERMINOLOŠKA RABA:
    napraviti kariero far carriera
    napraviti konec čemu troncare qcs., farla finita con
    napraviti kozla za vrtnarja mettere il lupo a custodia del gregge
    napraviti križ čez kaj farci una croce sopra
    napraviti dolg obraz fare il broncio, il muso
    napraviti (komu)
    otroka rendere incinta
    napraviti piko na i mettere il punto sulla i
    napraviti (komu)
    prostor fare spazio (a uno)
    napraviti red fare, mettere ordine
    napraviti ... kilometrov fare... chilometri
    pog. napraviti pot peš fare la strada a piedi
    pren. bolezen je napravila svoje la malattia ha lasciato il segno
    pog. kaj se da tu napraviti qui non c'è niente da fare
    lov. napraviti dvojec fare una doppietta
    rel. napraviti križ fare il segno della croce
    napraviti izpad fare una sortita
    napraviti kepo appallottolare

    B) napráviti se (-im se) | naprávljati se (-am se) perf., imperf. refl.

    1. venire; farsi:
    od dolge poti so se mu napravili žulji dal camminare gli sono venute le vesciche
    napravil se je dan si è fatto giorno
    pog. vreme se bo napravilo il tempo si mette al bello, si sta rasserenando

    2. farsi, fingersi, darsi:
    napraviti se bolnega, gluhega fingersi ammalato, sordo

    3. star. avviarsi; andare, correre dietro
  • narásti (-rástem) | naráščati (-am)

    A) perf., imperf. crescere, accrescere; aumentare, ingrandire; salire:
    testo je lepo naraslo la pasta è cresciuta bene
    mestno prebivalstvo naraste za več tisoč na leto la popolazione urbana aumenta di varie migliaia all'anno
    napetost je narasla la tensione è aumentata
    cene so čez mero narasle i prezzi sono aumentati oltre misura
    zaradi deževja je gladina jezera narasla a causa delle forti piogge è salito il livello del lago, il lago è ingrossato
    pren. greben mu je zelo narasel gli è cresciuta la cresta

    B) narásti se (-rástem se) | naráščati se (-am se) perf., imperf. refl. nareč.

    1. (jeziti se) arrabbiarsi

    2. (postavljati se) pavoneggiarsi, darsi arie
  • naravnáti (-ám) | naravnávati (-am)

    A) perf., imperf.

    1. ordinare, mettere a posto; aggiustare; med. ridurre:
    naravnati kravato aggiustare la cravatta
    naravnati izpahnjeno nogo ridurre il piede slogato

    2. regolare, registrare

    3. puntare; indirizzare, rivolgere (tudi ekst.):
    naravnati daljnogled na vrhove planin puntare il cannocchiale sulle cime dei monti
    naravnati misli na kaj rivolgere il pensiero a, su
    naravnati korak z drugim (korakom) regolare il passo
    FRAZEOLOŠKA/TERMINOLOŠKA RABA:
    elektr. naravnati fazni premik elektromotorja rifasare un motore elettrico
    teh. naravnati na ničlo azzerare
    naravnati na središčno os centrare
    naravnati po horizontu orizzontare
    rad. naravnati valovno dolžino sintonizzare
    fot. naravnati zaslonko diaframmare

    B) naravnáti se (-ám se) | naravnávati se (-am se) perf., imperf. refl. nareč. andare a, avviarsi verso:
    naravnati se spat andare a letto
  • naredíti (-ím)

    A) perf.

    1. fare, eseguire; rendere:
    narediti cesto fare, costruire una strada
    narediti obleko fare, cucire un abito
    narediti nalogo fare, scrivere il compito
    narediti kosilo fare, preparare il pranzo
    narediti si hišo farsi, costruirsi la casa
    narediti črto fare, tirare la riga
    narediti kodre arricciare i capelli
    narediti ogenj fare, accendere il fuoco
    bot. narediti popke fare gemme
    narediti komu skrbi, veselje dare preoccupazioni, soddisfazioni a uno
    narediti izpit fare, superare l'esame
    narediti kaj dobro, temeljito fare, eseguire qcs. bene, perfettamente
    narediti kaj javno, nalašč, naskrivaj fare qcs. apertamente, apposta, di nascosto
    narediti gib, korak, kretnjo fare un movimento, un passo, un gesto
    narediti malo potrebo fare la pipì, orinare
    narediti požirek fare, bere un sorso
    narediti dolg fare un debito, indebitarsi

    2. (dokončati) fare, compiere, finire:
    plačali boste, ko bom naredil pagherà a lavoro finito

    3. (povzročiti kaj neprijetnega) fare; combinare:
    kaj ti je naredil, da se jeziš nanj? ma che ti ha fatto che te la prendi con lui?
    FRAZEOLOŠKA/TERMINOLOŠKA RABA:
    narediti kariero far carriera
    narediti konec molku, smehu troncare il silenzio, il riso
    narediti križ čez kaj metterci sopra una pietra
    narediti kilometre fare tanti chilometri
    narediti dolg obraz fare il broncio
    pren. narediti piko na i mettere il puntino sulla i
    narediti iz muhe slona fare d'una mosca un elefante
    pog. narediti v hlače farsela addosso
    obrt. naredi sam (sam svoj mojster) fai da te, bricolage
    PREGOVORI:
    obleka naredi človeka l'abito fa il monaco
    ena lastovka ne naredi pomladi una rondine non fa primavera
    sveti Matija led razbija, če ga ni, ga pa naredi San Mattia, se trova il ghiaccio lo porta via, se non lo trova, il ghiaccio si rinnova

    B) naredíti se (-ím se) perf. refl.

    1. formarsi, farsi:
    na vratu se mu je naredila bula sul collo gli si è formata un'escrescenza
    led se je naredil na ribniku nel vivaio si è formato il ghiaccio
    fant se je naredil il ragazzo si è fatto grande, robusto

    2. farsi, fingersi, fare finta:
    narediti se bolnega fingersi malato
    narediti se gluhega, veselega fingersi sordo, allegro
    naredil se je, kakor da spi ha fatto finta di dormire
    črno se mi je naredilo pred očmi mi sono sentito mancare
    fant se je naredil po očetu il ragazzo è suo padre sputato
    pog. iz vina se je naredil kis il vino si è fatto aceto
    le kaj se bo iz tega naredilo?! cosa ne verrà fuori?!
  • nasajèn (-êna -o) adj.

    1. piantato; adattato; messo:
    pren. imeti glavo nasajeno na pravem mestu avere la testa a posto, saper ragionare, comportarsi assennatamente

    2. pog. pren. di cattivo umore
  • naskòk (-óka) m

    1. voj. attacco, assalto; carica:
    popuščati naskokom sovražnikove vojske cedere di fronte agli attacchi dell'esercito nemico
    naskok na trdnjavo assalto alla fortezza
    naskok na svetovni rekord tentativo di battere un primato mondiale
    pren. naskok na kaj (poskus prilastitve) assalto alla diligenza
    naskok na ladjo arrembaggio

    2. šport. vantaggio
  • naslánjati (-am) | nasloníti (-slónim)

    A) imperf., perf. appoggiare; pren. sostenere, favorire

    B) naslánjati se (-am se) | nasloníti se (-slónim se) imperf., perf. refl.

    1.
    naslanjati se na appoggiarsi a

    2. ekst. trovarsi, sorgere; essere riparato:
    zadnja stran hiše se naslanja ob strmo pobočje il retro della casa è riparato da un ripido pendio

    3. derivare, essere convalidato, confortato da, avere convalida in:
    optimizem se naslanja na povečanje izvoza l'ottimismo è convalidato dall'aumento dell'export

    4. (imeti, dobivati pomoč) avere l'appoggio di, godere dell'appoggio di, contare su:
    nasloniti se na lastne sile contare sulle proprie forze
    drugi so delali, on pa se je naslanjal na lopato mentre gli altri lavoravano lui se ne stava a guardare
    lingv. predlogi se naslanjajo na naglašene besede za seboj le preposizioni si appoggiano alle parole toniche seguenti
  • nasledíti (-ím) perf.

    1. succedere a:
    naslediti koga na delovnem mestu succedere a uno nella carica

    2. seguire, succedere

    3. jur. (tudi ekst.) ereditare
  • naslòv (-óva) m

    1. indirizzo:
    naslov na pismu, na pošiljki indirizzo sulla lettera, sul plico
    privatni naslov indirizzo privato
    vojaški naslov posta militare

    2. (ime glasbenega, likovnega, literarnega dela) titolo:
    naslov članka, filma, knjige titolo dell'articolo, del film, del libro
    naslov časopisa testata del giornale

    3. (beseda, ki izraža visoko stopnjo izobrazbe, stopnjo na hierarhični lestvici itd.) titolo:
    podeliti naslov doktor znanosti assegnare il titolo di dottore in scienze
    podeliti plemiški naslov dare il titolo nobiliare
    šport. osvojiti, braniti naslov prvaka conquistare, difendere il titolo di campione

    4. jur.
    pravni naslov titolo
    naslov za izterjatev dolga titolo di credito

    5. publ. cassa, fondo:
    dobiti sredstva iz naslova zdravstvenega zavarovanja percepire i mezzi dal fondo assistenza sanitaria

    6. star. (oznaka, vzdevek) soprannome, nomignolo; biblio.
    prejeti sto naslovov ricevere cento titoli (giornali, riviste, libri)
    inform. naslov celice simbolo della cellula
    pošta brzojavni naslov indirizzo telegrafico
    šah. mojstrski, velemojstrski naslov titolo di maestro, di grande maestro
  • naso m

    1. nos:
    naso aquilino orlovski nos
    naso a patata krompirjast nos
    naso a sella anat., med. sedlasti nos
    col naso ritto z dvignjenim grebenom, nesramno
    affilare il naso hujšati
    arricciare, torcere il naso vihati nos
    avere facilmente la mosca al naso biti nagle jeze, zamerljiv
    avere sempre il naso rosso biti hud pijanec
    dare di naso in qcn. naleteti na koga
    ficcare, mettere il naso in qcs. vtikati nos v kaj
    menare per il naso vleči za nos
    rimanere con un palmo di naso, con tanto di naso ostati z dolgim nosom
    soffiarsi il naso usekniti se
    non vedere più in là del proprio naso ne videti dlje od svojega nosu

    2. pren. obraz; nos:
    allungare il naso nagniti se ven; nestrpno čakati
    mettere il naso fuori pogledati, pokukati, pomoliti nos ven
    mettere sotto il naso dati pod nos
    sbattere l'uscio sul naso a qcn. komu zaloputniti vrata pred nosom

    3. nos (voh):
    andare, giudicare a naso, a lume di naso zanesti, zanašati se na svoj nos
    avere naso, buon naso imeti nos, dober nos
  • naspróten (-tna -o) adj.

    1. opposto; contrario, avversario:
    priplavati na nasprotni breg raggiungere a nuoto la sponda opposta
    odbiti nasprotni napad respingere l'attacco avversario
    zasukati kolo v nasprotno smer girare la ruota in senso opposto

    2. pren. contrario, opposto, inverso; discordante; dissonante; divergente:
    diametralno nasprotna trditev tesi diametralmente opposta
    nasprotni glasovi voci dissonanti
    v nasprotno smer in senso inverso

    3. avversario, nemico:
    nasprotno moštvo la squadra avversaria
    nasprotna vojska l'esercito nemico
    poravnajte račun, v nasprotnem primeru boste plačali zamudne obresti è pregato di saldare il conto, nel caso contrario ci vedremo costretti ad addebitarle gli interessi di mora
    mat. nasprotna predznaka segni inversi
    jur. nasprotna tožba controquerela
    bot. nasprotni list foglia opposta
    mat. nasprotni računski operaciji operazioni inverse
    nasprotni stranici lati opposti
    FRAZEOLOŠKA/TERMINOLOŠKA RABA:
    lit. nasprotna stava antitesi
    jur. nasprotna stran, stranka controparte
    nasprotna svetloba controluce
    jur. nasprotna tožba contraccusa, riconvenzione
    gled. nasprotna vloga controparte
    nasprotni odlok controdecreto
    muz. nasprotni glas controcanto
    trg. nasprotni konto contropartita
    voj. nasprotni napad controffensiva
    film. nasprotni plan controcampo
    voj. nasprotni pohod contromarcia
    nasprotni smisel controsenso
    nasprotni sunek respinta
    nasprotni tok controcorrente; med. reflusso
    voj. nasprotni topovski ogenj controbatteria
    jur. nasprotni ugovor replica
    nasprotni ukaz contrordine
    strojn. nasprotni vijak controdado
    nasprotno obvestilo contravviso
    elektr. nasprotno polje controcampo
  • nastáviti (-im) | nastávljati (-am)

    A) perf., imperf.

    1. mettere, offrire, tendere; portare:
    nastaviti roko, dlan tendere la mano, la palma
    nastaviti kozarec k ustom portare il bicchiere alle labbra
    nastaviti uho tendere l'orecchio
    nastaviti pasti, zanke tendere trappole, tranelli
    nastaviti bombo collocare un ordigno esplosivo

    2. teh. regolare, sistemare

    3. germogliare

    4. pren. (zaposliti, zaposlovati) assumere
    FRAZEOLOŠKA/TERMINOLOŠKA RABA:
    nastaviti budilko regolare la sveglia
    nastaviti ceno fissare il prezzo
    nastaviti komu nogo fare lo sgambetto a uno
    nastaviti sod spillare la botte
    mat. nastaviti enačbo impostare l'equazione
    pren. nastaviti komu nož na goltanec mettere qcn. alle strette

    B) nastáviti se (-im se) | nastávljati se (-am se) perf., imperf. refl.

    1. mettersi in vista

    2. esporsi
  • nastòp (-ópa) m

    1. comparsa; esibizione; recita; concerto, saggio; partecipazione:
    harmonikarski, pevski nastop concerto di fisarmoniche, di canto
    telovadni nastop saggio ginnico
    nastop na radiu, televiziji comparsa, esibizione alla radio, alla TV
    nastop v glavni vlogi recita nella parte del, della protagonista
    gled. nastop na odru sortita

    2.
    prvi nastop debutto, esordio
    nastop na kongresu intervento al congresso
    nastop podjetja na tujem tržišču intervento di un'impresa in un mercato estero
    protestni nastop proti rasni diskriminaciji comizio, manifestazione di protesta contro la discriminazione razziale

    3. pren. scena, scenata:
    mučila ga je s svojimi ljubosumnimi nastopi lo tormentava con le sue scenate di gelosia

    4. comportamento

    5. inizio:
    nastop pomladi inizio della primavera
    jur. nastop kazni inizio della pena