Franja

Zadetki iskanja

  • zaživéti (-ím) perf.

    1. vivere, cominciare a vivere:
    na starost bi rad zaživel mirno nella vecchiaia avrebbe voluto vivere tranquillo

    2. rivivere:
    domači kraj je zaživel v spominu il villaggio natale rivisse nel suo ricordo

    3. sorgere, iniziare l'attività; essere attivo:
    posebej je zaživelo delo filatelistov molto vivace l'attività dei filatelici

    4. (oživeti)
    ob semanjih dneh trg zaživi nei giorni di fiera il borgo sembra rivivere
    spomladi narava spet zaživi in primavera la natura rivive
  • zbókati (-am) perf. grad. fare il soffitto a volta
  • zboroválec (-lca) | -lka (-e) m, f partecipante a un raduno, a un comizio
  • zbŕcati (-am) perf.

    1. mandare a calci, calciare:
    zbrcati kamenčke s poti calciare i ciotoli dal sentiero

    2. colpire con calci
  • zbrodíti (zbródim) perf. intorbidare (l'acqua) mescolando; pren. rovinare, sciupare, mandare a male
  • zbrózgati (-am) perf.

    1. ridurre a fanghiglia

    2. pren. mescere intrugli
  • zdàj

    A) adv.

    1. adesso, ora; poc'anzi:
    ura je zdaj točno enajst adesso sono le undici in punto
    zdaj je bil tu era qui poc'anzi

    2. (izraža, da se je dejanje godilo v preteklosti) ormai:
    zaslutil je nevarnost, toda zdaj ni bilo časa za umik presentiva il pericolo, ma ormai era troppo tardi per ritirarsi

    3. (poudarja zahtevo) ora:
    zdaj pa povej, kod si hodil tako dolgo e ora dimmi dove sei stato tutto questo tempo

    4. pren. (izraža nasprotje s povedanim) adesso, ancora; poi:
    tako mislim jaz, vi naredite zdaj, kakor vam drago così la penso io, voi poi fate come vi pare
    si zdaj pomirjen? adesso hai il cuore in pace?
    še zdaj ne verjameš? ancora non credi?

    5. zdaj ... zdaj (izraža zapovrstnost pri menjavanju) ora... ora:
    pesem je zdaj žalostna, zdaj vesela la canzone è ora triste, ora allegra

    6. zdaj zdaj (izraža, da se bo dejanje zgodilo v bližnji prihodnosti) or ora, a momenti; stare per, essere sul punto di:
    zdaj zdaj bomo doma a momenti siamo a casa
    zdaj zdaj se bo zgrudil sta per svenire

    7. zdaj ko ora che, dal momento che:
    zdaj ko smo dobili denar, bomo poravnali dolgove dal momento che abbiamo i soldi salderemo i debiti
    FRAZEOLOŠKA/TERMINOLOŠKA RABA:
    zdaj ali nikoli ora o mai più
    mislil je že, da bo postal šef, zdaj pa nič era già sicuro di esser promosso capo, e invece niente
    kaj pa zdaj? e ora?
    za zdaj (trenutno) per ora, per adesso
    že zdaj fin d'adesso
    zdaj pa smo res v kaši! adesso sì che stiamo freschi!
    zdaj se začnejo zapleti qui comincia il bello
    zdaj se pa pokaži! qui ti voglio!, qui ti volevo!

    B) inter. (izraža trenutek, v katerem naj se dejanje zgodi) via:
    pripravljeni, pozor, zdaj! attenzione, pronti, via!
  • zdajáti (zdájem) perf. distribuire; spendere poco a poco
  • zdrdráti (-ám)

    A) perf.

    1. strepitare

    2. passare sferragliando

    3. tr. snocciolare; spiattellare:
    zdrdrati pesem snocciolare la poesia

    B) zdrdráti se (-ám se) perf. refl. parlare a lungo, fino a perdere il fiato; sgolarsi
  • zdrúžen (-a -o) adj.

    1. unito, riunito; consociato:
    ekon. združena podjetja aziende consociate
    Organizacija združenih narodov (OZN) Organizzazione delle Nazioni Unite (ONU)
    Združene države (Amerike) Stati Uniti (d'America)
    združen v zvezi federato

    2. biti združen z, s essere legato a, comportare:
    potovanje je združeno z velikimi izdatki il viaggio comporta forti spese
  • zébrasto adv. a zebra
  • zgledováti se (-újem se) imperf. refl.

    1. prendere a esempio; ispirarsi; emulare:
    slikar se je zgledoval po impresionističnih obrazcih il pittore si è ispirato a moduli impressionistici

    2. nareč. (spotikati se) scandalizzarsi
    FRAZEOLOŠKA/TERMINOLOŠKA RABA:
    zgledovati se po dejanjih nekoga specchiarsi nelle imprese di qcn.
    zgledovati se po zahodu emulare, seguire il modello occidentale
  • zgoreválen (-lna -o) adj. teh. di combustione, a combustione:
    zgorevalni motorji motori a combustione
    zgorevalna komora camera di combustione
  • zijáje (v adv. rabi) guardando a bocca spalancata
  • zmánjkati (-am) | zmanjkováti (-újem)

    A) perf., imperf.

    1. venire a mancare, mancare:
    zmanjkati komu denarja non aver più soldi
    zmanjkati poguma, potrpežljivosti mancare il coraggio, la pazienza
    zmanjkalo mu je potrpežljivosti gli è venuta a mancare, gli è mancata la pazienza

    2. evf. essere sottratto, rubato; mancare:
    spet mu je zmanjkala knjiga gli manca, gli è venuto a mancare, gli hanno rubato un altro libro
    FRAZEOLOŠKA/TERMINOLOŠKA RABA:
    pog. dati injekcijo, da koga ne bi zmanjkalo dare un'iniezione perché qcn. non svenga
    čez noč zmanjkati sparire nella notte
    pren. zmanjka ga pred težavami quando incontra difficoltà, le elude, pog. se la fa addosso
    hitro mu zmanjka sape si stanca presto, ha presto il fiato grosso
    zmanjkuje jim tal pod nogami perdono terreno sotto i piedi

    B) zmánjkati se (-am se) perf. refl. mancare:
    poleti se rib ne zmanjka d'estate il pesce non manca, è abbondante
  • zmeníti se (-im se) perf. refl.

    1. (dogovoriti se) mettersi d'accordo, concordare, accordarsi, convenire

    2. (ne zmeniti se za) non badare, non far caso a; non curarsi di; infischiarsene, non importare:
    ne zmeniti se za ljudi infischiarsene della gente
    za prijatelja v težavah se zmeni kot za lanski sneg dell'amico in difficoltà non gliene importa un fico secco
  • zmérjati (-am) imperf. ➞ ozmerjati imprecare, inveire; insultare, svillaneggiare, ingiuriare; dare a qcn. del:
    zmerjati koga z bedakom insultare qcn., dare a qcn. dell'idiota
  • zmóči (zmórem) perf.

    1. potere, essere in grado, essere capace di (fare, adempiere e sim.), riuscire a:
    zmoči nalogo essere in grado di adempiere il compito
    od strahu ni zmogel besede dallo spavento non potè pronunciare parola
    ljubezen zmore vse l'amore può tutto
    stroške komaj zmoremo a malapena riusciamo a coprire le spese
    kraj ne zmore niti enega dobrega hotela la località non dispone di un solo albergo decente
    vsega tega ne zmorem pojesti non riesco, non ce la faccio a mangiare tutta questa roba
    pot so zmogli v enem dnevu riuscirono a superare il percorso in un solo giorno

    2. aver ragione di, vincere:
    zmogel ga je spanec fu vinto dal sonno
  • zmotljív (-a -o) adj. fallibile, soggetto a errare
  • znášati2 (-am) | znêsti (znêsem) imperf., perf. ammontare, assommare a; essere di:
    škoda znaša milijon tolarjev i danni ammontano a un milione di talleri
    površina znaša petdeset arov la superficie è di cinquanta are