Franja

Zadetki iskanja

  • vrédnost (-i) f

    1. valore:
    prodati blago v vrednosti več milijonov vendere merce del valore di vari milioni
    kalorična vrednost hrane valore calorico del cibo

    2. valore, qualità:
    biološka vrednost beljakovin valore biologico delle proteine
    estetska vrednost izdelka qualità estetica del prodotto

    3. (vrednota) valore:
    dobrota, lepota in druge vrednosti la bontà, la bellezza e gli altri valori

    4. ekon. valore:
    nominalna, realna vrednost valore nominale, reale
    dodana vrednost valore aggiunto
    menjalna vrednost valore di scambio
    presežna vrednost plusvalore
    tržna vrednost valore di mercato

    5. (značilnost glede na število enot) valore:
    vrednost temperature, tlaka valore della temperatura, della pressione
    maksimalne, minimalne vrednosti valori massimi, minimi
    mat. absolutna vrednost valore assoluto
    funkcijska, mestna, srednja, številčna vrednost valore funzionale, posizionale, medio, numerico
    lingv. glasovna vrednost (črke) valore fonico
    kurilna vrednost valore calorifico
    muz. notna vrednost valore della nota
    pošta vzorec brez vrednosti campione senza valore
  • vròč (vróča -e) adj.

    1. caldo, bollente:
    vroča juha brodo caldo
    vroč veter vento caldo

    2. accaldato, caldo, scottante:
    vroč ne smeš piti mrzle vode quando sei accaldato, è meglio non bere acqua fredda
    čelo je bilo vroče aveva la fronte che scottava

    3. caldo, appassionato, sensuale:
    vroč objem, poljub un abbraccio, un bacio appassionato

    4. impetuoso, focoso, passionale:
    vroč temperament temperamento focoso

    5. entusiasta, accanito;
    vroč privrženec gibanja un aderente entusiasta del movimento

    6. aspro, duro, intransigente:
    vroča polemika aspra polemica

    7. intenso, caloroso, cocente, profondo, vivo, fervido:
    vroča želja vivo desiderio
    vroča molitev fervida preghiera

    8. (nevaren, neprijeten) duro, caldo, pericoloso:
    poročal je z najbolj vročih krajev fu corrispondente dai posti più caldi

    9. scottante, grave, urgente:
    vroči družbeni problemi i gravi problemi della società
    izogibati se vročih tem evitare temi scottanti

    10. metal. a caldo:
    vroče kovanje, valjanje, vlečenje fucinatura, laminatura, trafilatura a caldo
    FRAZEOLOŠKA/TERMINOLOŠKA RABA:
    nositi vroče hlačke portare i hot pants
    pog. skuhati komu vročo kašo inguaiare, mettere nei guai qcn.
    konj vroče krvi un cavallo focoso
    še vroča novica recentissima, l'ultima
    pripeljati koga na vročo sled portare sulla buona traccia
    žarg. vsebovati vroče blago contenere merce illecita, di contrabbando
    šalj. mrzle roke, vroče srce se le mani sono fredde, il cuore è caldo
    vroče barve colori vivaci, caldi
    metal. vroče cinkanje zincatura a caldo
    vroči laki vernici calde
    vroči telefon linea calda
    vroči žig timbro a caldo
    pren. vroča glava testa calda
    gastr. vroča hrenovka hot dog
    PREGOVORI:
    kuj železo, dokler je vroče il ferro va battuto finché è caldo
  • vŕsta (-e) f

    1. fila; riga:
    sedež v prvi vrsti parterja posto nella prima fila della platea
    postaviti se v vrsto mettersi in fila, in riga
    vrsta za vstopnice fila per i biglietti

    2. riga:
    natipkati trideset vrst na stran dattilografare trenta righe per pagina

    3. (večja množina) serie:
    vrsta potresnih sunkov una serie di scosse sismiche

    4. fila, rango:
    stranka širi svoje vrste il partito amplia le proprie file
    strniti vrste serrare le file

    5. specie, tipo:
    navesti vrsto in kakovost blaga riportare tipo e qualità della merce
    nova vrsta mednarodnega financiranja un nuovo tipo di finanziamento internazionale
    on je druge vrste človek è un altro tipo di uomo
    izdelovati opremo vsake vrste fabbricare attrezzature di ogni specie

    6. (celote rastlin in živali) specie:
    spreminjanje rastlinskih vrst mutamento delle specie vegetali
    iztrebljanje živalskih vrst sterminio delle specie animali
    rod in vrsta genere e specie
    endemna vrsta specie endemica

    7. biti na vrsti, priti na vrsto essere la volta di qcn., essere di turno:
    ko je prišla vrsta nanj, je vstopil quando fu la sua volta, entrò
    pren. zdrav je in mlad, vendar bo prišla tudi nanj vrsta è giovane e sano, eppure prima o poi verrà il suo turno (per ammalarsi, morire)
    nesreče so na vrsti (se vrstijo)
    vsak dan ogni giorno una disgrazia; le disgrazie si susseguono di giorno in giorno

    8. (stopnja kakovosti) ordine, categoria, qualità, classe:
    blago prve, druge vrste merce di prima, di seconda qualità
    prenočevati v hotelu druge vrste pernottare in un albergo di terza categoria
    mojster prve vrste un maestro eccellente, di primo, di primissimo ordine

    9. (v adv. rabi) v prvi vrsti in primo luogo, anzitutto:
    knjiga je namenjena v prvi vrsti odraslim il libro è destinato anzitutto agli adulti

    10. agr. (red) fila

    11. (ruska dolžinska mera) nekdaj versta

    12. muz., mat. serie
    FRAZEOLOŠKA/TERMINOLOŠKA RABA:
    pog. držati komu vrsto stare in fila al posto di qcn.
    klicati po vrsti chiamare, fare l'appello per ordine
    pren. napisati, povedati med vrstami scrivere, dire fra le righe
    postaviti neko kulturo v isto vrsto s considerare una cultura di pari dignità, di pari importanza che
    pren. biti, stati v boju v prvi vrsti battersi, lottare in prima fila
    nadloga prve vrste una calamità di prim'ordine
    divergentna, konvergentna vrsta serie divergente, convergente
    obrt. vrsta petelj fila di maglie
    šah. osnovna vrsta prima, ottava traversa; kor. fila
    lingv. besedna vrsta parte del discorso
    glagolska vrsta coniugazione
    lit. književna vrsta genere letterario
    geogr. gorska vrsta catena di montagne
    šport. krilska, napadalna vrsta linea mediana, di attacco
    strojn. tolerančna vrsta serie di qualità
    anat. vrsta zob fila, chiostra dei denti
    obl. vrsta gumbov bottoniera
    vrsta gumbov in gumbnic abbottonatura
    film. vrsta zaporednih prizorov sequenza
    šport. vrsta zaporednih strelov (v vrata), udarcev (pri boksu) tambureggiamento
  • vsákršen (-šna -o) adj. di sorta, di ogni sorta; qualsiasi; il più diverso; (v negat. pomenu) alcuno:
    sposoben je za vsakršno opravilo è capace di svolgere qualsiasi lavoro, i più diversi lavori
    biti brez vsakršnih izkušenj essere senza esperienza alcuna
    nakupiti vsakršno blago acquistare la roba più diversa
  • vzórčen1 (-čna -o) adj.

    1. campione, rappresentativo:
    vzorčna preiskava indagine campione
    vzorčni sejem fiera campionaria
    tisk. vzorčna stran menabò

    2. tekst. a disegni, a quadratini, a fiorami:
    vzorčno blago stoffa a fiorami
  • zadolževáti (-újem) | zadolžíti (-ím)

    A) imperf., perf.

    1. impegnare, obbligare, incaricare:
    zadolžiti koga za izvršitev naloge incaricare qcn. di eseguire un compito

    2. rendere debitore; dovere:
    žrtve nas zadolžujejo lo dobbiamo ai caduti, siamo debitori nei confronti dei caduti

    3. adm. rendere responsabile:
    zadolžiti prejemnika za prejeto blago rendere responsabile della merce il ricevente

    B) zadolževáti se (-újem se) | zadolžíti se (-ím se) imperf., perf. refl. indebitarsi, contrarre debiti:
    zadolžiti se do vratu indebitarsi fino al collo
  • zamenjálen (-lna -o) m di sostituzione, sostitutivo; di baratto:
    ekon. zamenjalno blago merce di baratto
    mat. zamenjalna metoda metodo sostitutivo
  • zamenjáva (-e) f

    1. ekon. baratto; cambio, scambio, sostituzione:
    zamenjava blaga za blago baratto di una merce con un'altra
    trgovinska zamenjava scambi commerciali
    poiskati zamenjavo za pokvarjeni del cercare un pezzo in sostituzione di quello guasto, un pezzo di ricambio

    2. jur. baratto, permuta

    3. voj.
    zamenjava straže cambio della guardia
  • zavézati (-véžem) | zavezováti (-újem)

    A) perf., imperf.

    1. legare, allacciare, annodare:
    zavezati vrečo legare un sacco
    zavezati rano, oči bendare la ferita, gli occhi

    2. obbligare, impegnare:
    zavezati koga k plačilu obbligare qcn. a pagare
    FRAZEOLOŠKA/TERMINOLOŠKA RABA:
    pren. zavezati blago carini imporre dogana a una merce
    pren., bibl. nisem vreden, da mu čevelj zavežem non sono degno di legargli i lacci delle scarpe
    pog. zavezati komu jezik chiudere il becco a qcn.

    B) zavézati se (-véžem se) | zavezováti se (-újem se) perf., imperf. refl.

    1. obbligarsi, impegnarsi, promettere:
    zavezati se z besedo, z obljubo impegnarsi con la parola, con la promessa

    2. giurare fedeltà a
  • zavráčati (-am) | zavrníti (-vŕnem) imperf., perf.

    1. ricacciare, far ritornare (le bestie al pascolo)

    2. respingere:
    zavračati sovražnikove napade respingere gli attacchi nemici

    3. respingere, rifiutare, ricusare:
    zavračati pomoč rifiutare gli aiuti
    zavračati funkcije ricusare gli incarichi

    4. rigettare, respingere; rifiutare; declinare, scartare:
    zavračati predloge respingere le proposte
    zavračati neustrezno pakirano blago respingere, scartare la merce male imballata

    5. ricusare, rifiutare:
    zavračati kakršenkoli nacionalizem respingere qualsiasi forma di nazionalismo

    6. disdegnare, avversare, respingere, rifiutare:
    zavračati vso moderno umetnost, češ da je dekadentna respingere in blocco l'arte moderna per il suo presunto decadentismo

    7. contrastare, rintuzzare:
    koga v razpravi ostro zavračati rintuzzare aspramente qcn. nella discussione
    FRAZEOLOŠKA/TERMINOLOŠKA RABA:
    med. telo je zavrnilo presajeni organ l'organo trapiantato è stato rigettato
    polit. zavrniti protestno noto respingere la nota di protesta
  • zbledéti (-ím) | zbledévati (-am) perf., imperf.

    1. sbiadire, scolorarsi, perdere il colore:
    blago na soncu zbledi al sole la stoffa sbiadisce
    njena podoba je sčasoma zbledevala col tempo la sua immagine andava sbiadendo

    2. impallidire
  • zdravílo (-a) n

    1. medicina, medicinale, medicamento, farmaco, rimedio:
    predpisati zdravila prescrivere medicine
    jemati zdravila prendere le medicine
    delovanje, učinkovanje zdravila azione, effetto della medicina
    blago, močno, učinkovito zdravilo una medicina leggera, potente, efficace
    zdravilo proti kašlju rimedio contro la tosse
    zdravilo za pomirjanje živcev calmante, sedativo
    zdravilo za srce cardiotonico, cordiale
    zdravilo za oči gocce per gli occhi, collirio
    domača zdravila farmaci casalinghi
    magistralno zdravilo galenico magistrale
    oficinalno zdravilo farmaco, preparato officinale
    peroralno zdravilo medicina perorale
    zdravilo za notranjo, zunanjo uporabo medicina per uso interno, esterno
    zdravilo proti krčem antispastico
    zdravilo proti revmi antireumatico
    zdravilo proti vnetjem, proti vročini antiflogistico, antipiretico

    2. pren. medicina, rimedio; balsamo:
    čudežno zdravilo toccasana
Število zadetkov: 192