Franja

Zadetki iskanja

  • vròč (vróča -e) adj.

    1. caldo, bollente:
    vroča juha brodo caldo
    vroč veter vento caldo

    2. accaldato, caldo, scottante:
    vroč ne smeš piti mrzle vode quando sei accaldato, è meglio non bere acqua fredda
    čelo je bilo vroče aveva la fronte che scottava

    3. caldo, appassionato, sensuale:
    vroč objem, poljub un abbraccio, un bacio appassionato

    4. impetuoso, focoso, passionale:
    vroč temperament temperamento focoso

    5. entusiasta, accanito;
    vroč privrženec gibanja un aderente entusiasta del movimento

    6. aspro, duro, intransigente:
    vroča polemika aspra polemica

    7. intenso, caloroso, cocente, profondo, vivo, fervido:
    vroča želja vivo desiderio
    vroča molitev fervida preghiera

    8. (nevaren, neprijeten) duro, caldo, pericoloso:
    poročal je z najbolj vročih krajev fu corrispondente dai posti più caldi

    9. scottante, grave, urgente:
    vroči družbeni problemi i gravi problemi della società
    izogibati se vročih tem evitare temi scottanti

    10. metal. a caldo:
    vroče kovanje, valjanje, vlečenje fucinatura, laminatura, trafilatura a caldo
    FRAZEOLOŠKA/TERMINOLOŠKA RABA:
    nositi vroče hlačke portare i hot pants
    pog. skuhati komu vročo kašo inguaiare, mettere nei guai qcn.
    konj vroče krvi un cavallo focoso
    še vroča novica recentissima, l'ultima
    pripeljati koga na vročo sled portare sulla buona traccia
    žarg. vsebovati vroče blago contenere merce illecita, di contrabbando
    šalj. mrzle roke, vroče srce se le mani sono fredde, il cuore è caldo
    vroče barve colori vivaci, caldi
    metal. vroče cinkanje zincatura a caldo
    vroči laki vernici calde
    vroči telefon linea calda
    vroči žig timbro a caldo
    pren. vroča glava testa calda
    gastr. vroča hrenovka hot dog
    PREGOVORI:
    kuj železo, dokler je vroče il ferro va battuto finché è caldo
  • ardēnte agg.

    1. goreč, vroč:
    sabbia ardente vroč pesek
    febbre ardente visoka vročina
    camera ardente mrliška veža

    2. pren. ognjevit, vnet, strasten:
    amore ardente strastna ljubezen; bleščeč, žareč, svetel:
    occhi ardenti žareče oči
  • bollēnte agg.

    1. vroč, vrel

    2. pren. ognjevit, vzkipljiv
  • bruciato

    A) agg.

    1. zgorel, pogorel, sežgan, zažgan

    2. pren. vroč:
    ore bruciate vroče popoldanske ure
    bruciato dal sole ožgan, zagorel

    3. pren. izgorel, propadel, izčrpan:
    gioventù, generazione bruciata razočarana mladina; beatniška generacija (po drugi svetovni vojni)
    uomo bruciato uničen človek

    4. bleščeče temnorjave barve

    B) m okus, vonj po prismojenem:
    sapere di bruciato imeti okus po prismojenem
    sento puzzo di bruciato pren. stvar mi smrdi
  • caldo

    A) agg.

    1. topel, vroč:
    clima caldo vroče podnebje
    stagione calda topli letni čas
    animali a sangue caldo pog. toplokrvne živali

    2. pren. vroč, strasten, ognjevit; prisrčen:
    ha un temperamento caldo je strastne nravi
    essere una testa calda pren. biti zaletav
    avere il sangue caldo biti vročekrven, razburljiv
    a sangue caldo pren. razburjeno, razvneto
    ci accolsero con calda simpatia prisrčno so nas sprejeli
    pigliarsela calda biti zaskrbljen, vznemiriti se, razvneti se
    dare una calda e una fredda sporočiti najprej dobro, potem pa slabo novico

    3. topel; pren. svež, najnovejši:
    pane caldo topel kruh
    notizie calde najnovejše vesti

    4. ekst. topel (barva, glas):
    un giallo caldo toplo rumenilo
    una voce calda topel glas

    5. pren. vroč:
    zona calda vroče področje; ekst.
    telefono caldo rdeči telefon

    B) m

    1. toplota, vročina:
    il tuo cappotto tiene molto caldo tvoj plašč je zelo topel
    oggi è, fa caldo danes je toplo
    lavorare a caldo vroče obdelovati
    tenere in caldo un piatto držati jed na toplem
    tenere qcn. in caldo pren. z nekom obzirno ravnati, ne ugoditi komu takoj
    tenere qcs. in caldo pren. dati zadevo začasno na stran
    ho caldo vroče mi je
    non vedo ora che arrivi il caldo komaj čakam, da pride poletje
    prendi qualcosa di caldo dopo il viaggio po potovanju použij kaj toplega

    2. pren. vroča želja, zanos, žar:
    nel caldo del discorso v zanosu debate
    non mi fa né caldo né freddo mi je prav vseeno
    essere in caldo pren. goniti se (živali)

    3.
    a caldo pren. neposredno (po):
    chiedere un'impressione a caldo vprašati za vtis neposredno po dogodku
  • caloroso agg.

    1. vroč, topel

    2. pren. topel, prisrčen:
    ci riservarono un'accoglienza calorosa prisrčno so nas sprejeli
  • cocēnte agg. pekoč, žgoč, vroč (tudi pren.):
    passione cocente vroča strast
    delusione cocente žgoče razočaranje
    rimprovero cocente grenek očitek, ostra graja
  • estuoso agg.

    1. knjižno vroč, prekipevajoč

    2. viharen
  • fērvido agg. goreč, vnet; iskren, vroč, topel:
    fervidi auguri iskrene čestitke
  • riarso agg. ožgan; ekst. vroč
  • ribollēnte agg. vroč; prekipevajoč
  • scottare

    A) v. tr. (pres. scōtto)

    1. opeči, opariti

    2. kulin. opražiti

    3. pren. prizadeti

    B) v. intr.

    1. peči; žgati; pripekati:
    oggi il sole scotta danes sonce žge
    gli scotta la terra sotto i piedi pren. tla mu gorijo pod nogami

    2. pren. vreti; biti žgoč, vroč:
    questione, bottino che scotta žgoče vprašanje, vroč plen

    C) ➞ scottarsi v. rifl. (pres. mi scōtto) opeči se (tudi pren.)
    PREGOVORI: can scottato dall'acqua calda ha paura della fredda preg. kogar je pičila kača, se boji zvite vrvi; osmojena mačka se boji ognja
  • canicolare agg. ki se nanaša na pasje dneve; ekst. hudo vroč:
    agosto canicolare hudo vroč avgust
  • cinigia f (pl. -gie, -ge) vroč pepel z žerjavico
  • tōrrido agg. zelo vroč:
    estate torrida zelo vroče poletje
    zona torrida geogr. vroči pas
  • tropicale agg.

    1. geogr. tropski, tropičen

    2. ekst. zelo vroč
  • brace f žerjavica:
    sguardo di brace pren. vroč, strasten pogled
    farsi di brace pren. močno zardeti
    soffiare sulle braci podpihovati, hujskati
    essere sulle braci pren. biti na trnih
    PREGOVORI: cadere dalla padella nella brace preg. priti z dežja pod kap
  • kakáv (-a) m

    1. cacao

    2. (pijača iz kakavovega prahu) cioccolata:
    vroč kakav cioccolata calda
    kakav s smetano mélange

    3. semi di cacao
  • napítek (-tka) m

    1. bevanda; šalj. pog. beveraggio:
    hladen, vroč napitek bevanda fredda, calda
    ljubezenski napitek elisir d'amore

    2. nareč. (napitnica) brindisi
  • ventilazione f

    1. agr. vejanje

    2. tehn. ventilacija, zračenje, prezračevanje:
    ventilazione artificiale, meccanica, naturale, termica umetno, mehansko, naravno, toplotno prezračevanje

    3. gradb. ventilacija

    4. fiziol., med. ventilacija

    5. meteor. ventilacija, gibanje zraka:
    una giornata calda, senz'ombra di ventilazione vroč dan, brez najmanjše sapice