Franja

Zadetki iskanja

  • jéza (-e) f

    1. collera, ira, rabbia; stizza:
    jeza ga obide, prevzame, popade, prime la collera lo prende, lo invade; va, monta in collera
    jeza mu prekipi è accecato dall'ira
    jeza ga mine, se mu izkadi, ohladi la collera gli passa, si calma, si placa
    brzdati, dušiti, potlačiti, požreti jezo frenare, reprimere l'ira
    požreti se od jeze rodersi il fegato
    jokati, peniti se, pihati od jeze piangere dalla rabbia, schiumare di rabbia, sbuffare dalla rabbia
    biti nagle jeze essere irascibile, facile all'ira
    biti bled, zelen od jeze essere pallido, verde per la rabbia
    izbruh jeze accesso, scoppio d'ira, il perdere la tramontana

    2. knjiž. (silovitost, divjost) furia
    FRAZEOLOŠKA/TERMINOLOŠKA RABA:
    dati duška svoji jezi uscire dai gangheri
    hladiti si jezo na, nad kom, stresati jezo na koga sfogare la propria collera su qcn.
    kuhati jezo na koga legarsela al dito, essere in collera con qcn., avere rancore verso qcn.
    rel. dan jeze dies irae
  • adiramento m redko hudovanje, jeza
  • arrabbiatura f jeza, razkačenost:
    prendersi un'arrabbiatura razjeziti se
  • bile f

    1. anat. žolč

    2. pren. žolč. srd, jeza:
    rodersi, crepare dalla bile žreti se od jeze
    diventare verde dalla bile pozeleneti od jeze
  • cōllera f jeza, srd, bes:
    andare in collera ujeziti se
    essere in collera con qcn. biti jezen na koga
  • corruccio m jeza; nejevolja:
    provare, sentire corruccio jeziti se, nejevoljen biti
  • dispētto m

    1. nagajanje, kljubovanje; hudobija:
    per dispetto zanalašč, iz hudobije
    per fare dispetto iz nagajanja
    a dispetto kljub, navkljub:
    uscire a dispetto della pioggia iti ven kljub dežju

    2. jeza, razdraženost:
    è roso dal dispetto jeza ga žre
  • fulmine m

    1. blisk, strela (tudi pren.):
    piombare addosso come un fulmine pren. planiti kot blisk (na koga, na kaj)
    fulmine a ciel sereno pren. strela z jasnega
    colpo di fulmine pren. ljubezen na prvi pogled

    2. bes, jeza:
    tirarsi addosso i fulmini del padrone nakopati si gospodarjevo jezo
  • furia f

    1. bes, jeza:
    andare su tutte le furie pobesneti

    2. sila, silovitost, naval:
    la furia della passione sila, naval strasti
    furia di popolo ljudski nemir, razburjenost množic
    a furia di od samega, zaradi stalnega, od silnega:
    a furia di visite, lettere od samega obiskovanja, dopisovanja
    a furia di chiedere, di insistere od stalnega povpraševanja, od samega vztrajanja

    3. furija, razburljiv človek:
    mi aggredì come una furia napadel me je kot furija

    4. pren. furija, naglica:
    aveva furia di andarsene zelo se mu je mudilo
    in fretta e furia na vrat na nos
    lavorare di furia delati v naglici in nepremišljeno
  • furore m

    1. bes, srd, jeza:
    un furore momentaneo trenutna jeza
    essere cieco di furore pren. biti slep od jeze
    a furore di popolo pren. ob vsesplošnem navdušenju, razburjenju
    venire in furore znoreti

    2. nalet, sila, silovitost:
    il furore delle acque distrusse il villaggio pobesnele vode so uničile vas
    desiderare con furore silno želeti
    furore bestiale živalska sla

    3. zanos:
    il furore sacro dei poeti božanski zanos pesnikov

    4. pren. občudovanje, popolna privrženost, navdušenost, oboževanje:
    far furore delati furore, silno navdušiti občinstvo
  • incavolatura f pog. jeza, hudovanje
  • incazzatura f vulg. jeza, bes, hudovanje; rohnenje; pizdenje
  • ira f jeza:
    infiammarsi, ardere d'ira razjeziti se
    accecato dall'ira ki ga je zaslepila jeza
    avere in ira zasovražiti, mrziti
    dire un'ira di Dio di qcn. o kom karseda slabo govoriti
    fare un'ira di Dio povzročiti veliko zmedo, velik kraval
  • irritazione f

    1. jeza:
    provare, sentire irritazione per qcn., verso qcn. jeziti se na koga

    2. med. vnetje
  • pētto m

    1. prsi:
    allargare il petto globoko dihati; pren. oddahniti si
    battersi il petto pren. obžalovati zmoto, kesati se
    mettersi una mano sul petto dati roko na srce
    prendere qcs. di petto česa se odločno lotiti
    avere il bambino al petto dojiti otroka
    a petto di, a petto a v primerjavi s

    2. prsi (živalske):
    petto di pollo, di tacchino piščančje, puranove prsi

    3. ekst. prsi:
    attacco di petto srčni napad
    malato di petto jetičnik
    do di petto glasba visoki c

    4. pren. prsi, srce:
    prendersi a petto qcn. poskrbeti (za) (tudi iron.)

    5.
    giacca a doppio petto obl. dvovrstni suknjič

    6. hidravl. škarpa nasipa, jeza
  • rabbia f

    1. med. steklina, rabies

    2. pren. ogorčenje, bes, jeza:
    consumarsi dalla rabbia gristi se od jeze
    far rabbia jeziti, spravljati v bes

    3. sila, pobesnelost; besnenje; zagrizenost:
    la rabbia del vento besnenje vetra

    4. pohlep:
    la rabbia del denaro pohlep po denarju
    PREGOVORI: chi tutto vuole di rabbia muore preg. kdor bi rad vse imel, od hudega umre
  • risentimento m

    1. posledice, nasledki (bolezni)

    2. nejevolja, zamera; jeza
  • rovēllo m knjižno jeza, nejevolja, srd
  • stizza f jeza, razdraženost
  • tigna f

    1. bot. lišaj (Trichophyton)

    2. med., veter. kraste, lišaj:
    pren. pog. grattare la tigna praskati, tolči

    3. pren. nadloga, sitnost

    4. nareč. stiskač

    5. srednjeital. trma; jeza, bes