Franja

Zadetki iskanja

  • Ο, ο (ὂ μικρόν) petnajsta črka grškega alfabeta, kot številka ο' = 70, ˌο = 70.000.
  • Ω, ὠ, (ω μέγα) štiriindvajseta črka grškega alfabeta, kot številka ω' = 800, ˌω = 800.000.
  • , [Et. lat. ō, ōh, slov. o, oh, oj, nem. oh (got. ō); sor. ὤζω javkati, ὠή hej!] 1. znak vokativa. 2. vzklik začudenja in žalosti: o! oj! gorje! ὤ μοι ἐγώ gorje meni!
  • ἀν-ῶ cj. aor. od ἀν-ίημι.
  • ὀ- predponka: 1. copul. skupaj = ἀ copul. n. pr. ὄαρ, ὀβελός. 2. prothet. = ἀ prothet. ὀ-τρύνω, ὀ-κέλλω.
  • ὀ-δάξ adv. (ὀ proth., δάκνω) ep. grizoč, z zobmi, ὀδάξ ἐν χείλεσι φύντες grizli so si (čvrsto) ustnice = požrli so jezo; ὀδάξ ἕλον οὖδας so ugriznili tla, so šli pod črno zemljo, so poginili.
  • ὄ-θριξ, ὄτριχος ep. enakolas, z dlako enake barve.
  • ὀ-κέλλω (gl. κέλλω) [aor. ὤκειλα] 1. trans. zapodim, vržem, treščim ladjo na breg, razbijem ladjo ob bregu. 2. intr. trčim ob breg, razbijem se ob bregu.
  • ὀ-κρυόεις 3 ep. grozovit, grozen, strašen πόλεμος; ostuden, gnusoben κύων.
  • ὄ-πατρος 2 (ὀ proth. + πατήρ) ep. istega očeta sin, brat po očetu.
  • ὀ-ρεχθέω (ὀ proth. in ῥόχθος) ep. hropem, rjovem, mukam.
  • ὄ-τλος, ὁ [Et. proth. + tele -, gl. τλῆναι] poet. muka, bolečina, težava.
  • ὀ-τραλέως [Et. proth. + twr̥, gl. ὀτρύνω] adv. ep. urno, brzo, jadrno.
  • ὀ-τρηρός 3 (gl. τρέω) okreten, uren, hiter, nagel.
  • ὦ 'γαθέ, ὦγαθέ = ὦ ἀγαθέ.
  • ὦ τάν gl. τᾶν.
  • ἀάω, ἀάζω ep. [aor. ἄασα, ἆσα; med. ἀασάμην in ἀσάμην; pass. ἀάσθην] 1. act. poškodujem; (pre)slepim, (o)mamim, zapeljem. 2. med. a) dam se preslepiti, motim se; prevara me kdo; b) = act. τινά slepim, varam.
  • ἀγγελία, ἡ (ἄγγελος) 1. poročilo, vest (πατρός o očetu, ἐμή, o meni), glas, novica. 2. ukaz, povelje, zapoved.
  • ἀγγέλλω (iz ἀγγέλ-jω, ἄγγελος) [fut. ἀγγελῶ, ion. -έω; aor. ἤγγειλα in (redko) ἤγγελον; pf. ἤγγελκα, ion. plpf. pass. ἄγγελτο; aor. pass. ἠγγέλθην, ion. ἠγγέλην] 1. javljam, sporočam, izjavljam; zapovedujem, velevam; ὁ ἀγγέλλων glasnik, τὰ ἀγγελθέντα glas, vest. – Veže se s ὅτι, ὡς, acc. c. inf. in pt.: Ὀρέστην βίον λελοιπότα da je O. umrl; v pass. osebni sklad: Κῦρος ἀγγέλλεται τετελευτηκώς poroča se, da je K. umrl. 2. med. izjavljam (Θεύκρῳ φίλος εἶναι, da sem …).
  • ἀγνοέω (γνῶναι) [ep. -νοιέω, aor. 1. iter. ἀγνώσασκε, fut. med. ἀγνοήσομαι s pas. pomenom] 1. ne (s)poznam, ne vem, ne umevam, ne opažam (τινά, τινός, περί τινος); – pass. ἀγνοοῦμαι ne ve se o meni, nepoznan sem, τὰ ἠγνοημένα neznane dežele; – οὐκ ἀγνοέω prav dobro vem. 2. intr. motim se, dvomim, grešim (iz nevednosti ali slabosti) NT.
Število zadetkov: 486