Franja

Zadetki iskanja

  • ἀν-επίτακτος 2 (ἐπι-τάσσω) prost, brez povelja, neomejen.
  • ἀν-επιτήδειος 2, ion. -τήδεος 1. nesposoben, neprikladen, neprimeren. 2. neprijeten, sovražen, zoprn.
  • ἀν-επιτῑ́μητος 2 (ἐπι-τιμάω) ne grajan, τινός radi česa; brez graje (napake).
  • ἀν-επίφθονος 2 nezavidan, brez očitanja (graje, napake); nespotekljiv.
  • ἀν-επίφραστος 2 (ἐπι-φράζω) poet. neopažen, nepričakovan.
  • ἀν-επιχείρητος 2 (ἐπι-χειρέω) kogar se ne more napasti, nenapaden.
  • ἀν-έραμαι d. p. [aor. ἀνηράσθην] začnem zopet ljubiti, iznova vzljubim, težim, hrepenim po, navdušujem se za ἀρετῆς.
  • ἀν-ερεθίζω 1. act. razvnemam, razdražujem. 2. pass. vnemam se, vnovič (zopet) hrepenim po čem, poganjam se za kaj.
  • ἀν-ερείπομαι d. m. ep. [aor. ἀνηρειψάμην] dvignem v zrak, ugrabim, odpeljem po zraku.
  • ἀν-ερέσθαι gl. ἀν-είρομαι.
  • ἀν-ερευνάω izsledujem; zasledim, izvoham.
  • ἀν-έρομαι gl. ἀν-είρομαι.
  • ἀν-έρπω poet. gori (kvišku) plezam, lezem gori.
  • ἀν-ερρήθην gl. ἀν-ειπεῖν.
  • ἀν-ερυθριάω zardevam.
  • ἀν-ερύω ep. v tmezi, ion, ἀν-ειρύω kvišku vlečem; ἱστία razvijam, razpenjam jadra, νέας potegnem na suho.
  • ἀν-έρχομαι [fut. ἀνελεύσομαι, aor. ep. ἀνήλυθον] 1. a) napotim se, odpravim se, grem (gori, v Jeruzalem), vzdignem se, popnem se εἴς τι; b) o rastlinah: vzrastem, vzklijem ἔρνος. 2. vračam se, grem nazaj.
  • ἀν-ερωτάω vprašujem, povprašam, izprašujem.
  • ἀν-έσαιμι, ἀν-έσαντες gl. ἀνεῖσα.
  • ἄν-εσαν, ἀν-έσει gl. ἀν-ίημι.