Franja

Zadetki iskanja

  • ἀμφιδοξέω dvomim nad čim, omahujem.
  • ἀμφί-δρομος 2 (δραμεῖν) poet. obkoljujoč, obkrožujoč.
  • ἀμφι-δρῠφής 2 ἀμφί-δρῠφος 2 (δρύπτω) ep. (na obeh licih) po vsem licu razpraskan.
  • ἀμφί-δῠμος 2 (δύο) ep. dvojnat; λιμήν z dvojnim vhodom.
  • ἀμφι-δύομαι med. poet. oblečem si kaj πέπλον χροΐ.
  • ἀμφι-έζω = ἀμφι-έννυμι.
  • ἀμφι-έλισσα, ἡ (ἑλίσσω) ναῦς na oba kraja zapognjena, zasločena.
  • ἀμφι-έννῡμι, ion. -εννύω [fut. ἀμφιέσω, ἀμφιῶ, aor. ἠμφίεσα, ep. ἀμφίεσα, v tm. ἀμφὶ…ἕσσα, med. fut. ἀμφιέσομαι, aor. ἠμφιεσάμην, ep. ἀμφιεσάμην, 3 sg. ἀμφι-εέσσατο v tm., pf. pass. ἠμφίεσμαι] oblačim, oblečem, τί kaj, τινά τι komu kaj; med. oblečem se s čim, kaj τί.
  • ἀμφι-έπω, ἀμφ-έπω ep. poet. [impf. ἀμφίεπον, ἄμφεπον] 1. act. imam opraviti s čim, bavim se s čim; κρέα pripravljam, priskrbujem, Ἰταλίαν ščitim, μαντεῖον varujem, pazim na kaj, πῦρ plamen šviga, objema kaj, plapola okrog česa; obkrožujem, στίχας razpostavljam. 2. med. (v tm.) τινά gnetem se okrog koga, napadam.
  • ἀμφίεσμα, ατος, τό (ἀμφιέννυμι) obleka.
  • ἀμφι-εύω (v tmezi) ep. osmodim, opalim krog in krog.
  • ἀμφ-ιζάνω ep. sedim okoli česa, trdno se držim česa, obsedim, obvisim krog in krog.
  • ἀμφι-θαλής 2 (θάλλω) ep. in poet. 1. na obeh straneh cvetoč (o otroku, ki mu še živita oče in mati). 2. bogat na τινί.
  • ἀμφί-θετος 2 (τίθημι) ep. φιάλη skledica, ki se more na dve strani postaviti, dvouh, dvoročen.
  • ἀμφι-θέω ep. obletavam, obkrožujem, tekam okoli koga τινά.
  • ἀμφί-θηκτος 2 (θήγω) poet. na obeh straneh nabrušen, dvorezen.
  • ἀμφί-θρεπτος 2 (τρέφω) poet. popolnoma strjen; αἷμα okrog rane strjena kri.
  • ἀμφί-θῠρος 2 (θύρα) z dvojnimi vrati, z dvojnim vhodom.
  • ἀμφι-κᾰλύπτω ep. 1. ogrnem, pokrivam, skrivam, zakrivam; φρένας zatemnim. 2. obdajam, zajamem; ὄρος πόλει nasujem, nakopičim goro okrog mesta: θάνατός μιν ἀ. smrt ga je objela; νύκτα μάχῃ razgrnem noč črez bitko; σάκος τινί držim ščit pred kom v obrambo.
  • ἀμφι-καρής 2 (κάρη) ep. dvoglav, dvozob.