Franja

Zadetki iskanja

  • ἐξ-απονέομαι med. ep. odidem, (po)vrnem se iz τινός.
  • ἐξ-αποτῑ́νω ep. popolnoma poplačam, spokorim se za τί.
  • ἐξ-άπτω1 1. act. pripenjam, privezujem, pritrjujem, obešam (ἔκ) τινος; χροός oblačim, εἴς τι potegnem (vrv) od … do česa. 2. med. a) vržem črez sebe, oblečem si kaj, obešam se na kaj; b) napadam τινός.
  • ἐξαρκούντως adv. pt. praes. od ἐξαρκέω dovoljno, zadostno, ἐξαρκούντως ἔχω τινί zadovoljujem se s čim.
  • ἐξ-αρνέομαι med. [z aor. pass. ἐξηρνήθην] popolnoma utajim, zanikam, protivim se, odrečem, odbijem.
  • ἐξ-αρτάω 1. act. obešam, privezujem na kaj ἀπό τινος, spravim v odvisnost od koga. 2. pass. pf. obešen sem, visim, odvisen sem od koga (ἔκ) τινος, o deželah: držim se česa, mejim na. 3. med. obešam se na kaj, priklopim se, oklepam se, oprijemam se χειρός, vlečem s seboj στρατόπεδον, pridružujem se komu; τῆς ἰσχύος zvezan sem s kom.
  • ἐξ-αρτίζω NT dovršim se, ἡμέραι dnevi so potekli; med. pripravim se za kaj πρός τι.
  • ἐξ-αρτῡ́ω 1. act. in pass. pripravljam, oskrbujem, prirejam, uravnavam τί; pass. preskrbljen sem s čim τινί. 2. med. pripravljam se, zalagam, preskrbujem se τί, nabavljam si kaj.
  • ἐξ-ασκέω 1. a) oskrbim, opremim, okrasim koga s čim τινί; b) popolnoma izurim koga, ἕξιν pridobim si z vajo. 2. med. izurim se v čem, naučim se česa.
  • ἐξ-αστράπτω zabliščim se, posvétim se NT.
  • ἐξ-αυαίνω [aor. ἐξηύηνα in ἐξαύηνα, pass. ἐξηυάνθην] (po)sušim; pass. posušim se, usahnem.
  • ἐξ-αυλίζομαι pass. odrinem, vzdignem se iz tabora εἴς τι.
  • ἐξ-αυχέω poet. hvalim se, baham se, trdno verujem, nadejam se.
  • ἐξ-αφίημι 1. act. izpustim, oprostim. 2. pass. osvobodim se česa, iznebim se česa τινός.
  • ἐξ-αφίσταμαι med. poet. odstopim od česa, odtegnem se čemu τινός.
  • ἐξ-εγείρω 1. act. vzbujam, budim, vnemam. 2. pass. (z med. aor. ἐξηγρόμην) vzbudim se.
  • ἐξ-εῖδον, ep. ἔξιδον, def. aor. k ἐξοράω ep. poet. 1. zapazil, zagledal sem, μέγα ὀφθαλμοῖσιν začudil sem se. 2. ogledal, preudaril sem, ἐξιδοῦ ὅπως glej, pazi.
  • ἔξ-ειμι1 (εἰμί) 1. impers. ἔξεστι mogoče je, dovoljeno je, sme se; z inf., dat. ali acc. osebe; ἔξεστι ὑμῖν εὐδαίμοσι γενέσθαι; ἐξόν (absol. pt.), ion. ἐξεόν dasi (ker) je dovoljeno (mogoče). 2. ep. izhajam, sem rojen iz, sem … rodu.
  • ἐξ-ελαύνω, ἐξ-ελάω [gl. ἐλαύνω; ep. fut. inf. ἐξελάαν, pt. ἐξελάων, aor. ἐξήλασα in -έλασα, ion. aor. pass. ἐξηλάσθην (tudi v tmezi)] 1. trans. iz-, preženem, izpodim, iztiram τινὰ (ἔκ) τινος, ἐκ γαίης; ὀδόντας izbijem zobe (iz čeljusti), Ἴακχον vodim izprevod I. v Elevzino, στρατιήν izpeljem svojo vojsko, krenem z vojsko na pot, δίκην teptam pravico; ποιήματα napravim vzboklo podobo, izklešem s kladivom umetnine; o kovinah: kujem, napravljam (opeko). 2. intr. odpeljem se, izjašem, grem na obhod, odrinem, korakam naprej. 3. med. = act. prepodim, iztiram iz svoje dežele.
  • ἐξ-ελέγχω [gl. ἐλέγχω, pf. pass. ἐξελήλεγμαι] 1. izprašujem, preiskujem τινά, τί, kaznujem τινὰ περί τινος NT. 2. spravljam na dan, dokazujem τινὰ ἀδύνατον ὄντα da kdo ne more, iz podbijam, odkrivam, sramotim; pass. dokaže se mi kaj; s pt. διαβάλλων dokaže se mi, da obrekujem; ἐς τὸ ἀληθές pokažem se v pravi luči, ἡ πεῖρα poskus se ne posreči.